發布時間:2024-01-19閱讀(16)
1. 聯合國網:英文版 http://www.un.org/en/ 和其對應的中文版 http://www.un.org/zh/(很多考試選材都來自聯合國官方重要文件),我來為大家科普一下關于有沒有簡單的網上翻譯工作?以下內容希望對你有幫助!

有沒有簡單的網上翻譯工作
1. 聯合國網:英文版 http://www.un.org/en/ 和其對應的中文版 http://www.un.org/zh/(很多考試選材都來自聯合國官方重要文件。)
2. 國新辦 (基本上每場發布會都帶交傳的,可以學習其他譯員的長處。)
3. catti官方論壇(打算考人事部翻譯資格證的可以去逛逛,碰巧過了筆譯和口譯的2級。)
4. 英文巴士:http://www.en84.com/ (一個新興的翻譯站點,創辦者為第四屆優萌杯競賽獲獎者,偏重文學翻譯,匯集了不少背景資料和翻譯賽事。)
5. 譯言:http://www.yeeyan.org/?from_com(大名鼎鼎,由三名在美國留學的清華畢業生創辦,高水平的譯者可與之簽約。)
6. 林超倫·實戰口譯 (對外經貿大校友,英國外交部首席中文翻譯,網站上有在線模擬練習。)
7. 口譯網:http://www.kouyi.org/(國內開辦比較早,有一定知名度的口譯站,不過,更新比較慢。)
8. 北外高翻院長李長栓教授的博客(有歷年北外高翻試題提供哦。)
9. 周蘊儀的博客(李長栓教授的得意門生之一)
10. 雙子同聲傳譯工作室(同傳譯員梁瀟方的個人網站,廣外高翻畢業,有多年大型國際會議口譯經驗。)
11. 傳譯在線 (資料還是比較豐富,但有些需要注冊才能獲取。)
12. 聯譯網(原來的bilinguist.com網站。)
13. 北大譯壇(北大翻譯協會辦的。)
14. ECO中文論壇 (主要是經濟方面的時文翻譯,已舉辦兩屆比賽。)
15. 口譯天下(其創辦者 jackyhuang112 用一年時間考上了歐盟口譯司,現在新加坡任職。)
16. UN Interpreters (聯合國譯員網,提供聯合國的一些官方文件。)
17. Interpreter Training Resources (一些免費的口筆譯技巧。)
歡迎分享轉載→http://www.avcorse.com/read-33694.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖