離騷原文帶拼音分段(學習離騷一文足已)
發布時間:2024-01-23閱讀(9)
導讀【作者】先秦:屈原屈原(約公元前340—公元前278年),中國戰國時期楚國詩人、政治家。出生于楚國丹陽秭歸(今湖北宜昌)。戰國時期楚國貴族出身,任三閭大夫、....

【作者】先秦:屈原屈原(約公元前340—公元前278年),中國戰國時期楚國詩人、政治家。出生于楚國丹陽秭歸(今湖北宜昌)。戰國時期楚國貴族出身,任三閭大夫、左徒,兼管內政外交大事。公元前278年秦將白起一舉攻破楚國首都郢都。憂國憂民的屈原在長沙附近汩羅江懷石自殺,端午節據說就是他的忌日。他寫下許多不朽詩篇,成為中國古代浪漫主義詩歌的奠基者,在楚國民歌的基礎上創造了新的詩歌體裁楚辭。他創造的“楚辭”文體在中國文學史上獨樹一幟,與《詩經》并稱“風騷”二體,對后世詩歌創作產生積極影響。【原文】帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇覽揆余初度兮,肇錫余以嘉名:名余曰正則兮,字余曰靈均。紛吾既有此內美兮,又重之以修能。扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與。朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。日月忽其不淹兮,春與秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。(惟通:唯)不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路!昔三后之純粹兮,固眾芳之所在。雜申椒與菌桂兮,豈惟紉夫蕙茝!彼堯、舜之耿介兮,既遵道而得路。何桀紂之猖披兮,夫惟捷徑以窘步。惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘。豈余身之殫殃兮,恐皇輿之敗績!忽奔走以先后兮,及前王之踵武。荃不查余之中情兮,反信讒而齌怒。余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也。指九天以為正兮,夫惟靈修之故也。曰黃昏以為期兮,羌中道而改路!初既與余成言兮,后悔遁而有他。余既不難夫離別兮,傷靈修之數化。余既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。畦留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。冀枝葉之峻茂兮,愿俟時乎吾將刈。雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢。眾皆競進以貪婪兮,憑不厭乎求索。羌內恕己以量人兮,各興心而嫉妒。忽馳騖以追逐兮,非余心之所急。老冉冉其將至兮,恐修名之不立。朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。茍余情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷。掔木根以結茝兮,貫薜荔之落蕊。矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則。長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝。亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯。背繩墨以追曲兮,競周容以為度。忳郁邑余侘傺兮,吾獨窮困乎此時也。寧溘死以流亡兮,余不忍為此態也。鷙鳥之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。伏清白以死直兮,固前圣之所厚。悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。回朕車以復路兮,及行迷之未遠。步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。進不入以離尤兮,退將復修吾初服。制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧。忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。民生各有所樂兮,余獨好修以為常。雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。女嬃之嬋媛兮,申申其詈予,曰:「鯀婞直以亡身兮,終然夭乎羽之野。汝何博謇而好修兮,紛獨有此姱節?薋菉葹以盈室兮,判獨離而不服。」眾不可戶說兮,孰云察余之中情?世并舉而好朋兮,夫何煢獨而不予聽?依前圣以節中兮,喟憑心而歷茲。濟沅、湘以南征兮,就重華而敶詞:啟《九辯》與《九歌》兮,夏康娛以自縱。不顧難以圖后兮,五子用失乎家衖。羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家。澆身被服強圉兮,縱欲而不忍。日康娛而自忘兮,厥首用夫顛隕。夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃。后辛之菹醢兮,殷宗用而不長。湯、禹儼而祗敬兮,周論道而莫差。舉賢才而授能兮,循繩墨而不頗。皇天無私阿兮,覽民德焉錯輔。夫維圣哲以茂行兮,茍得用此下土。瞻前而顧后兮,相觀民之計極。夫孰非義而可用兮?孰非善而可服?阽余身而危死兮,覽余初其猶未悔。不量鑿而正枘兮,固前修以菹醢。曾歔欷余郁邑兮,哀朕時之不當。攬茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。跪敷衽以陳辭兮,耿吾既得此中正。駟玉虬以桀鹥兮,溘埃風余上征。朝發軔于蒼梧兮,夕余至乎縣圃。欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。吾令羲和弭節兮,望崦嵫而勿迫。路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。飲余馬于咸池兮,總余轡乎扶桑。折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊。前望舒使先驅兮,后飛廉使奔屬。鸞皇為余先戒兮,雷師告余以未具。吾令鳳鳥飛騰兮,繼之以日夜。飄風屯其相離兮,帥云霓而來御。紛總總其離合兮,斑陸離其上下。吾令帝閽開關兮,倚閶闔而望予。時曖曖其將罷兮,結幽蘭而延佇。世溷濁而不分兮,好蔽美而嫉妒。朝吾將濟于白水兮,登閬風而紲馬。忽反顧以流涕兮,哀高丘之無女。溘吾游此春宮兮,折瓊枝以繼佩。及榮華之未落兮,相下女之可詒。吾令豐隆乘云兮,求宓妃之所在。解佩纕以結言兮,吾令謇修以為理。紛總總其離合兮,忽緯繣其難遷。夕歸次于窮石兮,朝濯發乎洧盤。保厥美以驕傲兮,日康娛以淫游。雖信美而無禮兮,來違棄而改求。覽相觀于四極兮,周流乎天余乃下。望瑤臺之偃蹇兮,見有娀之佚女。吾令鴆為媒兮,鴆告余以不好。雄鳩之鳴逝兮,余猶惡其佻巧。心猶豫而狐疑兮,欲自適而不可。鳳皇既受詒兮,恐高辛之先我。欲遠集而無所止兮,聊浮游以逍遙。及少康之未家兮,留有虞之二姚。理弱而媒拙兮,恐導言之不固。世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱惡。閨中既以邃遠兮,哲王又不寤。懷朕情而不發兮,余焉能忍而與此終古?索瓊茅以筳篿兮,命靈氛為余占之。曰:「兩美其必合兮,孰信修而慕之?思九州之博大兮,豈惟是其有女?」曰:「勉遠逝而無狐疑兮,孰求美而釋女?何所獨無芳草兮,爾何懷乎故宇?」世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善惡?民好惡其不同兮,惟此黨人其獨異!戶服艾以盈要兮,謂幽蘭其不可佩。覽察草木其猶未得兮,豈珵美之能當?蘇糞壤以充祎兮,謂申椒其不芳。欲從靈氛之吉占兮,心猶豫而狐疑。巫咸將夕降兮,懷椒糈而要之。百神翳其備降兮,九疑繽其并迎。皇剡剡其揚靈兮,告余以吉故。曰:「勉升降以上下兮,求矩矱之所同。湯、禹儼而求合兮,摯、咎繇而能調。茍中情其好修兮,又何必用夫行媒?說操筑于傅巖兮,武丁用而不疑。呂望之鼓刀兮,遭周文而得舉。寧戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔。及年歲之未晏兮,時亦猶其未央。恐鵜鴃之先鳴兮,使夫百草為之不芳。」何瓊佩之偃蹇兮,眾薆然而蔽之。惟此黨人之不諒兮,恐嫉妒而折之。時繽紛其變易兮,又何可以淹留?蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而為茅。何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也?豈其有他故兮,莫好修之害也!余以蘭為可恃兮,羌無實而容長。委厥美以從俗兮,茍得列乎眾芳。椒專佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩幃。既干進而務入兮,又何芳之能祗?固時俗之流從兮,又孰能無變化?覽椒蘭其若茲兮,又況揭車與江離?惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲。芳菲菲而難虧兮,芬至今猶未沬。和調度以自娛兮,聊浮游而求女。及余飾之方壯兮,周流觀乎上下。靈氛既告余以吉占兮,歷吉日乎吾將行。折瓊枝以為羞兮,精瓊爢以為粻。為余駕飛龍兮,雜瑤象以為車。何離心之可同兮?吾將遠逝以自疏。邅吾道夫昆侖兮,路修遠以周流。揚云霓之晻藹兮,鳴玉鸞之啾啾。朝發軔于天津兮,夕余至乎西極。鳳皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。忽吾行此流沙兮,遵赤水而容與。麾蛟龍使梁津兮,詔西皇使涉予。路修遠以多艱兮,騰眾車使徑待。路不周以左轉兮,指西海以為期。屯余車其千乘兮,齊玉轪而并馳。駕八龍之婉婉兮,載云旗之委蛇。抑志而弭節兮,神高馳之邈邈。奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以媮樂。陟升皇之赫戲兮,忽臨睨夫舊鄉。仆夫悲余馬懷兮,蜷局顧而不行。亂曰:已矣哉!國無人莫我知兮,又何懷乎故都!既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居!【注釋】高陽:顓頊之號。苗裔(yì):苗,初生的禾本植物。裔,衣服的末邊。此苗裔連用,喻指子孫后代。朕:我。皇:美。考:已故的父親。攝提:太歲在寅時為攝提格。此指寅年。貞:正。孟:開始。陬(zōu):正月。庚寅(gēngyín):指庚寅之日。古以干支相配來紀日。降:降生。揆(kuí):推理揣度。肇(zhào):開始。錫(cì):通“賜”。名:命名。字:表字,這里活用作動詞,起個表字。內美:內在的美好品質。重(chóng):再。扈(hù):楚方言,披掛。江離芷:均為香草名。紉(rèn):草有莖葉可做繩索。秋蘭:香草名。即澤蘭,秋季開花。汩(gǔ):水疾流的樣子,此處用以形容時光飛逝。不吾與:賓語前置,即“不與吾”,不等待我。搴(qiān):拔取。攬(lǎn):采摘。宿莽:草名,經冬不死。忽:迅速的樣子。代序:指不斷更迭。惟:思慮。遲暮:衰老。撫:趁。此度:指現行的政治法度。騏驥(qíjì):駿馬。道:通“導”,引導。三后:夏禹商湯周文王。固:本來。申椒菌桂:均為香木名。蕙(huì)茞(chén):均為香草名。耿介:光明正大。遵道:遵循正道。猖披:猖狂。捷徑:邪道。偷樂:茍且享樂。幽昧(mèi):黑暗。殃(yāng):災禍。敗績:喻指君國的傾危。踵武:足跡,即腳印。荃(quán):香草名,喻楚懷王。齌(jì)怒:暴怒。謇謇(jiǎnjiǎn):形容忠貞直言的樣子。九天:古人認為天有九重,故言。正:通“證”。期:約定。羌:楚語,表轉折,相當于現在的“卻”。成言:誠信之言。既:本來。數化:多次變化。滋:栽種。樹:種植。畝(mǔ):二百四十步為畝。畦(qí):五十畝為畦。留夷揭車:均為香草名。冀(jì):希望。峻:長。刈(yì):收獲。萎:枯萎。絕:落盡。蕪(wú):荒蕪。穢(huì):污穢。競:并。羌(qiāng):楚人語氣詞。興:生。忽:急。馳騖(wù):亂馳。冉冉(rǎnrǎn):漸漸。英:花。茍:確實。信姱(kuā):誠信而美好。練要:心中簡練合于要道。掔(qiān):持取。貫:拾取。矯:舉起。索:草有莖葉可做繩索。此作動詞,意為搓繩。纚纚(xǐxǐ):長而下垂貌。法:效法。周:合。彭咸:殷賢大夫,諫其君,不聽,投江而死。民生:萬民的生存。艱:難。修姱(kuā):潔凈而美好。誶(suì):進諫。替:廢。纕(xiāng):佩帶。申:重復。悔:怨恨。靈修:指楚懷王。眾女:喻群臣。謠:詆毀。諑(zhuó):誹謗。偭(miǎn):違背。改:更改。錯:通“措”,措施,指先圣之法。繩墨:正曲直之具。曲:斜曲。周容:茍合取容,指以求容媚為常法。侘傺(chàchì):失志貌。流亡:隨水漂流而去。此態:茍合取容之態。不群:指不與眾鳥同群。前世:古代。異道:不同的道路。屈:委屈。尤:過錯。攘:除去。詬(gòu):恥辱。伏:通“服”,保持,堅守。厚:厚待。相道:觀看。延:長。回:調轉。行迷:指迷途。步:徐行。皋(gāo):水邊高地。止息:休息一下。尤:罪過。修吾初服:指修身潔行。制:裁制。芙蓉:蓮花。不吾知:賓語前置,即“不知吾”,不了解我。茍:如果。高:指帽高。陸離:修長而美好的樣子。芳:指芬芳之物。惟:通“唯”,只有。游目:縱目瞭望。往觀:前去觀望。繽紛:極言多。章:明顯。民生:人生。常:恒常之法。猶:尚且。懲:懼怕。女嬃(xū):屈原的姐姐。嬋媛(chányuán):牽掛。申申:反反復復。婞(xìng)直:剛正。羽之野:羽山的郊野。博謇:過于剛直。姱(kuā)節:美好的節操。盈室:滿屋。判:區別。眾:眾人。云:助詞,無實義。朋:朋黨。煢(qióng):孤獨。前圣:前代圣賢。喟:嘆息聲。濟:渡過。就:靠近。啟:禹之子。夏朝的開國君主。《九辯》《九歌》:相傳是啟從天上偷帶到人間的樂曲。夏康:啟子太康。圖:圖謀。五子:指夏康等兄弟五人。用:因此。羿:指后羿。封狐:大狐。鮮:少。浞(zhuó):寒浞,羿相。澆(ào):寒浞之子。強圉(yǔ):強壯多力。不忍:不能加以克制。日:天天。用夫:因此。夏桀(jié):夏之亡國之君。辛:殷紂王之名。菹醢(zūhǎi):肉醬,名詞動用,指剁成肉醬。用而:因而。儼(yǎn):莊嚴。莫差:沒有絲毫差錯。授:任用。頗:傾斜。私阿:偏私。錯:置。茂行:美好的德行。下土:天下。瞻前而顧后:觀察古往今來的成敗。相觀:觀察。非義:不行仁義。非善:不行善事。阽(diàn):臨危,遇到危險。覽:反觀。量:度。前修:前賢。曾:屢次。當:遇。茹(rú):柔軟。浪浪:淚流不止的樣子。敷(fū):鋪開。中正:治國之道。駟:駕車。上征:上天遠行。發軔(rèn):出發。蒼梧:舜所葬之地。縣圃(pǔ):神山,在昆侖山之上。靈瑣:神之所在處。令:命令。羲和:神話中的太陽神。崦嵫(yānzī):神話中日所入之山。漫漫:路遙遠的樣子。修遠:長遠。咸池:日浴處。扶桑:日所拂之木。若木:日所入之處的樹木。逍遙:自由自在的樣子。相羊:徘徊。前:在前面。后:在后面。先戒:在前面警戒。雷師:雷神。飛騰:騰空而飛。日夜:指日夜兼程。飄風:旋風。帥:率領。離合:忽散忽聚。斑:文彩雜亂,五彩繽紛。帝:天帝。閶闔(chānghé):天門。(àiài)曖曖:昏暗的樣子。結:編結。溷(hùn)濁:混亂污濁。蔽:掩蓋。白水:神話中的水名。紲(xiè):拴,系。反顧:回頭望。高丘:高山。春宮:東方青帝的居舍。瓊(qióng)枝:玉樹的花枝。榮華:花朵。可詒(yí):可以贈送。豐隆:云神。宓(fú)妃:神女,伏羲氏之女。結言:約好之言。謇(jiǎn)修:伏羲氏之臣。離合:言辭未定。緯繣(wěihuà):不相投合。次:住宿。濯發:洗頭發。保:依仗。淫游:過分的游樂。雖:誠然。改求:另外尋求。覽相觀:細細觀察。周流:周游。瑤臺:以玉砌成的臺。有娀(sōng):傳說中的上古國名。鴆(zhèn):鳥名。鳴逝:邊叫邊飛。佻(tiāo):輕浮。猶豫:拿不定主意。自適:親自去。受詒:指完成聘禮之事。遠集:遠止。浮游:漫游。及:趁著。有虞(yú):傳說中的上古國名。理弱:指媒人軟弱。導言:媒人撮合的言辭。嫉賢:嫉妒賢能。稱惡:稱贊邪惡。閨中:女子居住的內室。哲王:明智的君王。懷:懷抱。終古:永久。瓊茅:靈草。筳(tíng):小竹片。靈氛:傳說中的上古神巫。信修:誠然美好。九州:泛指天下。女:美女。勉:努力。釋:舍棄。何所:何處。故宇:故國。昡曜(yào):惑亂渾濁。察:明辨。民:指天下眾人。黨人:朋黨之人。服:佩用。覽察:察看。珵美:即“美珵”,美玉。糞壤:糞土。申椒:申地之椒。巫咸:古神巫。夕降:傍晚從天而降。懷:饋。百神:指天上的眾神。并迎:一起來迎接。皇:皇天。吉故:明君遇賢臣的吉祥故事。矱(yuē):度。合:志同道合的人。摯(zhì):伊尹名。咎繇(jiùyáo):夏禹之臣。茍:如果。用:憑借。操:持,拿。用:重用。呂望:指呂尚。舉:舉用。寧戚:春秋時衛人,齊桓公認為賢人,以他為卿。該:周詳。晏:晚。未央:未盡。鵜鴂(tíjué):鳥名,即伯勞。一說杜鵑。為之:因此。偃蹇(yǎnjiǎn):盛多美麗的樣子。薆(ài):遮蔽。諒:信。折:摧毀。變易:變化。茅:比喻已經蛻化變質的讒佞之人。直:竟然。他故:其他的理由。害:弊端。無實:不結果實。委:丟棄。得:能夠。椒(jiāo):楚大夫子椒。樧(shā):茱萸。干進:求進。務入:鉆營。祗(zhī):散發。揭車與江離:比喻自己培育的一般人才。茲佩:喻指屈原的內美與追求。歷茲:到如今這一地步。芳菲菲:指香氣濃郁。沬(mèi):消失。和調度:指調節自己的心態,緩和自己的心情自娛:自樂。聊:姑且。求女:尋求志同道合的人。方:正。上下:到處。吉占:指兩美必合而言。歷:選擇。羞:通“饈”,指美食。瓊爢(mí):玉屑。飛龍:長翅膀的龍。象:象牙。離心:不同的去向。遠逝:遠去。邅(zhān):楚地方言,轉向。晻藹(ǎnǎi):旌旗蔽日貌。鳴:響起。天津:天河的渡口。在東極萁斗之間。西極:西方的盡頭。翼:古代一種旗幟。翼翼:和貌。流沙:指西極,其處流沙如水。赤水:出昆侖山。容與:游戲貌。麾(huī):指揮。西皇:帝少嗥。艱:指路途艱險。騰:飛馳。不周:山名,在昆侖西北。西海:神話中西方之海。屯:聚集。轪(dài):車輪。婉婉:在前進時蜿蜒曲折的樣子。委蛇(wēiyí):旗幟飄揚舒卷的樣子。志:通“幟”,旗幟。弭(mǐ)節:放下趕車的馬鞭,使車停止。神:神思,指人的精神。邈邈(miǎomiǎo):浩渺無際的樣子。假日:猶言借此時機。皇:天。赫戲:形容光明。舊鄉:指楚國。仆:御者。懷:思。蜷(quán)局:卷屈不行貌。亂:終篇的結語。已矣:絕望之詞,謂“算了吧”。國無人:國家無人。足:足以。為:實行。居:住所,這里是指一生所選擇的道路和歸宿。【翻譯】我是古帝高陽氏的子孫,我已去世的父親字伯庸。歲星在寅那年的孟春月,正當庚寅日那天我降生。父親仔細揣測我的生辰,于是賜給我相應的美名:父親把我的名取為正則,同時把我的字叫作靈均。天賦給我很多良好素質,我不斷加強自己的修養。我把江離芷草披在肩上,把秋蘭結成索佩掛身旁。光陰似箭我好像跟不上,歲月不等待人令我心慌。早晨我在大坡采集木蘭,傍晚在小洲中摘取宿莽。時光迅速逝去不能久留,四季更相代謝變化有常。我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身體逐漸衰老。何不利用盛時揚棄穢政,為何還不改變這些法度?乘上千里馬縱橫馳騁吧,來呀,我在前引導開路!從前三后公正德行完美,所以群賢都在那里聚會。雜聚申椒菌桂似的人物,豈止聯系優秀的茝和蕙。唐堯虞舜多么光明正直,他們沿著正道登上坦途。夏桀殷紂多么狂妄邪惡,貪圖捷徑必然走投無路。結黨營私的人茍安享樂,他們的前途黑暗而險阻。難道我害怕招災惹禍嗎,我只擔心祖國為此覆沒。前前后后我奔走照料啊,希望君王趕上先王腳步。你不深入了解我的忠心,反而聽信讒言對我發怒。我早知道忠言直諫有禍,原想忍耐卻又控制不住。上指蒼天請它給我作證.一切都為了君王的緣故。你以前既然和我有成約,現另有打算又追悔當初。我并不難于與你別離啊,只是傷心你的反反復復。我已經栽培了很多春蘭,又種植香草秋蕙一大片。分壟培植了留夷和揭車,還把杜衡芳芷套種其間。我希望它們都枝繁葉茂,等待著我收割的那一天。它們枯萎死絕有何傷害,使我痛心的是它們質變。大家都拚命爭著向上爬,利欲熏心而又貪得無厭。他們猜疑別人寬恕自己,他們勾心斗角相互妒忌。急于奔走鉆營爭權奪利,這些不是我追求的東西。只覺得老年在漸漸來臨,擔心美好名聲不能樹立。早晨我飲木蘭上的露滴,晚上我用菊花殘瓣充饑。只要我的情感堅貞不易,形消骨立又有什么關系。我用樹木的根編結茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。我拿菌桂枝條聯結蕙草,胡繩搓成繩索又長又好。我向古代的圣賢學習啊,不是世間俗人能夠做到。我與現在的人雖不相容,我卻愿依照彭咸的遺教。我揩著眼淚啊聲聲長嘆,可憐人生道路多么艱難。我雖愛好修潔嚴于責己,早晨進諫晚上就被罷免。他們攻擊我佩帶蕙草啊,又指責我愛好采集茝蘭。這是我心中追求的東西,就是多次死亡也不后悔。怨就怨楚王這樣糊涂啊,他始終不體察別人心情。那些女人妒忌我的豐姿,造謠誣蔑說我妖艷好淫。庸人本來善于投機取巧,背棄規矩而又改變政策。違背是非標準追求邪曲,爭著茍合取悅作為法則。憂愁煩悶啊我失意不安,現在孤獨窮困多么艱難。寧可馬上死去魂魄離散,媚俗取巧啊我堅決不干。雄鷹不與那些燕雀同群,原本自古以來就是這般。方和圓怎能夠互相配各,志向不同何能彼此相安。寧愿委曲心志壓抑情感,寧把斥責咒罵統統承擔。保持清白節操死于直道,這本為古代圣賢所稱贊!后悔當初不曾看清前途,遲疑了一陣我又將回頭。調轉我的車走回原路啊,趁著迷途未遠趕快罷休。我打馬在蘭草水邊行走,跑上椒木小山暫且停留。既然進取不成反而獲罪,那就回來把我舊服重修。我要把菱葉裁剪成上衣,我并用荷花把下裳織就。沒有人了解我也就罷了,只要內心真正馥郁芳柔。把我的帽子加得高高的,把我的佩帶增得長悠悠。雖然芳潔污垢混雜一起,只有純潔品質不會腐朽。我忽然回頭啊縱目遠望,我將游觀四面遙遠地方。佩著五彩繽紛華麗裝飾,散發出一陣陣濃郁清香。人們各有自己的愛好啊,我獨愛好修飾習以為常。即使粉身碎骨也不改變,難道我能受警戒而彷徨!姐姐對我遭遇十分關切,她曾經一再地向我告誡。她說“鯀太剛直不顧性命,結果被殺死在羽山荒野。你何忠言無忌愛好修飾,還獨有很多美好的節操。滿屋堆著都是普通花草,你卻與眾不同不肯佩服。眾人無法挨家挨戶說明,誰會來詳察我們的本心。世上的人都愛成群結伙,為何對我的話總是不聽?”我以先圣行為節制性情,憤懣心情至今不能平靜。渡過沅水湘水向南走去,我要對虞舜把道理講清:“夏啟偷得《九辯》和《九歌》啊,他尋歡作樂而放縱忘情。不考慮將來看不到危難,因此武觀得以釀成內亂。后羿愛好田獵溺于游樂,對射殺大狐貍特別喜歡。本來淫亂之徒無好結果,寒浞殺羿把他妻子霸占。寒澆自恃有強大的力氣,放縱情欲不肯節制自己。天天尋歡作樂忘掉自身,因此他的腦袋終于落地。夏桀行為總是違背常理,結果災殃也就難以躲避。紂王把忠良剁成肉醬啊,殷朝天下因此不能久長。商湯夏禹態度嚴肅恭敬,正確講究道理還有文王。他們都能選拔賢者能人,遵循一定準則不會走樣。上天對一切都公正無私,見有德的人就給予扶持。只有古代圣王德行高尚,才能夠享有天下的土地。回顧過去啊把將來瞻望,看到了做人的根本道理。哪有不義的事可以去干,哪有不善的事應該擔當。我雖然面臨死亡的危險,毫不后悔自己當初志向。不度量鑿眼就削正榫頭,前代的賢人正因此遭殃。”我泣聲不絕啊煩惱悲傷,哀嘆自己未逢美好時光。拿著柔軟蕙草揩抹眼淚,熱淚滾滾沾濕我的衣裳。鋪開衣襟跪著慢慢細講,我已獲得正道心里亮堂。駕馭著玉虬啊乘著鳳車,在風塵掩翳中飛到天上。早晨從南方的蒼梧出發,傍晚就到達了昆侖山上。我本想在靈瑣稍事逗留,夕陽西下已經暮色蒼茫。我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太陽迫近崦嵫山旁。前面的道路啊又遠又長,我將上上下下追求理想。讓我的馬在咸池里飲水,把馬韁繩拴在扶桑樹上。折下若木枝來擋住太陽,我可以暫且從容地徜徉。叫前面的望舒作為先驅,讓后面的飛廉緊緊跟上。鸞烏鳳凰為我在前戒備,雷師卻說還沒安排停當。我命令鳳凰展翅飛騰啊,要日以繼夜地不停飛翔。旋風結聚起來互相靠攏,它率領著云霓向我迎上。云霓越聚越多忽離忽合,五光十色上下飄浮蕩漾。我叫天門守衛把門打開,他卻倚靠天門把我呆望。日色漸暗時間已經晚了,我紐結著幽蘭久久徜徉。這個世道混濁善惡不分,喜歡嫉妒別人抹煞所長。清晨我將要渡過白水河,登上閬風山把馬兒系著。忽然回頭眺望涕淚淋漓,哀嘆高丘竟然沒有美女。我飄忽地來到春宮一游,折下玉樹枝條增添佩飾。趁瓊枝上花朵還未凋零,把能受饋贈的美女找尋。我命令云師把云車駕起,我去尋找宓妃住在何處。解下佩帶束好求婚書信,我請蹇修前去給我做媒。云霓紛紛簇集忽離忽合,很快知道事情乖戾難成。晚上宓妃回到窮石住宿,清晨到洧盤把頭發洗濯。宓妃仗著貌美驕傲自大,成天放蕩不羈尋歡作樂。她雖然美麗但不守禮法,算了吧放棄她另外求索。我在天上觀察四面八方,周游一遍后我從天而降。遙望華麗巍峨的玉臺啊,見有娀氏美女住在臺上。我請鴆鳥前去給我做媒,鴆鳥卻說那個美女不好。雄鳩叫喚著飛去說媒啊,我又嫌它過分詭詐輕佻。我心中猶豫而疑惑不定,想自己去吧又覺得不妙。鳳凰已接受托付的聘禮,恐怕高辛趕在我前面了。想到遠方去又無處安居,只好四處游蕩流浪逍遙。趁少康還未結婚的時節,還留著有虞國兩位阿嬌。媒人無能沒有靈牙利齒,恐怕能說合的希望很小。世間混亂污濁嫉賢妒能,愛障蔽美德把惡事稱道。閨中美女既然難以接近,賢智君王始終又不醒覺。滿腔忠貞激情無處傾訴,我怎么能永遠忍耐下去!我找來了靈草和細竹片,請求神巫靈氛為我占卜。“聽說雙方美好必將結合看誰真正好修必然愛慕。想到天下多么遼闊廣大,難道只在這里才有嬌女?”“勸你遠走高飛不要遲疑,誰尋求美人會把你放棄?世間什么地方沒有芳草,你又何必苦苦懷戀故地?世道黑暗使人眼光迷亂,誰又能夠了解我們底細?人們的好惡本來不相同,只是這邦小人更加怪異。人人都把艾草掛滿腰間,說幽蘭是不可佩的東西。對草木好壞還分辨不清,怎么能夠正確評價玉器?用糞土塞滿自己的香袋,反說佩的申椒沒有香氣。”想聽從靈氛占卜的好卦,心里猶豫遲疑決定不下。聽說巫咸今晚將要降神,我帶著花椒精米去接他。天上諸神遮天蔽日齊降,九疑山的眾神紛紛迎迓。他們靈光閃閃顯示神靈,巫咸又告訴我不少佳話。他說“應該努力上天下地,去尋求意氣相投的同道。湯禹為人嚴正虛心求賢,得到伊尹皋陶君臣協調。只要內心善良愛好修潔,又何必一定要媒人介紹?傅說拿禱杵在傅巖筑墻,武丁毫不猶豫用他為相。太公呂望曾經做過屠夫,他被任用是遇到周文王。寧戚喂牛敲著牛角歌唱,齊桓公聽見后任為大夫。趁現在年輕大有作為啊,施展才能還有大好時光。只怕杜鵑它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香。”為什么這樣美好的瓊佩,人們卻要掩蓋它的光輝。想到這邦小人不講信義,恐怕出于嫉妒把它摧毀。時世紛亂而變化無常啊,我怎么可以在這里久留。蘭草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也變成茅莠。為什么從前的這些香草,今天全都成為荒蒿野艾。難道還有什么別的理由,不愛好修潔造成的禍害。我還以為蘭草最可依靠,誰知華而不實虛有其表。蘭草拋棄美質追隨世俗,勉強列入眾芳辱沒香草。花椒專橫諂媚十分傲慢,茱萸想進香袋冒充香草。它們既然這么熱心鉆營,又有什么香草重吐芳馨。本來世態習俗隨波逐流,又還有誰能夠意志堅定?看到香椒蘭草變成這樣,何況揭車江離能不變心。只有我的佩飾最可貴啊,保持它的美德直到如今。濃郁的香氣難以消散啊,到今天還在散發出芳馨。我調度和諧地自我歡娛,姑且飄游四方尋求美女。趁著我的佩飾還很盛美,我要周游觀訪上天下地。靈氛已告訴我占得吉卦,選個好日子我準備出發。折下玉樹枝葉作為肉脯,我舀碎美玉把干糧備下。給我駕車啊用飛龍為馬,車上裝飾著美玉和象牙。彼此不同心怎能配合啊,我將要遠去主動離開他。我把行程轉向昆侖山下,路途遙遠繼續周游觀察。云霞虹霓飛揚遮住陽光,車上玉鈴丁當響聲錯雜。清晨從天河的渡口出發,最遠的西邊我傍晚到達。鳳凰展翅承托著旌旗啊,長空翱翔有節奏地上下。忽然我來到這流沙地段,只得沿著赤水行進緩緩。指揮蛟龍在渡口上架橋,命令西皇將我渡到對岸。路途多么遙遠又多艱險,我傳令眾車在路旁等待。經過不周山向左轉去啊,我的目的地已指定西海。我再把成千輛車子聚集,把玉輪對齊了并駕齊驅。駕車的八龍蜿蜒地前進,載著云霓旗幟隨風卷曲。定下心來啊慢慢地前行,難控制飛得遠遠的思緒。演奏著《九歌》跳起《韶》舞啊,且借大好時光尋求歡娛。太陽東升照得一片明亮,忽然看見我思念的故鄉。我的仆從悲傷馬也感懷,退縮回頭不肯走向前方。尾聲:“算了吧!國內既然沒有人了解我,我又何必懷念故國舊居。既然不能實現理想政治,我將追隨彭成安排自己。”【拼音】lí離sāo騷dì帝ɡāo高yánɡ陽zhī之miáo苗yì裔xī兮,zhèn朕huánɡ皇kǎo考yuē曰bó伯yōnɡ庸。shè攝tí提zhēn貞yú于měnɡ孟zōu陬xī兮,wéi惟ɡēnɡ庚yín寅wú吾yǐ以jiànɡ降。huánɡ皇lǎn覽kuí揆yú余chū初dù度xī兮,zhào肇xī錫yú余yǐ以jiā嘉mínɡ名:mínɡ名yú余yuē曰zhènɡ正zé則xī兮,zì字yú余yuē曰línɡ靈jūn均。fēn紛wú吾jì既yǒu有cǐ此nèi內měi美xī兮,yòu又zhònɡ重zhī之yǐ以xiū修nénɡ能。hù扈jiānɡ江lí離yǔ與pì辟zhǐ芷xī兮,rèn紉qiū秋lán蘭yǐ以wéi為pèi佩。mì汨yú余ruò若jiānɡ將bù不jí及xī兮,kǒnɡ恐nián年suì歲zhī之bù不wú吾yǔ與。cháo朝qiān搴pí阰zhī之mù木lán蘭xī兮,xī夕lǎn攬zhōu洲zhī之xiǔ宿mǎnɡ莽。rì日yuè月hū忽qí其bù不yān淹xī兮,chūn春yǔ與qiū秋qí其dài代xù序。wéi惟cǎo草mù木zhī之línɡ零luò落xī兮,kǒnɡ恐měi美rén人zhī之chí遲mù暮。bù不fǔ撫zhuànɡ壯ér而qì棄huì穢xī兮,hé何bù不ɡǎi改hū乎cǐ此dù度?chénɡ乘qí騏jì驥yǐ以chí馳chěnɡ騁xī兮,lái來wú吾dào道fū夫xiān先lù路!xī昔sān三hòu后zhī之chún純cuì粹xī兮,ɡù固zhònɡ眾fānɡ芳zhī之suǒ所zài在。zá雜shēn申jiāo椒yǔ與jūn菌ɡuì桂xī兮,qǐ豈wéi維rèn紉fū夫huì蕙chǎi茝!bǐ彼yáo堯、shùn舜zhī之ɡěnɡ耿jiè介xī兮,jì既zūn遵dào道ér而dé得lù路。hé何jié桀zhòu紂zhī之chānɡ昌pī披xī兮,fū夫wéi唯jié捷jìnɡ徑yǐ以jiǒnɡ窘bù步。wéi惟dǎnɡ黨rén人zhī之tōu偷lè樂xī兮,lù路yōu幽mèi昧yǐ以xiǎn險ài隘。qǐ豈yú余shēn身zhī之chán僤yānɡ殃xī兮,kǒnɡ恐huánɡ皇yú輿zhī之bài敗jì績!hū忽bēn奔zǒu走yǐ以xiān先hòu後xī兮,jí及qián前wánɡ王zhī之zhǒnɡ踵wǔ武。quán荃bù不kuí揆yú余zhī之zhōnɡ中qínɡ情xī兮,fǎn反xìn信chán讒yǐ以jì齌nù怒。yú余ɡù固zhī知jiǎn謇jiǎn謇zhī之wéi為huàn患xī兮,rěn忍ér而bù不nénɡ能shě舍yě也。zhǐ指jiǔ九tiān天yǐ以wéi為zhènɡ正xī兮,fū夫wéi唯línɡ靈xiū修zhī之ɡù故yě也。yuē曰huánɡ黃hūn昏yǐ以wéi為qī期xī兮,qiānɡ羌zhōnɡ中dào道ér而ɡǎi改lù路!chū初jì既yǔ與yú余chénɡ成yán言xī兮,hòu後huǐ悔dùn遁ér而yǒu有tā他。yú余jì既bù不nán難fū夫lí離bié別xī兮,shānɡ傷línɡ靈xiū修zhī之shù數huà化。yú余jì既zī滋lán蘭zhī之jiǔ九wǎn畹xī兮,yòu又shù樹huì蕙zhī之bǎi百mǔ畝。qí畦liú留yí夷yǔ與jiē揭chē車xī兮,zá雜dù杜hénɡ衡yǔ與fānɡ芳zhǐ芷。jì冀zhī枝yè葉zhī之jùn峻mào茂xī兮,yuán原sì俟shí時hū乎wú吾jiānɡ將yì刈。suī雖wěi萎jué絕qí其yì亦hé何shānɡ傷xī兮,āi哀zhònɡ眾fānɡ芳zhī之wú蕪huì穢。zhònɡ眾jiē皆jìnɡ競jìn進yǐ以tān貪lán婪xī兮,pínɡ憑bù不yàn厭hū乎qiú求suǒ索。qiānɡ羌nèi內shù恕jǐ己yǐ以liànɡ量rén人xī兮,ɡè各xìnɡ興xīn心ér而jí嫉dù妒。hū忽chí馳wù騖yǐ以zhuī追zhú逐xī兮,fēi非yú余xīn心zhī之suǒ所jí急。lǎo老rǎn冉rǎn冉qí其jiānɡ將zhì至xī兮,kǒnɡ恐xiū修mínɡ名zhī之bù不lì立。cháo朝yǐn飲mù木lán蘭zhī之zhuì墜lù露xī兮,xī夕cān餐qiū秋jú菊zhī之luò落yīnɡ英。ɡǒu茍yú余qínɡ情qí其xìn信hù姱yǐ以liàn練yào要xī兮,chánɡ長kǎn顑hàn頷yì亦hé何shānɡ傷。qiān掔mù木ɡēn根yǐ以jié結chǎi茝xī兮,ɡuàn貫bì薜lì荔zhī之luò落ruǐ蕊。jiǎo矯jūn菌ɡuì桂yǐ以rèn紉huì蕙xī兮,suǒ索hú胡shénɡ繩zhī之lí纚lí纚。jiǎn謇wú吾fǎ法fū夫qián前xiū修xī兮,fēi非shì世sú俗zhī之suǒ所fú服。suī雖bù不zhōu周yū於jīn今zhī之rén人xī兮,yuán原yī依pénɡ彭xián咸zhī之yí遺zé則。chánɡ長tài太xī息yǐ以yǎn掩tì涕xī兮,āi哀mín民shēnɡ生zhī之duō多jiān艱。yú余suī雖hǎo好xiū修hù姱yǐ以jī鞿jī羈xī兮,jiǎn謇cháo朝suì誶ér而xī夕tì替。jì既tì替yú余yǐ以huì蕙rǎnɡ纕xī兮,yòu又shēn申zhī之yǐ以lǎn攬chǎi茝。yì亦yú余xīn心zhī之suǒ所shàn善xī兮,suī雖jiǔ九sǐ死qí其yóu猶wèi未huǐ悔。yuàn怨línɡ靈xiū修zhī之hào浩dànɡ蕩xī兮,zhōnɡ終bù不chá察fū夫mín民xīn心。zhònɡ眾nǚ女jí嫉yú余zhī之é蛾méi眉xī兮,yáo謠zhuó諑wèi謂yú余yǐ以shàn善yín淫。ɡù固shí時sú俗zhī之ɡōnɡ工qiǎo巧xī兮,miǎn偭ɡuī規ju矩ér而ɡǎi改cuò錯。bèi背shénɡ繩mò墨yǐ以zhuī追qǔ曲xī兮,jìnɡ競zhōu周rónɡ容yǐ以wéi為dù度。dùn忳yù郁yì邑yú余tuó佗chì傺xī兮,wú吾dú獨qiónɡ窮kùn困hū乎cǐ此shí時yě也。nínɡ寧kè溘sǐ死yǐ以liú流wánɡ亡xī兮,yú余bù不rěn忍wèi為cǐ此tài態yě也。zhì鷙niǎo鳥zhī之bù不qún群xī兮,zì自qián前shì世ér而ɡù固rán然。hé何fānɡ方huán圜zhī之nénɡ能zhōu周xī兮,fū夫shú孰yì異dào道ér而xiānɡ相ān安?qū屈xīn心ér而yì抑zhì志xī兮,rěn忍yóu尤ér而rǎnɡ攘ɡòu詬。fú伏qīnɡ清bái白yǐ以sǐ死zhí直xī兮,ɡù固qián前shènɡ圣zhī之suǒ所hòu厚。huǐ悔xiānɡ相dào道zhī之bù不chá察xī兮,yán延zhù佇hū乎wú吾jiānɡ將fǎn反。huí回zhèn朕chē車yǐ以fù復lù路xī兮,jí及xínɡ行mí迷zhī之wèi未yuǎn遠。bù步yú余mǎ馬yū於lán蘭ɡāo皋xī兮,chí馳jiāo椒qiū丘qiě且yān焉zhǐ止xī息。jìn進bù不rù入yǐ以lí離yóu尤xī兮,tuì退jiānɡ將fù復xiū修wú吾chū初fú服。zhì制jì芰hé荷yǐ以wéi為yī衣xī兮,jí集fú芙rónɡ蓉yǐ以wéi為shɑnɡ裳。bù不wú吾zhī知qí其yì亦yǐ已xī兮,ɡǒu茍yú余qínɡ情qí其xìn信fānɡ芳。ɡāo高yú余ɡuàn冠zhī之jí岌jí岌xī兮,chánɡ長yú余pèi佩zhī之lù陸lí離。fānɡ芳yǔ與zé澤qí其zá雜róu糅xī兮,wéi唯zhāo昭zhì質qí其yóu猶wèi未kuī虧。hū忽fǎn反ɡù顧yǐ以yóu游mù目xī兮,jiānɡ將wǎnɡ往ɡuān觀hū乎sì四huānɡ荒。pèi佩bīn繽fēn紛qí其fán繁shì飾xī兮,fānɡ芳fēi菲fēi菲qí其mí彌zhānɡ章。mín民shēnɡ生ɡè各yǒu有suǒ所lè樂xī兮,yú余dú獨hǎo好xiū修yǐ以wéi為chánɡ常。suī雖tǐ體jiě解wú吾yóu猶wèi未biàn變xī兮,qǐ豈yú余xīn心zhī之kě可chénɡ懲。nǚ女xū媭zhī之chán嬋yuán媛xī兮,shēn申shēn申qí其lì詈yǔ予,yuē曰:“ɡǔn鯀xìnɡ婞zhí直yǐ以wánɡ亡shēn身xī兮,zhōnɡ終rán然yāo殀hū乎yǔ羽zhī之yě野。rǔ汝hé何bó博jiǎn謇ér而hǎo好xiū修xī兮,fēn紛dú獨yǒu有cǐ此hù姱jié節?cí薋lù菉shī葹yǐ以yínɡ盈shì室xī兮,pàn判dú獨lí離ér而bù不fú服。"zhònɡ眾bù不kě可hù戶shuō說xī兮,shú孰yún云chá察yú余zhī之zhōnɡ中qínɡ情?shì世bìnɡ并jǔ舉ér而hǎo好pénɡ朋xī兮,fū夫hé何qiónɡ煢dú獨ér而bù不yǔ予tīnɡ聽?yī依qián前shènɡ圣yǐ以jié節zhōnɡ中xī兮,kuì喟pínɡ憑xīn心ér而lì歷zī茲。jì濟yuán沅、xiānɡ湘yǐ以nán南zhēnɡ征xī兮,jiù就zhònɡ重huá華ér而chén陳cí詞:qǐ啟《jiǔ九biàn辨》yǔ與《jiǔ九ɡē歌》xī兮,xià夏kānɡ康yú娛yǐ以zì自zònɡ縱。bú不ɡù顧nán難yǐ以tú圖hòu後xī兮,wǔ五zǐ子yònɡ用shī失hū乎jiā家xiànɡ巷。yì羿yín淫yóu游yǐ以yì佚tián畋xī兮,yòu又hǎo好shè射fū夫fēnɡ封hú狐。ɡù固luàn亂liú流qí其xiān鮮zhōnɡ終xī兮,zhuó浞yòu又tān貪fū夫jué厥jiā家。jiāo澆shēn身bèi被fú服qiánɡ強yǔ圉xī兮,zònɡ縱yù欲ér而bù不rěn忍。rì日kānɡ康yú娛ér而zì自wànɡ忘xī兮,jué厥shǒu首yònɡ用fū夫diān顛yǔn隕。xià夏jié桀zhī之chánɡ常wéi違xī兮,nǎi乃suì遂yān焉ér而fénɡ逢yānɡ殃。hòu后xīn辛zhī之zū菹hǎi醢xī兮,yīn殷zōnɡ宗yònɡ用ér而bù不chánɡ長。tānɡ湯、yǔ禹yǎn儼ér而zhī祗jìnɡ敬xī兮,zhōu周lùn論dào道ér而mò莫chà差。jǔ舉xián賢cái才ér而shòu授nénɡ能xī兮,xún循shénɡ繩mò墨ér而bù不pō頗。huánɡ皇tiān天wú無sī私ā阿xī兮,lǎn覽mín民dé德yān焉cuò錯fǔ輔。fū夫wéi維shènɡ圣zhé哲yǐ以mào茂xínɡ行xī兮,ɡǒu茍dé得yònɡ用cǐ此xià下tǔ土。zhān瞻qián前ér而ɡù顧hòu後xī兮,xiānɡ相ɡuān觀mín民zhī之jì計jí極。fū夫shú孰fēi非yì義ér而kě可yònɡ用xī兮?shú孰fēi非shàn善ér而kě可fú服?diàn阽yú余shēn身ér而wēi危sǐ死xī兮,lǎn覽yú余chū初qí其yóu猶wèi未huǐ悔。bù不liànɡ量záo鑿ér而zhènɡ正ruì枘xī兮,ɡù固qián前xiū修yǐ以zū菹hǎi醢。cénɡ曾xū歔xī欷yú余yù郁yì邑xī兮,āi哀zhèn朕shí時zhī之bú不dànɡ當。lǎn攬rú茹huì蕙yǐ以yǎn掩tì涕xī兮,zhān霑yú余jīn襟zhī之lànɡ浪lànɡ浪。ɡuì跪fū敷rèn衽yǐ以chén陳cí辭xī兮,ɡěnɡ耿wú吾jì既dé得cǐ此zhōnɡ中zhènɡ正。sì駟yù玉qiú虬yǐ以jié桀yī鹥xī兮,kè溘āi埃fēnɡ風yú余shànɡ上zhēnɡ征。cháo朝fā發rèn軔yū於cānɡ蒼wú梧xī兮,xī夕yú余zhì至hū乎xiàn縣pǔ圃。yù欲shǎo少liú留cǐ此línɡ靈suǒ瑣xī兮,rì日hū忽hū忽qí其jiānɡ將mù暮。wú吾lìnɡ令xī羲hé和mǐ弭jié節xī兮,wànɡ望yān崦zī嵫ér而wù勿pò迫。lù路màn曼màn曼qí其xiū修yuǎn遠xī兮,wú吾jiānɡ將shànɡ上xià下ér而qiú求suǒ索。yǐn飲yú余mǎ馬yū於xián咸chí池xī兮,zǒnɡ總yú余pèi轡hū乎fú扶sānɡ桑。zhé折ruò若mù木yǐ以fú拂rì日xī兮,liáo聊xiāo逍yáo遙yǐ以xiānɡ相yánɡ羊。qián前wànɡ望shū舒shǐ使xiān先qū驅xī兮,hòu後fēi飛lián廉shǐ使bēn奔shǔ屬。luán鸞huánɡ皇wéi為yú余xiān先jiè戒xī兮,léi雷shī師ɡào告yú余yǐ以wèi未jù具。wú吾lìnɡ令fènɡ鳳niǎo鳥fēi飛ténɡ騰xī兮,jì繼zhī之yǐ以rì日yè夜。piāo飄fēnɡ風tún屯qí其xiānɡ相lí離xī兮,shuài帥yún雲ní霓ér而lái來yù御。fēn紛zǒnɡ總zǒnɡ總qí其lí離hé合xī兮,bān斑lù陸lí離qí其shànɡ上xià下。wú吾lìnɡ令dì帝hūn閽kāi開ɡuān關xī兮,yǐ倚chānɡ閶hé闔ér而wànɡ望yǔ予。shí時ài曖ài曖qí其jiānɡ將bà罷xī兮,jié結yōu幽lán蘭ér而yán延zhù佇。shì世hùn溷zhuó濁ér而bù不fēn分xī兮,hǎo好bì蔽měi美ér而jí嫉dù妒。cháo朝wú吾jiānɡ將jì濟yū於bái白shuǐ水xī兮,dēnɡ登lánɡ閬fēnɡ風ér而xiè絏mǎ馬。hū忽fǎn反ɡù顧yǐ以liú流tì涕xī兮,āi哀ɡāo高qiū丘zhī之wú無nǚ女。kè溘wú吾yóu游cǐ此chūn春ɡōnɡ宮xī兮,zhé折qiónɡ瓊zhī枝yǐ以jì繼pèi佩。jí及rónɡ榮huá華zhī之wèi未luò落xī兮,xiānɡ相xià下nǚ女zhī之kě可yí詒。wú吾lìnɡ令fēnɡ豐lónɡ隆chénɡ乘yún雲xī兮,qiú求mì宓fēi妃zhī之suǒ所zài在。jiě解pèi佩rǎnɡ纕yǐ以jié結yán言xī兮,wú吾lìnɡ令jiǎn謇xiū修yǐ以wéi為lǐ理。fēn紛zǒnɡ總zǒnɡ總qí其lí離hé合xī兮,hū忽wěi緯huà繣qí其nán難qiān遷。xī夕ɡuī歸cì次yū於qiónɡ窮shí石xī兮,cháo朝zhuó濯fā發hū乎wěi洧pán盤。bǎo保jué厥měi美yǐ以jiāo驕ào傲xī兮,rì日kānɡ康yú娛yǐ以yín淫yóu游。suī雖xìn信měi美ér而wú無lǐ禮xī兮,lái來wéi違qì棄ér而ɡǎi改qiú求。lǎn覽xiānɡ相ɡuān觀yū於sì四jí極xī兮,zhōu周liú流hū乎tiān天yú余nǎi乃xià下。wànɡ望yáo瑤tái臺zhī之yǎn偃jiǎn蹇xī兮,jiàn見yǒu有sōnɡ娀zhī之yì佚nǚ女。wú吾lìnɡ令yàn雁wéi為méi媒xī兮,yàn雁ɡào告yú余yǐ以bù不hǎo好。xiónɡ雄jiū鳩zhī之mínɡ鳴shì逝xī兮,yú余yóu猶è惡qí其tiāo佻qiǎo巧。xīn心yóu猶yù豫ér而hú狐yí疑xī兮,yù欲zì自shì適ér而bù不kě可。fènɡ鳳huánɡ皇jì既shòu受yí詒xī兮,kǒnɡ恐ɡāo高xīn辛zhī之xiān先wǒ我。yù欲yuǎn遠jí集ér而wú無suǒ所zhǐ止xī兮,liáo聊fú浮yóu游yǐ以xiāo逍yáo遙。jí及shǎo少kānɡ康zhī之wèi未jiā家xī兮,liú留yǒu有yú虞zhī之èr二yáo姚。lǐ理ruò弱ér而méi媒zhuō拙xī兮,kǒnɡ恐dǎo導yán言zhī之bù不ɡù固。shì世hùn溷zhuó濁ér而jí嫉xián賢xī兮,hǎo好bì蔽měi美ér而chēnɡ稱è惡。ɡuī閨zhōnɡ中jì既yǐ以suì邃yuǎn遠xī兮,zhé哲wánɡ王yòu又bù不wù寤。huái懷zhèn朕qínɡ情ér而bù不fā發xī兮,yú余yān焉nénɡ能rěn忍ér而yǔ與cǐ此zhōnɡ終ɡǔ古?suǒ索qiónɡ瓊máo茅yǐ以tínɡ筳tuán篿xī兮,mìnɡ命línɡ靈fēn氛wéi為yú余zhàn占zhī之。yuē曰:“liǎnɡ兩měi美qí其bì必hé合xī兮,shú孰xìn信xiū修ér而mù慕zhī之?”sī思jiǔ九zhōu州zhī之bó博dà大xī兮,qǐ豈wéi惟shì是qí其yǒu有nǚ女?”yuē曰:“miǎn勉yuǎn遠shì逝ér而wú無hú狐yí疑xī兮,shú孰qiú求měi美ér而shì釋nǚ女?hé何suǒ所dú獨wú無fānɡ芳cǎo草xī兮,ěr爾hé何huái懷hū乎ɡù故yǔ宇?”shì世yōu幽mèi昧yǐ以xuàn昡yào曜xī兮,shú孰yún云chá察yú余zhī之shàn善è惡?mín民hào好wù惡qí其bù不tónɡ同xī兮,wéi惟cǐ此dǎnɡ黨rén人qí其dú獨yì異!hù戶fú服ài艾yǐ以yínɡ盈yào要xī兮,wèi謂yōu幽lán蘭qí其bù不kě可pèi佩。lǎn覽chá察cǎo草mù木qí其yóu猶wèi未dé得xī兮,qǐ豈chénɡ珵měi美zhī之nénɡ能dānɡ當?sū蘇fèn糞rǎnɡ壤yǐ以chōnɡ充yī祎xī兮,wèi謂shēn申jiāo椒qí其bù不fānɡ芳。yù欲cónɡ從línɡ靈fēn氛zhī之jí吉zhàn占xī兮,xīn心yóu猶yù豫ér而hú狐yí疑。wū巫xián咸jiānɡ將xī夕jiànɡ降xī兮,huái懷jiāo椒xǔ糈ér而yào要zhī之。bǎi百shén神yì翳qí其bèi備jiànɡ降xī兮,jiǔ九yí疑bīn繽qí其bìnɡ并yínɡ迎。huánɡ皇yǎn剡yǎn剡qí其yánɡ揚línɡ靈xī兮,ɡào告yú余yǐ以jí吉ɡù故。yuē曰:“miǎn勉shēnɡ升jiànɡ降yǐ以shànɡ上xià下xī兮,qiú求jǔ矩yuē矱zhī之suǒ所tónɡ同。tānɡ湯、yǔ禹yǎn儼ér而qiú求hé合xī兮,zhì摯、jiù咎yáo繇ér而nénɡ能diào調。ɡǒu茍zhōnɡ中qínɡ情qí其hǎo好xiū修xī兮,yòu又hé何bì必yònɡ用fū夫xínɡ行méi媒?shuō說cāo操zhù筑yū於fù傅yán巖xī兮,wǔ武dīnɡ丁yònɡ用ér而bù不yí疑。lǚ呂wànɡ望zhī之ɡǔ鼓dāo刀xī兮,zāo遭zhōu周wén文ér而dé得jǔ舉。nínɡ甯qī戚zhī之ōu謳ɡē歌xī兮,qí齊huán桓wén聞yǐ以ɡāi該fǔ輔。jí及nián年suì歲zhī之wèi未yàn晏xī兮,shí時yì亦yóu猶qí其wèi未yānɡ央。kǒnɡ恐tí鵜ɡuī鴂zhī之xiān先mínɡ鳴xī兮,shǐ使fū夫bǎi百cǎo草wéi為zhī之bù不fānɡ芳。”hé何qiónɡ瓊pèi佩zhī之yǎn偃jiǎn蹇xī兮,zhònɡ眾ài薆rán然ér而bì蔽zhī之。wéi惟cǐ此dǎnɡ黨rén人zhī之bù不liànɡ諒xī兮,kǒnɡ恐jí嫉dù妒ér而zhé折zhī之。shí時bīn繽fēn紛qí其biàn變yì易xī兮,yòu又hé何kě可yǐ以yān淹liú留?lán蘭zhǐ芷biàn變ér而bù不fānɡ芳xī兮,quán荃huì蕙huà化ér而wéi為máo茅。hé何xī昔rì日zhī之fānɡ芳cǎo草xī兮,jīn今zhí直wèi為cǐ此xiāo蕭ài艾yě也?qǐ豈qí其yǒu有tā他ɡù故xī兮,mò莫hǎo好xiū修zhī之hài害yě也!yú余yǐ以lán蘭wéi為kě可shì恃xī兮,qiānɡ羌wú無shí實ér而rónɡ容chánɡ長。wěi委jué厥měi美yǐ以cónɡ從sú俗xī兮,ɡǒu茍dé得liè列hū乎zhònɡ眾fānɡ芳。jiāo椒zhuān專nìnɡ佞yǐ以màn慢tāo慆xī兮,shā榝yòu又yù欲chōnɡ充fū夫pèi佩wéi幃。jì既ɡàn干jìn進ér而wù務rù入xī兮,yòu又hé何fānɡ芳zhī之nénɡ能zhī祗?ɡù固shí時sú俗zhī之liú流cónɡ從xī兮,yòu又shú孰nénɡ能wú無biàn變huà化?lǎn覽jiāo椒lán蘭qí其ruò若zī茲xī兮,yòu又kuànɡ況jiē揭chē車yǔ與jiānɡ江lí離?wéi惟zī茲pèi佩zhī之kě可ɡuì貴xī兮,wěi委jué厥měi美ér而lì歷zī茲。fānɡ芳fēi菲fēi菲ér而nán難kuī虧xī兮,fēn芬zhì至jīn今yóu猶wèi未huì沬。hé和diào調dù度yǐ以zì自yú娛xī兮,liáo聊fú浮yóu游ér而qiú求nǚ女。jí及yú余shì飾zhī之fānɡ方zhuànɡ壯xī兮,zhōu周liú流ɡuān觀hū乎shànɡ上xià下。línɡ靈fēn氛jì既ɡào告yú余yǐ以jí吉zhàn占xī兮,lì歷jí吉rì日hū乎wú吾jiānɡ將xínɡ行。zhé折qiónɡ瓊zhī枝yǐ以wéi為xiū羞xī兮,jīnɡ精qiónɡ瓊mí爢yǐ以wéi為zhānɡ粻。wéi為yú余jià駕fēi飛lónɡ龍xī兮,zá雜yáo瑤xiànɡ象yǐ以wéi為chē車。hé何lí離xīn心zhī之kě可tónɡ同xī兮?wú吾jiānɡ將yuǎn遠shì逝yǐ以zì自shū疏。zhān邅wú吾dào道fū夫kūn昆lún侖xī兮,lù路xiū修yuǎn遠yǐ以zhōu周liú流。yánɡ揚yún雲ní霓zhī之ǎn晻ǎi藹xī兮,mínɡ鳴yù玉luán鸞zhī之jiū啾jiū啾。cháo朝fā發rèn軔yū於tiān天jīn津xī兮,xī夕yú余zhì至hū乎xī西jí極。fènɡ鳳huánɡ皇yì翼qí其chénɡ承qí旂xī兮,ɡāo高áo翱xiánɡ翔zhī之yì翼yì翼。hū忽wú吾xínɡ行cǐ此liú流shā沙xī兮,zūn遵chì赤shuǐ水ér而rónɡ容yǔ與。huī麾jiāo蛟lónɡ龍shǐ使liánɡ梁jīn津xī兮,zhào詔xī西huánɡ皇shǐ使shè涉yǔ予。lù路xiū修yuǎn遠yǐ以duō多jiān艱xī兮,ténɡ騰zhònɡ眾chē車shǐ使jìnɡ徑dài待。lù路bù不zhōu周yǐ以zuǒ左zhuǎn轉xī兮,zhǐ指xī西hǎi海yǐ以wéi為qī期。tún屯yú余chē車qí其qiān千chénɡ乘xī兮,qí齊yù玉dài轪ér而bìnɡ并chí馳。jià駕bā八lónɡ龍zhī之wǎn婉wǎn婉xī兮,zǎi載yún雲qí旗zhī之wěi委shé蛇。yì抑zhì志ér而mǐ弭jié節xī兮,shén神ɡāo高chí馳zhī之miǎo邈miǎo邈。zòu奏《jiǔ九ɡē歌》ér而wǔ舞《sháo韶》xī兮,liáo聊jià假rì日yǐ以tōu媮lè樂。zhì陟shēnɡ升huánɡ皇zhī之hè赫xì戲xī兮,hū忽lín臨nì睨fū夫jiù舊xiānɡ鄉。pú仆fū夫bēi悲yú余mǎ馬huái懷xī兮,quán蜷jú局ɡù顧ér而bù不xínɡ行。luàn亂yuē曰:yǐ已yǐ矣zāi哉!ɡuó國wú無rén人mò莫wǒ我zhī知xī兮,yòu又hé何huái懷hū乎ɡù故dū都!jì既mò莫zú足yǔ與wéi為měi美zhènɡ政xī兮,wú吾jiānɡ將cónɡ從pénɡ彭xián咸zhī之suǒ所jū居!【拓展】《現代離騷》原作:屈原公元前300年譯作:陳振權2008年6月18日《屈原引路》(1)出身、志向、努力1.高陽帝的后人兮,伯庸是我父親。2.就在虎年虎月兮,正虎日我降臨。3.父親算我生辰兮,給我起了好名:4.大名叫正則兮,表字叫靈均。5.天賦內美又修能兮,肩大任常在心。6.捻江離和香芷兮,縫秋蘭做佩巾。7.怕時光如流水兮,知道歲月最無情。8.朝摘坡上木蘭兮,晚拔洲畔冬青。(2)推行美政的必要性9.日月永遠輪替兮,春已去秋在途。10.看草木正凋零兮,怕美人將遲暮。11.應該吐故納新兮,何不重修法度?12.快騎龍馬騰躍兮,來我在前引路!13.先王品性高潔兮,群芳環繞追逐。14.花椒玉桂陪伴兮,百草把清香吐!15.堯舜正直節制兮,總能走在正途。16.桀紂無良妄行兮,抄捷徑必然困步。17.那黨人茍且偷安兮,專走險窄暗路。18.非怕自身遭殃兮,怕皇朝失國土!《屈原被屈》(3)改法失敗經過及原因19.我四方急奔走兮,繼續前王勇武。20.王不察我的忠誠兮,反信讒而惱怒。21.我知道直諫會惹禍兮,但骨鯁必須吐。22.請讓蒼天作證兮,我永是王的忠仆。23.約定黃昏為期兮,您卻提前改路!24.當初定下國策兮,又后悔全不顧!25.被流放不難過兮,傷心王的反復。26.種下蘭花數百畝兮,又種香蕙百畝。27.分種芍藥揭車兮,間種杜衡香芷。28.希望枝高葉茂兮,等到成熟可收集。29.花謝根萎不傷心兮,悲哀雜草排斥30.貪婪小人如雜草兮,侵地搶肥不止。31.以己之心度人心兮,對我諸多猜忌。32.忽然群起攻擊兮,實在始料不及。33.覺得日漸衰老兮,恐怕修名不立。34.朝飲木蘭花滴露兮,晚食秋菊落花瓣。35.能操行優美情懷高潔兮,骨瘦如柴無憾。(4)評價改法情況和表達對改法失敗的看法與態度36.環樹根扎香芷兮,再穿上薜荔花。37.彎桂枝織香蕙兮,吊一束胡繩草。38.效法先王冠帶兮,絕非世俗儀容。39.雖然別人未了解兮,愿繼承彭咸遺風。40.長嘆息擦眼淚兮,這一生多艱難。41.我雖然自律廉潔兮,難避朝責夕貶。42.罵我戴香芷冠兮,扯斷我蕙佩帶。43.這是我心頭愛兮,雖九死不悔佩戴。44.怨王見事不明兮,始終不察內情。45.他們是妒忌美女兮,在造謠說她荒淫。46.工于心計取巧兮,先違規后反誣。47.有意歪曲事實兮,據一點蓋全部。48.憂郁煩悶失意兮,此時令我獨困窮途。49.寧肯暴死拋尸兮,也不肯如此歹毒。50.猛禽不合群兮,今天也像遠古。51.圓孔怎配方榫兮,不同向怎能同路?52.我屈心抑志兮,我吞怨忍辱。53.保清白慷慨死兮,報答先王眷顧。《屈原不屈》(5)失敗后自我反思54.還沒把路看清兮,再細看先停步。55.駕車走回原路兮,趁未深入迷途。56.一會走馬蘭坡兮,一會奔馬椒丘上。57.既然前進無功兮,就退后修整服裝。58.裁剪荷葉制衣兮,采集芙蓉造裳。59.雖然不為人知兮,我迷情于花香。60.花冠高高戴起兮,草佩束腰長長。61.花草生于泥沼兮,不改變品質芬芳。62.回過頭來望望兮,我便游弋四方。63.渾身花枝招展兮,彌漫陣陣幽香。64.人生各有所樂兮,我獨愛修法為常。65.粉身碎骨不稍變兮,心挫傷志更強。《屈原被姐姐埋怨》(6)對屈原被貶一事,親人埋怨66.我的親姐姐兮,也反復責怪。說:67.【鯀太剛直玩命兮,結果拋尸羽山野。68.你也很孤高要強兮,應該引以為戒!69.人家擺滿蒼耳兮,你家也要擺些。70.逐戶去說難兮,誰會了解你心情?71.眼下好結朋黨兮,勸你合群你偏不聽!】《屈原以史實說理》(7)借史反思72.學先王行美政兮,竟是這種結局!73.渡沅湘向南走兮,找舜帝評理去:74.濫用九辯九歌兮,夏康尋樂放縱。75.不思危于身后兮,致五子毀家內訌。76.后羿沉迷游獵兮,好彎弓射大狐。77.終被寒浞謀殺兮,使妻子被玷污。78.寒澆恃強施暴兮,荒淫太無度。79.日夜尋歡忘形兮,腦袋丟得糊涂。80.夏桀王違理兮,終致敗落遭殃。81.殷紂王碎人兮,終致國家速亡。82.湯禹嚴明謹慎兮,周文武求正道。83.任用賢者能人兮,守規矩不取巧。84.皇天無偏私兮,德高者得天助。85.德才兼備的圣哲兮,才能長保國土。86.借鑒于歷史兮,以民心為依歸。87.不義之人怎能用兮?除善政怎能為?88.即使身處絕境兮,緊抱初衷不改悔。89.榫頭不對榫眼兮,使前賢身首碎。90.常嘆息不得志兮,悲我生不逢時。91.揉蕙草擦眼睛兮,淚如雨衣全濕。《屈原叩天門》(8)叩天門92.和衣跪下發誓兮,我堅持推行美政。93.駕鳳凰騎白龍兮,我乘風飛天行。94.朝從蒼梧啟程兮,夕到昆山仙境。95.想找靈殿投宿兮,日速落夜將臨。96.我叫羲和緩鞭兮,向日落處慢進。97.路迷糊又窄小兮,我要仔細分辨清。98.放馬咸池飲水兮,拴馬扶桑樹旁。99.折桑枝趕日去兮,且放松躺一躺。100.月神在前開路兮,風神隨后奔闖。101.鸞鳥鳳凰驚叫兮,雷神提醒帶雨裳。102.我令鳳鳥飛騰兮,夜行趁天開。103.大風呼呼旋轉兮,卷烏云漫涌來。104.云團忽聚忽散兮,翻滾變幻色彩。105.呼守衛開天門兮,他倚門不理睬。106.雨茫茫天盡蔽兮,抱幽蘭直發呆。107.慨嘆世間混濁兮,美麗被妒掩蓋。《屈原求美女》(9)求美女108.清晨原想渡白水兮,再登昆山駐馬。109.回頭一看流淚兮,高丘沒有美媧。110.急忙改去春宮兮,折下幾枝瓊花。111.趁著花朵未落兮,送給心中美媧。112.雷神駕起云車兮,到洛水找女神。113.送瓊佩表心意兮,我請謇修做媒人。114.總算有些了解兮,怪癖令人難忍。115.夜去窮石涼發兮,天亮洧盤洗塵。116.偏愛游山玩水兮,整天涂脂抹粉。117.雖然她很美麗兮,只能放棄另尋。118.天涯海角尋覓兮,上天下地忙奔馳。119.遙望巍峨樓臺兮,忽見美女簡狄。120.托鴆鳥做媒兮,鴆回說她不好。121.見雄鳩鳴飛兮,想托怕它輕佻。122.心中猶豫懷疑兮,親又不可自提。123.托鳳凰做媒兮,高辛已先迎娶。124.想遠走不知去哪兮,只好徘徊上下。125.即使少康未娶兮,有虞二姚未嫁。126.口笨媒不好兮,看來也難成事。127.世間混濁忌賢兮,揚丑惡掩美麗。128.美人藏在閨中兮,哲王又沉睡。129.情懷無處舒展兮,就此抑郁而終怎面對?《屈原問卜》(10)問卜130.取瓊茅來卜卦兮,請靈氛為我占算。131.問:「互愛相吸引兮,我的美人是誰?132.世界這樣廣大兮,她究竟在哪里?」133.卜:「卦象顯示要遠求兮,而且會很順利。134.處處都有芳草兮,何必留戀此地?」135.到處一片漆黑兮,有誰能見真善美?136.喜好各有不同兮,唯獨黨人不愛美!137.腰間掛滿臭艾兮,說插香蘭不夠美。138.香花臭草未能分清兮,怎欣賞美玉美?139.塞糞土滿腰包兮,說花椒不香美。140.想依從靈氛卦辭兮,內心疑團未解。《屈原求神》(11)托巫降神。141.找巫師降神兮,祭米花椒酬謝。142.眾神如傘降臨兮,群巫紛紛去迎。143.靈光燦燦耀揚兮,照亮我凡心。144.教:「要遠游走四方兮,按法度找明君。145.湯禹恭敬求才兮,伊尹皋陶去尋。146.若君王真愛賢兮,又哪用到處托媒?147.說是傅巖泥工兮,武丁聘用不疑。148.姜太公屠夫兮,遇文王即鵬舉。149.寧戚憑謳歌兮,齊桓倚為佐輔。150.趁著年青未老兮,別說日子還長。151.一旦杜鵑啼鳴兮,那百草將失掉芬芳。」(12)認真考慮神靈的指引152.誰有昂貴玉器兮,不去小心保管。153.只怕黨人會眼紅兮,懷妒忌來折斷。154.世道紛亂顛倒兮,留下難以自保!155.蘭芷失去幽香兮,荃蕙化作白茅。156.為何昨日芳草兮,會變成今日臭艾?157.追究其原因兮,不愛美是要害!158.我盼蘭花盛開兮,不抽花葉空長。159.失美麗變平庸兮,難再列入眾芳。160.花椒恃才傲慢兮,茱萸想混入香囊。161.野草蔓延哄哄兮,又何芳能抵擋?162.現在俗流滾滾兮,又有誰能自持?163.椒蘭尚且變質兮,又何況揭車江離?164.我這佩帶珍貴兮,遭扯斷美不奪。165.香幽幽難消散兮,華彩仍未稍磨。166.隨步蕩佩自樂兮,這世界美女多。167.趁我裝飾燦爛兮,周游觀察求索。《屈原他投》(13)遠去西方投西皇168.我既已得靈氛吉卦兮,按歷擇日把路上。169.折些瓊枝做肉兮,精磨玉粉做糧。170.為我駕飛龍兮,美玉象牙造車。(讀ju)171.異心怎能同事兮,我將遠走自離去。172.我在昆山轉彎兮,繞路瀏覽觀光。173.撥開眼前晨霧兮,車動鈴聲脆響。174.趕早渡過赤水兮,今晚到達西方。175.鳳凰展翅連旗兮,高天翼翼翱翔。176.匆匆走過沙漠兮,到赤水岸稍躺。177.指派蛟龍搭橋兮,知會西皇放行。178.路狹窄險阻多兮,眾車單線緩行。179.過不周山左轉兮,直奔西海不停。180.集合那千輛車兮,一起齊頭并進。181.駕前八龍舞動兮,車上云旗相迎。182.壓興奮緩鞭兮,思緒神游遠處。183.偷閑暇稍娛樂兮,奏九歌跳韶舞。184.升臨顯赫皇界兮,低頭忽見故都。185.車夫悲馬兒戀兮,曲身回首停步。(14)追隨彭咸186.悲號:停下吧!187.但王朝不用我兮,為何還戀故居!188.既不愿推行美政兮,我將追隨彭咸歸去《離騷解讀》通過原格式今譯韻律詩的原意表達進行解讀欣賞陳振權離騷是一首“屈原的政治生涯傳記”詩。以浪漫抒情的形式來敘事是其主要風格。全詩中心:推行美政。敘述文路:努力準備、失敗悲憤、反思不悔;再試遇挫、徘徊無望、他投不忍、以死明志。★最好的資源獻給最好的您,精心編排。各級專家和超級高手請略過此文,本文僅獻給有需要的朋友。整理排版非常辛苦,讓我們一起來弘揚正能量,期待您能喜歡并收藏轉發給其他需要此材料的您的朋友。有什么做的不到位的地方請大家諒解,有需要其它經典的請點擊我的頭像并關注或直接在“今日頭條”首頁搜索“六維坐標系”點“關注”即可。其它國學經典會陸續更新,祝大家學習愉快。如您喜歡,請 關注我,您的支持就是我最大的動力,謝謝!,
 歡迎分享轉載→http://www.avcorse.com/read-105637.html