當前位置:首頁>知識>日本所有拼音怎么讀(的讀音到底讀成)
發(fā)布時間:2024-01-23閱讀(8)
學日語的都知道
日本這個詞既可以讀成【にほん】還可以讀成【にっぽん】
那么,問題來了
這兩種讀法有區(qū)別嗎?
什么時候讀哪一種到底是如何規(guī)定的呢?
“當我說nihon的時候,就會有人說你應該說nippon”

有兩個說法,對吧?(看我的眼神)

為啥?

為啥為啥為啥?

小哥說一個說法來自中國,一個說法源于日本本土

卡通小妹說
你不是傻吧?!

沒錯,這個詞有兩個讀音

街頭采訪原因
好多人說不知道為什么

有人回答跟拉丁字母排序有關(這個???)

鏘鏘鏘
答案是
東京人(江戶人)性子急所致

專家登場


其實這個詞最原始的讀音是
nippon

日本在奈良時代開始使用日本作為國名

以中國為參照物
從地理位置上看
其位于日出之所
故曰日本

我們的文獻《新唐書》中有記載


當時的讀音是
yamato(大和的讀音)

當時漢語的讀音是
你愛陶普昂(…………)

這種說法逐漸擴散開來

但是這個音很難發(fā)出來

于是加入了日語的口音
更改為其他更易于發(fā)音的方式

慢慢地變化



完成
nippon誕生了

那么何時開始出現nihon這種讀音呢?


在江戶時代nihon這個說法固定下來

是因為江戶人性子比較急躁所致

不信你看
sanbonjime(在宴會或者儀式上拍手三次的行為)這種行為
急性子的江戶人也只拍以一次

就其變遷過程而言
有如下的階段


可以說
是江戶人創(chuàng)造了nihon這個說法

來來來
實際檢測下
東京的日本橋
讀成nihonbashi


大阪的日本橋
讀成nipponbashi



不僅是橋
十字路口也要讀成nippon啥啥啥



說起語言的規(guī)范
那得看央視
哦,不對,是NHK


主任說
表示國家正式的國名時
要讀成nippon

對了
主任拿出了NHK發(fā)音辭典
這個時新版
可惜目前無法入手最新版

日本酒就不能說nippon

不同的詞讀法相異

來來來
原NHK播音員測試開啟

第一題
日本料理的讀音


第二題
日本銀行的讀音


第三題
日本犬的讀音


第四題
NHK的讀音


兩者都在用

我們要問了
為啥不統(tǒng)一呢?

老師說其實為了統(tǒng)一說法討論了84年
大概在10年前終于有了定論

昭和9年、16年曾經在議會上討論過
要求統(tǒng)一為nippon

后來未達成一致
議題擱置

大家到底有沒有統(tǒng)一說法的意愿呢?
麻生太郎前首相給出了結論




總結來說
兩者使用甚廣
沒有必要合二為一
麻生太郎前首相的這次答辯成為政府的正式意向
強扭的瓜不甜
各自安好就好

老師曰
部分黑白是日本文化的深奧所在

日本這個詞的讀音也是
兩者共存
這才有日本味兒,對吧
老師就是老師呀


完


歡迎分享轉載→http://www.avcorse.com/read-84868.html
下一篇:紅娘是哪一部作品中的人物
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖