久久综合九色综合97婷婷-美女视频黄频a免费-精品日本一区二区三区在线观看-日韩中文无码有码免费视频-亚洲中文字幕无码专区-扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片-国产乱理伦片在线观看夜-高清极品美女毛茸茸-欧美寡妇性猛交XXX-国产亚洲精品99在线播放-日韩美女毛片又爽又大毛片,99久久久无码国产精品9,国产成a人片在线观看视频下载,欧美疯狂xxxx吞精视频

有趣生活

當前位置:首頁>時尚>百位數含小數英語(英讀廊佩服)

百位數含小數英語(英讀廊佩服)

發布時間:2024-09-10閱讀(11)

導讀*用英語自身來理解和學習英語是最好的方式,《英讀廊》是《滿庭說英語》中的拓展閱讀系列,這一系列的文章力求幫助大家在英語閱讀能力上有所提升,并樹立英語思維;*....

* 用英語自身來理解和學習英語是最好的方式,《英讀廊》是《滿庭說英語》中的拓展閱讀系列,這一系列的文章力求幫助大家在英語閱讀能力上有所提升,并樹立英語思維;* 推薦的閱讀的方法是:先原文,適當看解析閱讀,還有疑惑再看雙語對照。* 解析中英語單詞的音標使用Dictcom和IPA雙音標標注,如果需要了解Dictcom音標,請參看我們的《dictionary.com所用的音標體系》一文。* 本篇文章難度系數5.7,由《小仙英語伴讀》人工智能難度分析系統提供評分。

#每日英文干貨#

#英語思維#

【編者按】今天我們來看看生活中數學方面的英語,這是一個最簡單的代數問題,里面應該有一些我們不常見到的說法。

How do I solve problems like 3w 7=19?【譯】如何解決3w 7=19這樣的問題?【單詞】solve 動詞原形 [solv][s?lv] v. 解決;解答

Im in algebra 1 but Im so bad at it.【譯】我現在在學代數1,但我這方面實在太差了?!締卧~】algebra 名詞 [al-juh-bruh][?ld??br?] n. 代數學

Theres lots of advice here that really skirts around the "why" you would do something.【譯】有很多輔導建議都是圍繞著“為什么”你會做某事而提出來的?!締卧~】skirts 原型:skirt [skurt][sk??t] 在這里不是“裙子”的意思,是圍繞的意思 v. 裝邊于;位于(邊緣);繞開

Think about what happened to w on the left hand side.【譯】想想在左邊的w發生了什么?!締卧~】happened 原型:happen 動詞過去式 [hap-uhn][h?p?n] vi. 發生;碰巧;出現;偶遇

First it was multiplied by 3, then 7 was added to the result (you should be familiar with order of operations/PEDMAS/BIDMAS to see why this is the order of operations done to w).【譯】首先將其乘以3,然后將7加到結果中(您應該熟悉一下運算符的計算順序,以便了解為什么對w進行運算的順序是這樣)?!締卧~】multiplied 原型:multiply 動詞過去分詞 [muhl-tuh-plahy][m?lt?pla?] vt. 乘;增加 vi. 做乘法【單詞】added 原型:add 動詞過去分詞 [ad][?d] v. 加;增加;補充【單詞】familiar 形容詞 [fuh-mil-yer][f?m?li?] adj. 熟悉的;熟知的【專有名詞】PEDMAS 指Parentheses(圓括號), Exponentiation(乘方), Multiplication(乘), Division(除), Addition(加)等數學計算操作

【專有名詞】BIDMAS 也是指加減乘除指數括號等計算操作,即Brackets(括號),Indices(指數),Division(除法)、 Multiplication(乘法)、Addition(加法)、Subtraction(減法)

Youd like to undo this operation.【譯】(為了計算出w),你應該反向進行運算?!締卧~】undo 動詞原形 [uhn-doo][?ndu?] v. 解開;松開;取消【單詞】operation 名詞 [op-uh-rey-shuhn][??p?re??n] n. 操作;運算

To undo this, you should subtract 7 and divide by 3.【譯】若要進行這個反向運算,應當減去7并除以3。【單詞】subtract 動詞原形 [suhb-trakt][s?btr?kt] vt. 減去 vi. 減少【單詞】divide 動詞原形 [dih-vahyd][d?va?d] vt. [數]除

If this confuses you as to why the order was reversed, my favourite analogy is to think about shoes and socks.【譯】如果你不明白為什么順序顛倒,我最喜歡的比喻就是想想鞋子和襪子。【單詞】confuses 原型:confuse 動詞一般現在時(第三人稱單數) [kuhn-fyooz][k?nfju?z] vt. 使困惑;使混亂;混淆【單詞】reversed 原型:reverse [ri-vurs][r?v??s] v. 逆轉;倒退;互換;改變【單詞】favourite 形容詞 [fe?v?r?t] adj. 最喜愛的 n. 最受喜愛的人(或物)【單詞】analogy 名詞 [uh-nal-uh-jee][?n?l?d?i] n. 類比;相似;類似【單詞】shoes 原型:shoe [shoo][?u?] n. 鞋【單詞】socks 原型:sock [sok][s?k] n. 短襪

In the morning, you put on your socks first and then your shoes.【譯】早上,你先穿上襪子,然后穿上鞋子。

In the evening, youd like to undo this, so first you take off your shoes and then your socks.【譯】晚上,你想解開這個,所以先脫鞋,然后脫襪子。

To undo a series of operations, you need to undo each individual operation in reverse order.【譯】要撤消一系列運算,需要按相反的順序撤消每個單獨的運算?!締卧~】reverse [ri-vurs][r?v??s] v. 逆轉;倒退;互換

Now this helps to understand how to get w on its own, but now we need to think about how to see what w actually is!【譯】現在這有助于理解如何單獨得到w,但是現在我們需要考慮如何計算出w的實際值!

In order to do this you need to recognise that at the start of the problem the left hand side and the right hand side are identical.【譯】為了做到這一點,你需要認識到在問題開始時,(等式的)左手邊和右手邊是相等的?!締卧~】recognise 名詞 [rek-uhg-nahyz][rek?gna?z] v. <英>承認;識別,認出;認可【單詞】identical 形容詞 [ahy-den-ti-kuhl, ih-den-][a?dent?kl] adj. 同一的;相同的

You want to make sure that they stay equal the whole time.【譯】(在計算過程中)你要確保他們一直保持相等?!締卧~】equal 名詞 [ee-kwuhl][i?kw?l] adj. 相等的;平等的 vt. 比得上;等于

So if you ever to do something to the left, you need to do the same to the right.【譯】所以,如果你想在等式左邊做一些運算,你也需要對右邊做同樣的事情。

This would look like:【譯】這樣就會得到類似下面的(運算過程):


3w 7 = 193w 7 - 7 = 19 - 73w = 123w / 3 = 12 / 3【編者按】這里用了計算機中常見的斜杠字符“/”代替除號“÷”,這是IT領域中常見的做法。

w=4


I hope this helps you.【譯】我希望這對你有幫助。

【編者按】另一個按步驟簡要回答

step 1: understand the meaning of the problem【譯】第一步:理解問題的含義【單詞】step 動詞原形 [step][step] n. 步驟

step 2: just think for a bit. it should be pretty simple【譯】第二步:多想一想。應該很簡單【單詞】pretty 形容詞 [prit-ee][pr?ti] adv. 相當地,在這里做副詞用

in this case, the meaning of the problem is:【譯】在這種情況下,問題的含義是:

take a number【譯】取一個數字

1. multiply by 3【譯】乘以3【單詞】multiply 動詞原形 [muhl-tuh-plahy][m?lt?pla?] vt. 乘;增加 vi. 做乘法

2. add 7 the result is 19. what was the original number?【譯】再加上7,結果是19。那么原來的數字是多少呢(指w)?【單詞】add 動詞原形 [ad][?d] v. 加;增加;補充

if we want to know the original number, we can just take this list of instructions and undo them one step at a time. if the result is 19, and the last step was "add 7", then before this step, the number must have been 12 because thats the only number where we can add 7 and end up with 19 as the result.【譯】如果我們想知道最初的數字(w),我們只需把這一系列的操作一步一步地撤銷(反向計算)。如果結果是19,最后一步是“加7”,那么在這一步之前,這個數字必須是12,因為這是唯一一個我們可以加7,最后得到19的數字。【語法】have been 是現在完成時的被動形式,表示以前某物被做過什么,例:Those books have been read by me. 那些書已經被我讀過了。【單詞】instructions 原型:instruction 名詞復數形式 [in-struhk-shuhn][?nstr?k?n] n. 指令;教學;說明,這里指“計算”、“運算”【單詞】undo [uhn-doo][?ndu?] v. 解開;松開;取消

so now we know that after the "multiply by 3" step, the number was 12. that must mean the number before this step was 4, because thats the only number that we can multiply by 3 and end up with 12 as the result. so the original number was 4.【譯】所以現在我們知道在“乘以3”的步驟之后,這個數字是12。這意味著這一步之前的數字是4,因為這是我們唯一可以乘以3的數字,最后得到12。原來的數字是4。

【編者按】數學詞匯我們很少遇到,今天的相對還是比較簡單的,相信你一定不會有什么障礙的。另外,BTW(by the way),鞋與襪的比喻真是太精彩了!也許我會用到我以后的教學或培訓中去。

歡迎分享轉載→http://www.avcorse.com/read-410525.html

Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖