久久综合九色综合97婷婷-美女视频黄频a免费-精品日本一区二区三区在线观看-日韩中文无码有码免费视频-亚洲中文字幕无码专区-扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片-国产乱理伦片在线观看夜-高清极品美女毛茸茸-欧美寡妇性猛交XXX-国产亚洲精品99在线播放-日韩美女毛片又爽又大毛片,99久久久无码国产精品9,国产成a人片在线观看视频下载,欧美疯狂xxxx吞精视频

有趣生活

當前位置:首頁>知識>最新拼音表改哪里了(這些字詞的拼音被改了)

最新拼音表改哪里了(這些字詞的拼音被改了)

發布時間:2024-01-23閱讀(10)

導讀“少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。”“遠上寒山石徑斜(xié),白云生處有人家。”“一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。”……注:衰在詩中....

“少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。”

“遠上寒山石徑斜(xié),白云生處有人家。”

“一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。”

……

注:衰在詩中本讀cuī,斜在詩中本讀xiá,騎在詩中本讀jì。由于讀錯的人較多,現已更改拼音。現在新版教科書上的注音是衰(shuāi)、斜(xié)、騎(qí)。

近日,一篇題為《請注意,這些字詞的拼音被改了!》的網文列舉了教材和工具書中一些常見字的讀音變化并引發爭議。這其實是則舊聞,今年系“加工”后重新“炒紅”。

安徽一所小學的章老師向新京報記者展示了2001年版的人教版語文二年級(上冊)課本,其中,鄉音無改鬢毛衰,“衰”已標注為“shuāi”,遠上寒山石徑斜,“斜”也已標注為“xié”。

最新拼音表改哪里了(這些字詞的拼音被改了)(1)

人教版語文課本2001年版二年級上冊中對“斜”注音為xié。受訪者供圖

“一騎紅塵妃子笑”中的“騎”改讀“qí”?19日,教育部有關部門回應稱,關于“騎”的讀法,是有審定的,但是審音表尚未通過審議,還應以原讀音為準。

文章《請注意,這些字詞的拼音被改了!》介紹稱,許多讀書時期的“規范讀音”現如今竟悄悄變成了“錯誤讀音”;經常讀錯的字音,現在已經成為了對的……

類似的還有不少,如下:

“說客”的“說”原來讀“shuì”,但現在規定讀“shuō”,另外還有說(shuō)服;

“粳米”的“粳”原來讀“jīng”,但現在要讀“gěng”;

對此教育部語言文字應用研究所所長張世平表示,

《請注意》一文里所列舉的讀音,有的是道聽途說,有的是從現代漢語、新華字典和教材中摘抄,“反映了社會的使用現實,但并不能體現國家語言規范。”

《咬文嚼字》雜志主編黃安靖也回應稱,

我們仔細查一下網上傳的帖子里面講的主要內容。它很多來源于2016年6月6日國家語委發布的《普通話異讀詞審音表(修訂稿)》征求意見稿。但這份《征求意見稿》還沒有正式發布。

粳米,我們南方人讀成jīng這實際上也是修訂稿里的。

國家標準的《普通話異讀詞審音表》(簡稱《審音表》)2016年作出修訂,現處于征求意見階段,最終稿尚未公布。在發布之前,1985 年的《普通話異讀詞審音表》還是主要依據。

事實上,《審音表》征求意見稿中未發現對“衰”、“斜”讀音的規定,騎的讀音統讀為“qi”,但這一讀音早在 1985年的《審音表》中就做了統一。不過,《請注意》一文中提到的“說服”,“說”的注音新審訂為“shuo”。

所以熱文《請注意,這些字詞的拼音被改了!》中所說的一些字究竟有沒有變更讀音,什么時候變更的讀音還有待考證。

同時《咬文嚼字》雜志主編特別提醒大家,要對異讀詞和錯讀進行區分,

異讀詞一般是按照一定規律演變而來的;錯讀沒有規律,偶然性很大。

押韻的問題,怎么辦?

杜牧的“遠上寒山石徑斜,白云深處有人家”,把“斜”讀為“xiá”似乎就押韻了。但西安人杜牧真的會把“斜”讀xiá嗎?這就又需要一番嚴格的學術考察了。

北京大學中文系教授、北京大學文化資源研究中心主任張頤武接受中國日報采訪時表示,

其實現在有很多詩的讀音都不是古代最真切的發音。問題是我們如何認知和選擇,是要從眾,還是堅持原有習慣讀法。

Actually, many of the words today are not pronounced exactly the same as they were in ancient times. In some sense, pronuciation is a choice between the most popular version and the version with the longest history.

北京師范大學錢翰教授表示,他更擔心的是一刀切的做法。

但我比較擔心的是一刀切的做法。規定現在的就是對的,以往的舊讀音就是錯的。我們變過來就否定以往的讀法也是不對的。我認為只要讀音是有根有據的應該都是可以接受的。甚至在高考這些考試中,都要保持讀音多元的彈性。

I am rather worried about the deeds of defining the past pronunciations as “wrong” and the current ones as “right”. Flexibility is needed so that there is not a one-size-fits-all pronunciation of words.

為何讀音會不斷變化呢?

張頤武教授告訴記者,

語言從來就不是固化的,是隨著社會的發展而變化的。我們現在的讀法其實和過去的不同階段就有不少差異。

Language is not something immutable. It follows the changes in society. Our current pronunciations differ greatly from those of the past.

要知道,任何一種語言的形成和發展,都是使用這種語言的人們在生活中的約定俗成。從這個角度講,多數人當下的讀法必然也會成為辭典更新的參照之一。換句話說,我們現在標準讀法其實就是稍古時的約定俗成。

The pronunciation of words, and their meanings, are conventions among those using the language— From this point of view, peoples current pronunciation is actually a bit old-fashioned as pronunciations are in a constant state of change.

錢翰教授也表示,

語言的讀音本身就是一種約定俗成,它不像數學一樣有非常嚴苛的對錯之分。現在的語言也是一步步發展而來的。若今天讓我們用唐代、漢代的人的讀法去念古詩也是不現實的。

There is no right or wrong way to speak language because it is a kind of contract among people that changes together with the times. It is unrealistic to expect people nowadays to speak like our ancestors did in the Tang Dynasty (618-907).

我的觀點是,我們要允許多種讀音,除了播音員等行業之外,不必過分追求讀音標準化。

Therefore, I think we should allow multiple pronunciations to co-exist. A strict standard should apply for special professions such as news anchors only.

語言難分對錯

其實不僅漢語是發展變化的,很多語言都一樣,英語就是一個比較典型的例子。英語字典每年都更新,一部分典型不符合英文文法的“Chinglish”,因為使用廣泛被扶正。

比如,“add oil”“long time no see”......這些曾經被英語老師無情打壓的中式英語都被錄入了權威英文辭典。

去年,“add oil”被收入《牛津英語詞典》,成為一個標準的英文詞條了。

最新拼音表改哪里了(這些字詞的拼音被改了)(2)

OED(Oxford English Dictionary)官方的解釋是:

“Add oil”是近幾年香港人廣泛使用的一種表達方式,它是粵語“ga yau”(加油的粵語發音)的字面翻譯,是表達鼓勵或支持的感嘆詞。

Add oil is an expression that has gained a lot of currency in Hong Kong in the last few years. A literal translation of the Cantonese phrase ga yau, it is used by Hong Kongers as an exclamation expressing encouragement or support.

最新拼音表改哪里了(這些字詞的拼音被改了)(3)

這些年被收入詞典的“中式英語”還有很多,一起看看吧↓↓

? 好久不見:long time no see

? 做不到:no can do

? 丟臉:lose face

?不作不死:no zuo no die

?你行你上啊,不行別亂噴:You can you up, no can no BB

因此可以看出,任何一種語言固化不變是不可能的。不過,哪些要從眾 ,哪些要堅持,是需要非常謹慎的。

編輯:王瑜

記者:張周項、王瑜

部分內容參考新京報、梨視頻、時間新聞視頻等

精彩推薦

最新拼音表改哪里了(這些字詞的拼音被改了)(4)

晚上好,故宮!

“東風快遞”正式營業了!第一件事真的是“送快遞”!

核心解讀外媒說

雙語新聞看熱點

40年40人圖圖是道

最新拼音表改哪里了(這些字詞的拼音被改了)(5)

最新拼音表改哪里了(這些字詞的拼音被改了)(6)

點這里,請給我好

歡迎分享轉載→http://www.avcorse.com/read-90865.html

Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖