當前位置:首頁>知識>哪吒的拼音怎么拼讀(nuoza)
發布時間:2024-01-23閱讀(12)
“今天這個nuo zha好好看喲!”
“幺兒,你在說啥子喲,別個明明是luo za。”

這兩天,隨著國產動畫電影《哪吒之魔童降世》熱映,一個名為“四川人念不好哪吒”的話題霸榜微博熱搜,實際上,對于重慶人來說,“哪吒”到底該咋讀,也是一道難解的謎題。
朋友圈里蹦出9個“哪吒”
“圈里的朋友告知一下,‘哪吒’用重慶話怎么讀,困擾一天了。”7月29日下午,就職于渝北某事業單位、24歲的楊小姐發了這樣一條朋友圈。
楊小姐告訴記者,當天,她和媽媽、爸爸一起去看了該電影,但對于“哪吒”的讀法,一家人竟一人一個音,三個人各執己見爭執不休,為了找到正確的讀音,她就發了這條朋友圈,可楊小姐沒想到,在她的朋友圈里,自己的親友、同事們不僅沒能幫她找到標準答案,還貢獻了更多種讀法,楊小姐將各種讀法統計了一下,一共有如下的讀音——
A、na zua B、ne zua C、na za D、le za E、la zua F、lua zhua G、e zha H、luo za I、nuo za
想打字卻打不出“哪吒”
一些朋友的留言更是狠戳了楊小姐的笑點,一位朋友說:“看完了這部電影后,我很想發朋友圈給大家安利一下,但是打了半天打不出那兩個字,我還是洗洗睡了。還有一位朋友說:“不知道哪吒的普通話發音,我只能小心翼翼的先打個‘哪里’的‘哪’,再慢慢在輸入法里找到‘吒’字。”
26歲的市民沈小姐家住南坪西路,她說,前天看完這部電影后,她與男友爭論重慶話的“哪吒”讀音,最終,二人專門打電話請教老重慶——沈爸爸,“我爸爸說,應該讀‘拿爪’,我們之前讀的是‘羅扎’和‘挪抓’。”
專家
趣味讀音背后,蘊藏重慶話的美和韻味
今日(8月1日),帶著諸多市民的疑惑,記者電話聯系上了重慶文化名人張老侃,他說,“哪吒”普通話的正確發音為“ne zha”,而按照重慶話的讀法,則應為“la zua”,即上文的選項“E”,正如很多老一輩的重慶人從小耳熟能詳的故事“哪la吒zua鬧海”,之所以按此作為重慶話的標準發音,張老侃解釋,傳統重慶話的特點是平、直,沒有平翹舌音之分也沒有鼻音。
為啥一個“哪吒”會衍生這么多發音?對此,張老侃認為,這是因為現在很多重慶年輕人受“方言普化”影響,一些詞匯的發音已經向普通話的發音靠近,年齡較大的老重慶人仍按傳統重慶話發音。
張老侃還說,重慶話的部分漢字讀音比普通話更接近中古漢語,而且還有大量趣味言子的產生,還保留了歌韻感等,充分彰顯現出了方言文化的美感和特色,正是這些特點,讓重慶話經久流傳,在諸多影視劇中也常能聽見重慶話。
揭秘
這些重慶話,外地人可能要聽懵
1、很
普通話發音:hěn
重慶話發音:hēi
舉例:你知道嗎,那家店的火鍋很(hēi)好吃!
2、藥
普通話發音:yào
重慶話發音:yò
舉例:你今天早上怎么又忘記吃藥(yò)了?
3、像
普通話發音:xiàng
重慶話發音:qiàng
舉例:你看那個美女,她好像(qiàng)某個明星喲。
4、鮮
普通話發音:xiān
重慶話發音:xuān
舉例:哇塞,這些鮮(xuān)花好美!
5、遍
普通話發音:biàn
重慶話發音:piàn
舉例:風太大沒聽清楚,你再說一遍(piàn)嘛。
6、腳
普通話發音:jiǎo
重慶話發音:jó
舉例:好遠的路喲,走得我腳(jó)都痛了。
7、殼
普通話發音:ké
重慶話發音:kó
舉例:把那個龍蝦殼(kó)剝干凈了就可以吃了。
8、項
普通話發音:xiàng
重慶話發音:hàng
舉例:我覺得你脖子上這條項(hàng)鏈真的好美。
9、鞋
普通話發音:xié
重慶話發音:hái
舉例:給小孩買了雙新鞋(hái)子,他高興得不得了。
10、做
普通話發音:zuò
重慶話發音:zù
舉例:做(zù)錯了事情就要承認,要勇敢擔責。
重慶晚報·慢新聞爆料郵箱:3159339320@qq.com
——END——
上游新聞·重慶晚報慢新聞記者 王薇 實習生 秦小雅
歡迎分享轉載→http://www.avcorse.com/read-103326.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖