當前位置:首頁>母嬰>本寶寶不開心英文怎么說(寶寶不開心英文咋說)
發布時間:2024-01-24閱讀(16)
“哼,本寶寶有情緒了,本寶寶不開心了!”曾有一陣,這一網絡用語非常流行,成了很多人的口頭禪。表達意思為一種很生氣、很不高興的意思。
英文翻譯有:in a bad mood,very unhappy,angry,moody等等。爆棚的負能量你知道要怎么表達嗎,一起來看吧。

1. I’m unhappy
這個表達是最簡單也是最常見的啦,unhappy就是happy的反義詞,是“不高興的”的意思,所以“我不開心”就是I’m unhappy啦。

2. I’m sad
sad的意思是“悲傷的”,比unhappy的程度稍微強那么一些。

3. I’m not in the mood
mood這個單詞的意思是“情緒”。這句話從字面意思來看就是說我沒什么心情,就是不開心的另一種表達啦。
?I’m not in the mood。我沒在情緒里。(表示不開心)

4. I’m not on my game today
game大家都知道是游戲的意思,我連最愛的游戲都不想玩了,可見心情有多糟糕。但這句話可跟游戲無關,它表達的意思是“我今天狀態不好”或者“我今天不在狀態”。
以上四個都是輕度患者的表達方式,
讓我們接下來看幾個重度患者的表達吧:

1. Heart sinks
小心臟往下一沉,可想而知有多傷心了。
?My heart sank when I saw the amount of work waiting for me.
看到有那么多工作等著我做,我很不開心。
2. Face like a wet week-end
大好的周末時光,外面卻下起了雨,所有嗨皮計劃都泡湯,寶寶的不開心全寫在臉上了。
?Whats wrong with Pete? Hes got a face like a wet week-end!
皮特咋啦?看起來郁郁寡歡的!

3. Bumming
Bummed out或 bummed 是一個口語表達,包含有“失望”、“傷心”的意思。Bumming則用來形容“不快的”。
?I was really bummed out by the news.
聽到這個消息,我真的很難過。

4. In low spirits
心情很low,情緒低落,英文里用這個短語表示。反之,興高采烈則是in high spirits。
?Everyone was in low spirits because of the rainy weather.
下雨了,每個人的情緒都很低落。

5. down in the mouth
心里不爽全表現在臉上,高興時笑呵呵,不開心時嘴角就會往下拉。這個短語形象地表示“垂頭喪氣”、“抑郁消沉”。
?I was surprised to see her looking so down in the mouth.看到她情緒如此低落我十分驚訝。

6. bent out of shape
不高興,甚至生氣惱怒都可以用這個短語。這是要被氣變形的節奏啊!
?He had a bad day at work and came home all bent out of shape.
他今天在單位一天都不順,回家也是一肚子氣。

注:文中圖片均來源網絡,僅供文化交流,版權歸屬原作者。

更多英語精彩內容,記得關注我們哦

注:文中圖片均來源網絡,僅供文化交流,版權歸屬原作者。
歡迎分享轉載→http://www.avcorse.com/read-275287.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖