發布時間:2024-01-24閱讀(11)

更多精彩,微信公眾號搜索“華爾街英語”
這些天毛毛工作效率很高
沒少被表揚,可美壞他了
整天嘚瑟的呀
嘴巴都要咧到后腦勺去
就在剛剛又被表揚
得意洋洋回到座位時
老大經過對他說了一句
Keep your nose clean
毛毛下意識就要去摳鼻子
外教Peter憋著笑阻止他
老板說這話可不是讓你扣鼻屎!
Keep ones nose clean 清理鼻子?
? 潔身自好,不卷入是非
原來老大的意思是讓毛毛規矩點別太嘚瑟啦
因為keep nose clean是說這人潔身自好
不惹是生非,離麻煩遠遠的
例句:
If you keep your nose clean,the boss might promote you.
如果你規規矩矩,老板可能會提拔你。
Keep your nose clean,and dont get involved.
你要安分守己, 別被卷進去。
所以老大其實是在提醒毛毛注意行為舉止
可不要得意忘形呀

然而生活常常事與愿違
明明自己只想靜靜
身邊總有人讓你分分鐘想原地爆炸
比如下面這種
Nosy 是鼻子好用?
? 愛管閑事的,愛追問的
你身邊肯定有愛打聽消息和管閑事的人
就可以說他們很nosy
哇這種八卦中心真的讓人很頭疼
一點小事都會被他們知道和到處說
被認為nosy的旁友最擅長的就是nose around
對八卦和小道消息的敏銳嗅覺
讓他們時刻都在打探消息
例句:
Dont be so nosy!
別這么愛管閑事!
What were you doing nosing around in my office?
你剛剛在我的辦公室里探頭探腦干什么?
nose的很多用法用中文翻譯過來
其實都和鼻子沒必然關系
真是神奇又萬能的“鼻子”!
Under the nose 在鼻子下面?
? 在眼皮子底下
哇你看,同樣表示近在眼前卻沒發現
在老外那里用的是under the nose
中文的俗語卻說的是眼睛
例句:
The drugs were smuggled in right under the noses of the security guards.
毒品就在保安人員的眼皮底下走私進來。
Pay through the nose 用鼻子付錢?
? 被敲竹杠,花冤枉錢
傳說9世紀的愛爾蘭有一種鼻刑
納稅人欠稅會被割鼻子作為懲罰
這種刑罰的代價也太大了吧
錢沒了可以再掙,鼻子沒了可就沒了…
因此pay through the nose就是不得已花了很大代價
用在生活中就是被敲竹杠,花了冤枉錢
嘖嘖真肉疼
例句:
We had to pay through the nose in order to get this house.
我們為了得到這幢房子,被人敲了竹杠。
所以,如果有人嚴肅的讓你keep nose clean時,先不要著急擦鼻子。
而要趕緊反思下自己最近是不是有些得意忘形啦~
以前,我們一直學的是應試英語
一些生活中常用的英文反而不會說,
比如,柚子的英文是什么,蓮藕的英文怎么說?
單詞卡殼,太痛苦!
于是,我們研發了小程序"看圖拼單詞”
只背生活中的高頻單詞,
你可以邊看,邊聽,邊拼,邊學
1天可以背100個單詞,不費勁!
在微信的小程序中搜索“看圖拼單詞”,直接進入(注冊就能免費學)
歡迎分享轉載→http://www.avcorse.com/read-220407.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖