發布時間:2024-01-24閱讀(12)
前幾天和朋友去酒吧看世界杯,碰到支持同一個隊的外國友人,就想上前聊聊,打過招呼后,想再問對方是做什么的,就說Whats your job,對方笑笑就走開了,留下朋友一臉懵,我告訴她,你這上來的第一句就錯了,下面我們就來聊聊關于別人問你工作不想回答時怎么說?接下來我們就一起去了解一下吧!

別人問你工作不想回答時怎么說
前幾天和朋友去酒吧看世界杯,碰到支持同一個隊的外國友人,就想上前聊聊,打過招呼后,想再問對方是做什么的,就說Whats your job,對方笑笑就走開了,留下朋友一臉懵,我告訴她,你這上來的第一句就錯了!
1
用Whats your job問工作,不合適!
如果你的談話對象還沒就業或者正在待業,就會讓對方感覺很尷尬,不知道怎么回。外國人在詢問帶有隱私類的問題會很委婉,給對方一個緩沖,了解情況后再繼續。
委婉的詢問工作
What do you do (for a living)?
你做什么工作?
What line of work are you in?
你是做哪一行的?
Are you working at the moment?
你現在是工作狀態嗎?
Are you working at the moment?
你現在是工作狀態嗎?
I am a stay-at-home mom.
我是全職媽媽
2
My job is teacher≠我的工作是老師!
在回答自己的工作時,很多人會說My job is teacher/doctor我的工作是老師,醫生等,直接加職業,但今天要告訴你,這是非常嚴重的中式英文錯誤,英文中My job is后面是加工作內容,不是職業。正確說法是My job is teaching English. 我的工作是教英語。
正確表達職業的說法
I am 職業
I work as 職業
I work as a designer in London.
我現在在倫敦做設計師。
3
find a job不是"找工作"!
問題出在find,我們中文是"找",所以就把find a job翻譯成找工作,但英文里"find"更側重"找到",而不是"尋找"。所以你說I am finding a new job.就會讓外國人會誤解成,你已經找到工作了。
找工作的正確表達
I am trying to find a new job.
我在找工作。
I am looking for a new job.
我正找著工作。
Hows everything going?
最近怎么樣?
I am looking for a new job.
我正找著工作。
How do you find your job是什么意思?
如果直譯成"你怎么找到工作的?"就又掉進中式英文的坑了。正確意思是"你的工作怎么樣?"這里find=feel,是問工作感受,當你想問怎么找的,應該用did,"How did you find your job?"
How do you find your job?
最近工作怎么樣?
I find my job interesting.
我覺得我的工作很有趣。
4
工作忙沒空,不能說I have no time!
找到新工作太忙,周末不能出來聚,別說Sorry, I have no time,這很傷朋友的心,是粗暴的拒絕。另外也聽到過有同學說I have something to do tomorrow.聽起來是"我有事要忙"。但外國人也不會這樣說,因為誰還沒點事啊,吃飯睡覺都可以叫something.
更禮貌的說法是
Id love to but...
我特想去,但是...
I wish I could but……
真希望我能去,但是...
I cant make it at that time.
那個時間我不行啊。
I wish I could, but I have to finish the work.
我也希望能去,但我得把工作趕完。
本文轉自網絡,如有作者看到可以聯系我。
你說你喜歡雨,但是你在下雨的時候打傘
你說你喜歡太陽,但你在陽光明媚的時候躲在陰涼的地方
你說你喜歡風,但是在刮風的時候你卻關上了窗戶
這就是為什么我會害怕你說你也喜歡英語
因為你連“戀上英語”這個頭條都沒有關注...私信回復數字18,可以得到10G的英語學習資料和18大語語音技巧。
歡迎分享轉載→http://www.avcorse.com/read-238750.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖