當前位置:首頁>知識>召是怎么讀(召的讀音有多少)
發布時間:2024-01-23閱讀(11)
南召·召陵·召國·召南·召棠·召勐·召莊·召片領·召姓 這些地名和詞語中的“召”字讀音不一樣 召:①zhào(1)召喚如:號召、召集、召見、召開、招募(2)地名一是河南省南陽市南召縣(明成化十二(1476)年,因縣城東北隅的南召店命名)二是河南省漯河市召陵區(戰國之魏國在此建召陵邑注意:不要誤為陜西禮泉縣唐太宗李世民陵墓“昭陵”)三是寺廟如:內蒙古烏審召、羅布召(3)姓氏漢代有召平音②shào(1)周朝國名,在今陜西岐山、鳳翔一帶西周宗室有姬奭,又稱召公(邵公)、召伯、召康公、召公奭(2)召南《國風·召南》,《詩經》十五國風之一,為先秦時代召南地方民歌“召南”指召公統治的南方地域,大體上是指河南西南部與湖北交界的一帶(3)召棠:《詩·召南·甘棠序》:“《甘棠》,美召伯也”周代人贊頌召伯愛棠梨樹而稱,又曰“召棠”河南三門峽市在“召公祠”原址擴建有13000平方米的“甘棠苑(公園)”(4)姓氏如:召伯虎(召穆公),召奭之后召信臣:漢代九江郡壽春(今安徽壽縣)人,宛稱召父見“父母官”“召父杜母”由來音③tsau(無考)云南省傣族稱謂(1)舊行政設置:一是召勐,亦作“ 召猛 ”傣族土司二是召莊:云南西雙版納傣族地區封建領主制度下農民等級制度之一(2)領主如:召片領:云南省西雙版納地區的最高封建領主和統治者(姓氏)如:召存信,曾任全國政協常委新中國成立前,曾擔任勐捧抗日中隊中隊長、勐捧土司、車里宣慰司議事庭庭長召景哈等職,今天小編就來說說關于召是怎么讀?下面更多詳細答案一起來看看吧!

召是怎么讀
南召·召陵·召國·召南·召棠·召勐·召莊·召片領·召姓 這些地名和詞語中的“召”字讀音不一樣 召:①zhào。(1)召喚。如:號召、召集、召見、召開、招募。(2)地名。一是河南省南陽市南召縣(明成化十二(1476)年,因縣城東北隅的南召店命名)。二是河南省漯河市召陵區(戰國之魏國在此建召陵邑。注意:不要誤為陜西禮泉縣唐太宗李世民陵墓“昭陵”)。三是寺廟。如:內蒙古烏審召、羅布召。(3)姓氏。漢代有召平。音②shào。(1)周朝國名,在今陜西岐山、鳳翔一帶。西周宗室有姬奭,又稱召公(邵公)、召伯、召康公、召公奭。(2)召南。《國風·召南》,《詩經》十五國風之一,為先秦時代召南地方民歌。“召南”指召公統治的南方地域,大體上是指河南西南部與湖北交界的一帶。(3)召棠:《詩·召南·甘棠序》:“《甘棠》,美召伯也。”周代人贊頌召伯愛棠梨樹而稱,又曰“召棠”。河南三門峽市在“召公祠”原址擴建有13000平方米的“甘棠苑(公園)”。(4)姓氏。如:召伯虎(召穆公),召奭之后。召信臣:漢代九江郡壽春(今安徽壽縣)人,宛稱召父。見“父母官”“召父杜母”由來。音③tsau(無考)。云南省傣族稱謂。(1)舊行政設置:一是召勐,亦作“ 召猛 ”。傣族土司。二是召莊:云南西雙版納傣族地區封建領主制度下農民等級制度之一。(2)領主。如:召片領:云南省西雙版納地區的最高封建領主和統治者。(姓氏)。如:召存信,曾任全國政協常委。新中國成立前,曾擔任勐捧抗日中隊中隊長、勐捧土司、車里宣慰司議事庭庭長召景哈等職。
誤 南召·召陵·召南·召棠·召勐·召莊·召片領·召姓 將南召、召陵之“召”,誤讀成“shào”;將召國、召南、召棠的“召”,誤讀成“zhào”;將召勐、召莊、召片領之“召”,誤讀成“shào”;“召”作為姓氏為3音3姓,時常有串讀現象。
舉例:
①召公的“召(shào)”錯讀成“zhào”:燕憲俊在《湖北廣播電視大學學報》(2010年12期)載文《“召公”等詞讀音辨正》,寫道:“本文就錢文忠在央視‘百家講壇’欄目,‘解讀三字經’時召公等詞的錯誤讀音進行辨正。其將‘召公’讀成‘zhào公’。”
②召莊公的“召(shào)”錯讀成“zhào”:劉志基在《咬文嚼字》(1999年第9期)載文《釋“言”——漢字中所見上古重言意識之一》,稱:“王子還與召莊公謀劃借盟會之名,誘騙單旗前來殺之。……央視《百家講壇》壇主說成是‘召(zhào)莊公’。”
③“召南”“召棠”誤讀成“zhào南”“zhào棠”:吳文文在《滄州師范專科學校學報》(2011年第3期)載文《詩經·召南·甘棠》之義,將“召南”“召棠”,誤讀成“zhào南”“zhào棠”。
④召莊的“召(tsau)”誤讀成“zhào”或“shào”:羅陽《云南民族大學學報(哲學社會科學版)》(2006年第5期)載文《西雙版納傣族封建領主制的社會階層與社區類型》,寫道:“西雙版納傣族封建領主制的社會階層有7個等級社區,主要有召莊(有人錯讀為‘shào’)社區、傣勐社區等。”
⑤傣族“召(tsau)”,誤注成“zhao”:(1)李釗祥在《民族語文》(2004年第5期)載文《“召”不是傣族姓》,寫道:“《現代漢語詞典》解釋‘召’的第二個音義是‘(zhao)傣族姓。’《辭海》等其他詞典也跟從釋‘召’為‘傣族姓’,這是錯誤的。漢語‘召’字在西雙版納傣語里的讀音為“tsau”,義為‘主人、頭領、大王、官家’等。傣語中有很多以‘召’起頭的稱謂,如:召片領(土地的主人)、召勐(城邦主)、召景哈(議事庭長)等。(2)黃榮新在《今日民族》(2001年12期)載文《引來幸福的召景哈》,稱:“有人將我們這里說成是‘zhao景哈’。”
歡迎分享轉載→http://www.avcorse.com/read-101620.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖