久久综合九色综合97婷婷-美女视频黄频a免费-精品日本一区二区三区在线观看-日韩中文无码有码免费视频-亚洲中文字幕无码专区-扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片-国产乱理伦片在线观看夜-高清极品美女毛茸茸-欧美寡妇性猛交XXX-国产亚洲精品99在线播放-日韩美女毛片又爽又大毛片,99久久久无码国产精品9,国产成a人片在线观看视频下载,欧美疯狂xxxx吞精视频

有趣生活

當前位置:首頁>職場>薇婭采訪蹺二郎腿(薇婭與領導會談)

薇婭采訪蹺二郎腿(薇婭與領導會談)

發布時間:2024-01-24閱讀(13)

導讀帶貨主播薇婭大家一定都不陌生了。最近,身為合肥人的薇婭回了趟老家,跟當地領導進行了一場會談,誰知道卻上了熱搜。細心的網友發現,薇婭穿著非常時尚,似乎有點“制....

薇婭采訪蹺二郎腿(薇婭與領導會談)(1)

帶貨主播薇婭大家一定都不陌生了。最近,身為合肥人的薇婭回了趟老家,跟當地領導進行了一場會談,誰知道卻上了熱搜。

薇婭采訪蹺二郎腿(薇婭與領導會談)(2)

細心的網友發現,薇婭穿著非常時尚,似乎有點 “制服誘惑”內味兒,這也就算了,更讓網友吐槽的是,薇婭聊著聊著,就翹起了二郎腿。

薇婭采訪蹺二郎腿(薇婭與領導會談)(3)

薇婭采訪蹺二郎腿(薇婭與領導會談)(4)

有人對薇婭的儀態百般挑剔,硬是把女性穿著裙裝時再正常不過的疊腿坐姿,說成是“不懂禮儀”“沒有教養”的表現;也有人胡亂上升價值,對著身為“新時代脫貧攻堅青年網絡先鋒主播”“全國三八紅旗手”的薇婭,濫發“商女如今登廟堂,文武皆唱后庭花”的感慨。

薇婭采訪蹺二郎腿(薇婭與領導會談)(5)

其實,據了解,“帶貨一姐” 這次是因為想跟家鄉有進一步 “帶貨”、促進安徽經濟發展方面的合作,并帶了自己的團隊過去商討。本身和當地領導就是兩種文化形式的交匯和碰撞,所以,自然會有點不同。

從領導滿面春風的笑容看來,跟薇婭也聊得很開心。所以 ... 那些酸啥坐姿和穿著的,小編覺得,大可不必

薇婭采訪蹺二郎腿(薇婭與領導會談)(6)

薇婭采訪蹺二郎腿(薇婭與領導會談)(7)

今天我們就來看看,跟 “坐姿” 相關的英文表達。話說,“二郎腿” 可不能隨便翹,否則危害可是多多哦~

薇婭采訪蹺二郎腿(薇婭與領導會談)(8)

“蹺二郎腿” 英語怎么說?

Cross your legs 翹二郎腿

在漢語口語里,我們把“雙腿交叉”這一動作叫“蹺二郎腿”。在英語里,這個動作的說法是“cross someone’s legs”。同理,“交叉雙臂”是“cross someone’s arms”。

例句:

Some people think its rude to cross your legs while sitting down.

有些人認為蹺二郎腿不太禮貌。

Sit up straight and dont cross your legs.

坐直,不要蹺二郎!

“蹺二郎腿”有哪些危害呢?

1.It may temporarily raise your blood pressure

蹺二郎腿會導致短暫性的血壓升高

2.It may cause back and neck pain

蹺二郎腿可能導致背部和頸部疼痛

3. It may be linked to spider and varicose veins

蹺二郎腿可導致蜘蛛狀血管疾病和靜脈曲張

4. It can cause nerve damage

蹺二郎腿會導致神經受損。

薇婭采訪蹺二郎腿(薇婭與領導會談)(9)

薇婭采訪蹺二郎腿(薇婭與領導會談)(10)

另外,還有哪些 “坐姿” 的英文表達呢?我們一起來學習一下吧~~

1. Slouch [sla?t?] 沒精打采地站或坐著

動詞 slouch 指“人低頭彎腰地站、坐或走”,通常形容人疲勞、懶洋洋的狀態。Slouch 還可以做名詞,指“低頭垂肩的坐姿”。葛大爺的躺法就可以表達為“Ge You slouch”。

例句:He slouched back into the couch and switched on the TV. 他懶洋洋地往沙發上一躺,打開了電視機。

薇婭采訪蹺二郎腿(薇婭與領導會談)(11)

2. Lounge [la?nd?] 懶洋洋地坐著或躺著

Lounge 做名詞時有“公共休息室”的意思,它做動詞指“閑散地坐著或躺著”。

例句:I had my whole weekend planned out but ended up lounging about doing nothing. 我本來計劃了一整個周末的活動,但最后還是閑在家里,什么也沒干。

3. Sink into 慢慢坐下、躺下

動詞 sink 有“陷、沉”的意思,在這里,“sink into”用來描述“因放松或疲倦而緩緩坐下”的動作。

例句:Close your eyes and allow yourself to slowly sink into the massage chair. 閉上你的眼睛,然后慢慢地在按摩椅上舒舒服服地躺下來。

4. Loll [l?l] 無所事事地坐著、站著或吊著

這是一個不及物動詞,它描述“輕松而悠閑地躺、坐”或“頭、舌頭下垂”的姿勢。Loll 后面多接 around、about 等詞,強調“隨處、到處懶散地呆著”的狀態。

例句:Stop lolling about and start studying! 別閑坐著了,快開始學習吧!

5. Recline [r??kla?n] 斜靠,斜倚

單詞 recline 指的是“上半身斜靠在某處,快要躺平”的動作。比如“recline in thechair斜倚在椅子上”。

例句:She reclined wearily in the rocking chair and took a sip of lemonade. 她略顯倦意地斜靠在搖椅上,喝了一口檸檬汁。

6. Curl up [k?:l ?p] 蜷坐,蜷臥

動詞 curl 的意思是“卷起”,這里,“curl up”用來表示“雙腳貼近身體,蜷縮地坐著或躺著”的樣子。

例句:I enjoy curling up on the sofa in front of the fireplace and reading a book on a cold winter’s day. 我喜歡在寒冷的冬日蜷在壁爐前的沙發上讀書。

7. Sit up/ sit straight 坐直

詞組 sit up 和 sit straight 均指“坐直,坐正”,即“腰板挺直地坐著”的姿勢。我們也可以說“sit up straight”,意思相同。

例句:Sit straight while you’re reading, or it will strain your eyes. 看書時要坐直了,不然會傷眼睛的。

- END-

歡迎分享轉載→http://www.avcorse.com/read-255596.html

Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖