當前位置:首頁>知識>許氏吳興溪亭記原文及翻譯(都是怎么寫的)
發布時間:2024-01-23閱讀(12)
原文:溪亭者何?在吳興東部,主人許氏所由作也亭制約而雅,溪流安以清,是二者相為用,而主人盡有之,其智可知也夸目侈心者,或大其門戶,文其節棁,儉士恥之;絕世離俗者,或梯構巖巘,紉結蘿薜,世教鄙之曷若此亭,與人寰不相遠,而勝境自至青蒼在目,潺湲激砌晴煙陰嵐,明晦萬狀鷗飛魚游,不驚不喁時時歸云,來冒茅棟許氏方目送溪鳥,口吟《招隱》,則神機自王,利欲自薄,百骸六藏之內累,無自而入焉,現在小編就來說說關于許氏吳興溪亭記原文及翻譯?下面內容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!

許氏吳興溪亭記原文及翻譯
原文:溪亭者何?在吳興東部,主人許氏所由作也。亭制約而雅,溪流安以清,是二者相為用,而主人盡有之,其智可知也。夸目侈心者,或大其門戶,文其節棁,儉士恥之;絕世離俗者,或梯構巖巘,紉結蘿薜,世教鄙之。曷若此亭,與人寰不相遠,而勝境自至。青蒼在目,潺湲激砌。晴煙陰嵐,明晦萬狀。鷗飛魚游,不驚不喁。時時歸云,來冒茅棟。許氏方目送溪鳥,口吟《招隱》,則神機自王,利欲自薄,百骸六藏之內累,無自而入焉。
翻譯:溪亭是什么亭?溪亭在吳興縣的東部,是主人徐氏建造的。亭子的樣式簡約而雅致,溪流平穩而清澈。這二者相得益彰,因而主人完全享用它們,主人的聰明才智由此可以知曉。令人賞心悅目的東西,有的是因為開闊它的門窗,美化它的梁柱,(可是這樣做),節儉之人士以之為恥;冠絕當世超凡脫俗的東西,有的是錯落有致的巨大巖石,有的是藤蔓婆娑,可傳統的觀念瞧不起這些。哪里比得上這個亭子,和人間相距不遠,可是美麗的景象卻自然來到。滿目青翠,山泉潺潺,或晴或陰,或明或暗,氣象萬千,景象萬千。鷗鳥飛翔,魚蝦游泳,不慌不忙,自在徜徉。云彩不時飄來,擦著屋脊飛過。在這樣的情況下,徐氏站在屋前,目送溪邊歸鳥,口中吟誦《招隠》,神情自若,清心寡欲。體內凝聚力升騰,邪氣侵而不入。
歡迎分享轉載→http://www.avcorse.com/read-153676.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖