久久综合九色综合97婷婷-美女视频黄频a免费-精品日本一区二区三区在线观看-日韩中文无码有码免费视频-亚洲中文字幕无码专区-扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片-国产乱理伦片在线观看夜-高清极品美女毛茸茸-欧美寡妇性猛交XXX-国产亚洲精品99在线播放-日韩美女毛片又爽又大毛片,99久久久无码国产精品9,国产成a人片在线观看视频下载,欧美疯狂xxxx吞精视频

有趣生活

當前位置:首頁>知識>漢字讀音變化規定(漢字讀音變與不變之爭)

漢字讀音變化規定(漢字讀音變與不變之爭)

發布時間:2024-01-22閱讀(8)

導讀采寫|董子琪編輯|黃月據界面新聞日前報道,小學語文課上的字詞拼音登上了微博熱搜,不少網友發現,小時候被語文老師改正的錯誤讀音,現在卻被“官方”認證,變成了現....

采寫 | 董子琪

編輯 | 黃月

據界面新聞日前報道,小學語文課上的字詞拼音登上了微博熱搜,不少網友發現,小時候被語文老師改正的錯誤讀音,現在卻被“官方”認證,變成了現行的規范讀法,但事實上這是一則烏龍新聞。《咬文嚼字》主編黃安靖向多家媒體回應稱,網友們熱議的“拼音改動”并未正式發布,大部分內容源自《普通話異讀詞審音表(修訂稿)》征求意見稿,而這份文件至今尚未正式過審、發布。

2015年9月10日,教育部語言文字信息管理司公布,普通話審音委員會正在審閱研討《普通話異讀詞審音表》修訂稿。“不折騰”成為委員們一致認可的原則,大眾的語言習慣、白讀受到了委員的重視和尊重。2019年1月10日,教育部語言文字信息管理司發布《教育部語言文字信息管理司2019年工作要點》。《普通話異讀詞審音表(修訂)》作為重要的普通話語音標準,列入了2019年的工作要點,計劃在2019年內正式發布。雖最終稿還未出爐,關于漢字讀音的爭議已經出現,漢字的讀音應當改變嗎?如果要改變的話,是應當將之標準化,還是按約定俗成做出更改?

漢字讀音變化規定(漢字讀音變與不變之爭)(1)

改讀音是正常需要還是遷就錯誤?

一部分學者和專家認為,漢字讀音因時而變是很正常的。教育部語言文字應用研究所教授王暉在《環球時報》的文章中表示,“以時音(當代的普通話語音)教學,便于學習和交流,也是歷代的做法。古音構擬并不等于實際讀音(古人未留存音檔),穿越漫長歷史時空的語音并非一成不變。”

上海南洋模范中學高中部語文教師蘇哲倫在接受界面文化(ID:BooksAndFun)采訪時,從語文教學的角度出發表示,讀音更改對于上海地區的高考影響不大,因為上海高考語文科目不測試漢字讀音。同時他也認為,“正在使用的詞,未必不是遷就大多數人習慣的結果。比如‘葉公好龍’本應讀成‘葉(shè)公好龍’,但今天的辭典注音就是(yè)。我們今天公認的一些所謂‘古音’其實不一定是對的,比如‘吐蕃’讀fān還是bō依然有爭議。”

蘇哲倫說,“我認為對于古詩文中才會用到的字,讀音可以按照我們約定俗成的‘古音’,畢竟‘一騎(qí)紅塵’破壞了平仄規矩,‘遠上寒山石徑斜(xié)’破壞了押韻。”至于日常用語,他認為在廣泛使用的前提下可以進行讀音修正,“有些字在新時代有了新意思和慣用的新讀音,倒是可以盡快收入字典。比如‘懟’字本來讀第四聲,表示‘怨恨’,但現在大家都讀第三聲,而且(這個字已經被)賦予了新的含義。”

漢字讀音變化規定(漢字讀音變與不變之爭)(2)

部分學者和作家并不贊成修改發音,有質疑者認為,(語音的)約定俗成,至少要經過百年千年的時間,今天改,明天改,這是俗成嗎?還有學者質疑讀音的標準化沒什么意義,依照正音讀是有文化,讀錯也沒有什么關系,朱自清日記里懊惱自己讀錯字的情況也不止一兩回。

在今天“古音”還是必要的嗎?

在一篇題為《這些漢字需要改變讀音嗎》的文章里,東洋文化研究所訪問學者、前北京師范大學古籍與傳統文化研究院副教授史杰鵬也從古文與現代白話文音節不同的角度出發,認為一些漢字讀音的分化雖然是約定俗成的、合理的,卻沒有必要繼續保留,因為古文以單音節詞為主,變讀有助于分別詞義,而現代白話文以雙音節為主,本身已經很好分辨。史杰鵬舉例說,“比如‘視其騎’這三個字構成一個簡短句子,其中的騎字,讀成qí,意思就是‘看他騎馬(的動作)’,如果讀為jì,意思就是‘看他的馬’或者‘看他的騎兵’,很好分別。但我們現在都說白話文,以雙音節為主,一般會直接說‘看到他騎馬’或者‘看到他的騎兵’。”

因此,沒有必要通過讀音來分別語義,普通教育中也可以刪除一字多讀。但這并不意味著文史專業的大學生不需要知道一字多讀,他補充道,對于文史專業的大學生來說,不僅需要懂這些知識,還需要懂更深的古音知識。

西南大學漢語言文獻研究所研究員、參與《審音表》研制工作的課題組成員孟蓬生,在一篇2016年原載于《光明日報》的文章中稱,人們所說的一些古音并不是真正的古音而是葉(xié)韻,指的是詩歌和韻文中為了押韻和上口臨時改的字音,比如“遠上寒山石徑斜”的“斜”讀作xiá,就屬于葉韻,而真正的古音對于現代人也沒有約束力,中小學工具書和教科書原則上也不應當標注所謂的真正“古音”。至于一些古代有別義作用的讀音,比如作動詞的“騎(qí)馬”,與作動詞與量詞的“一騎(jì)紅塵妃子笑”,因為現代詞義已經發生了合并,所以也不必區分。

漢字讀音變化規定(漢字讀音變與不變之爭)(3)

來自南京市某小學的資深語文教師張麗(化名)對界面文化表示,對于小學生來說,其實(此次可能修改的)大多數字的讀音都不會遇到,除了“騎”字,“去掉jì的讀音并不好,‘一騎紅塵妃子笑’變成qí,讀起來真是太好笑了,學生也會覺得莫名其妙,因此對教學會有一點影響。”在她看來,改字音的依據似乎是把平時讀錯的字就將就一下,“大家反正都讀錯了,干脆就把錯的當成正確的吧!錯著錯著就成對的啦!”據張麗透露,教室平時在小學語文課上也會偶爾講一下古音讀法,比如“遠上寒山石徑斜”的“斜”在這首詩里原來應當怎么讀,她認為適當給孩子滲透一些古音讀法是必要的。

南北讀音之爭與吃虧的南方作家

漢字讀音之爭,也涉及到方言的問題,比如2018年的《北晚人文》就曾討論過“粳米”一詞的兩種讀法(jīng/gěng)。文章寫到,2011年,水稻專家張啟發對學生說,“粳”字讀gěng延續了千年,讀jīng沒有依據,然而無論是《新華字典》還是《現代漢語詞典》,都只有jīng一個讀音。這篇文章也提到,在除北京官話和東北官話以外的北方官話里,不少地區都把“粳”讀作gěng。也就是說,gěng與jīng的讀法分歧可以說是一場南北讀音之爭,而在很長一段時間里,北方讀法占了上風。

漢字讀音變化規定(漢字讀音變與不變之爭)(4)

我們應當如何看待漢字的南北之爭?界面文化曾就南北語音的沖突問題采訪了史杰鵬,對此他回應說:“(南北方言的沖突)很普遍,比如對于作家來說,南方人是很吃虧的。因為中國百分之六七十的地域都是北方方言區,南方的很多詞匯沒有相應的漢字去記錄。實際上可能并不是沒有相應的漢字去記錄,而是現在的漢字的讀音都折合成了普通話的讀音,導致在記錄南方方言時,你覺得那些漢字沒法用。實際上,那些漢字原先的發音豐富多彩,是一樣可以記錄南方詞匯的。那些活靈活現的南方漢語,他沒法用漢字表達。就算勉強表達了,不但北方人看不懂,甚至廣大南方地區的人也看不懂,因為他們的大腦已經習慣了看漢字記錄普通話。”

史杰鵬認為,“比如第三人稱代詞的‘他’這個詞,南方方言一般讀為jie或者kei(非國際音標寬式記音),這個字在古漢語或者古典詩歌中,一般用‘渠’這個漢字來記錄。但‘渠’這個字的普通話讀音已經讀為qú,所以南方人看到這個漢字,也不會知道它本來是可以用來記錄第三人稱代詞‘渠’的。類似情況還有很多,所以,在寫作方面,南方作家是很吃虧的,那些活靈活現的詞匯,他沒法訴諸筆墨。”

……………………

| ?)?? 更多精彩內容與互動分享,請關注微信公眾號“界面文化”(ID:BooksAndFun)和界面文化新浪微博。

歡迎分享轉載→http://www.avcorse.com/read-65417.html

Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖