當(dāng)前位置:首頁(yè)>知識(shí)>英語(yǔ)十大冷知識(shí)(史上超全的英語(yǔ)文化小常識(shí))
發(fā)布時(shí)間:2024-01-23閱讀(13)
有專家指出,學(xué)語(yǔ)言的最高層次是精通語(yǔ)言背后的文化。
天下沒(méi)有免費(fèi)的午餐,你知道這句話是怎么來(lái)的嗎?
Honeymoon到底有多甜蜜?
darling的昵稱是如何被廣泛使用?
.......
我們?cè)谌粘I钪斜缓雎缘哪切┪幕WR(shí),都在這里啦!
◆Theres no such thing as a free lunch
常聽(tīng)說(shuō)這樣一句話:Theres no such thing as a free lunch.(天下沒(méi)有免費(fèi)的午餐),你知道這句話怎么來(lái)的?
十九世紀(jì)的時(shí)候,美國(guó)有些酒吧給顧客提供“免費(fèi)的午餐”。
所謂午餐,其實(shí)不過(guò)是些用來(lái)和啤酒一起送出的脆餅;而所謂免費(fèi),當(dāng)然不是真的,不買(mǎi)酒喝就沒(méi)有餅吃。所以,當(dāng)時(shí)有人說(shuō):Theres no such thing as a free lunch.
到了二十世紀(jì)七十年代,經(jīng)濟(jì)學(xué)家弗里德曼 (Milton Friedman)寫(xiě)的一本書(shū)用了這句話做書(shū)名。他在別的著作、演講里也多次引用這句話。于是,這句話就又流行了起來(lái)。
有時(shí),我們不相信會(huì)得到一些優(yōu)惠,就可以用這句“弗里德曼名言”。
例如:
I dont believe hes giving us the money without any ulterior motive. Theres no such thing as a free lunch.
我不相信他送錢(qián)給我們不是別有用心,世上沒(méi)有免費(fèi)的午餐。
◆Honeymoon
大家一定都知道honeymoon吧,honey(蜂蜜)和 moon(月)結(jié)合在一起的意思就是“蜜月”。
honeymoon 指的是新婚夫婦結(jié)為伉儷的最初一段時(shí)光(并非一定是結(jié)婚后的第一個(gè)月,雖然很多人都有這樣的錯(cuò)覺(jué))。
愛(ài)情經(jīng)過(guò)長(zhǎng)久的期盼和耕耘,相愛(ài)的情侶終于手拉手走到了一起,雙方的感覺(jué)能不像蜜一樣甘甜醇美嗎?
有一種說(shuō)法認(rèn)為honeymoon 這個(gè)詞來(lái)源于巴比倫的民俗傳統(tǒng)。這個(gè)古老的國(guó)家一直保留著這樣一個(gè)傳統(tǒng),在女兒出嫁的第一個(gè)月,女孩的父親每天都會(huì)讓女婿喝mead(蜂蜜酒),以希望后輩們的婚姻永遠(yuǎn)幸福甜蜜。
然而,從詞源學(xué)的觀點(diǎn)來(lái)看,這種說(shuō)法是錯(cuò)誤的。
honeymoon 最早出現(xiàn)于16 世紀(jì),honey 用以喻指新婚的甜蜜,但moon并不是指很多人認(rèn)為的陰歷月份(lunar-based month),它是一種苦澀的暗示,旨在告誡人們婚姻固然是幸福甜美的。但這種甜蜜就像月亮的盈虧,只是暫時(shí)的(因此要十分珍惜才對(duì)喔!),婚姻更多的意味著雙方要一起肩負(fù)生活的重?fù)?dān),一起承受人生的酸甜苦辣,一起經(jīng)受生活的風(fēng)風(fēng)雨雨。
◆Darling
darling 可能是英語(yǔ)中最流行的昵稱了,也是最古老的詞語(yǔ)之一。早在公元888年,darling 就以deorling 的形式出現(xiàn)了。
darling 一詞有多種用法,一般作名詞表示“親愛(ài)的人”,作形容詞表示“親愛(ài)的;可愛(ài)的”,同時(shí)也可以用來(lái)稱呼所愛(ài)的人或家庭中的成員,如:
Darling, fetch me another bonbon, please.
親愛(ài)的,請(qǐng)?jiān)賻臀夷靡活w小糖果吧。
darling 還可以用作比喻,但經(jīng)常帶有輕微的諷刺意味,表示某人深受一個(gè)不大招人喜歡的人或機(jī)構(gòu)的喜愛(ài)。比如,
Senator is the darling of the oil companies.
參議員是石油公司的寵兒。
盡管用途廣泛,darling 的來(lái)源卻相當(dāng)簡(jiǎn)單。darling 源于古英語(yǔ)單詞deor 或deore,表示“所愛(ài)的人”或“親愛(ài)的”,這會(huì)讓你很自然的聯(lián)想到今天的dear。
詞綴ling 表示one who is,所以deorling 和今天的darling的意思都是one who is dear.
此外,在夫婦之間,除了darling,還可以用sweetheart、pet、dear、love等稱謂。
在男女戀人之間經(jīng)常使用honey、baby 等帶有感情色彩的詞匯,而一些有了孩子的守舊的老夫妻喜歡互稱mother、father。
甚至還有比這個(gè)稱呼更傳統(tǒng)的,比如在十九世紀(jì)的小說(shuō)《傲慢與偏見(jiàn)》中,Bennet夫婦非常正式地互稱對(duì)方為Mr. Bennet和Mrs. Bennet。
當(dāng)然,夫婦間還可以有許多更隨意更獨(dú)特的稱呼,比如Teddy Bear、Honeybun、Sugar Doll 等等。不過(guò),其中的特別含義大概只有他們自己明白了。
◆S.O.S
可能大家都知道S.O.S.是一種求救信號(hào),并由此聯(lián)想到了歷史上最大的悲劇性海難——泰坦尼克沉船事件,在為那些屈死的靈魂深感惋惜的同時(shí),也在心里埋怨當(dāng)時(shí)沒(méi)有能夠及時(shí)發(fā)出海難求救信號(hào),其他船只和海上救援組織沒(méi)有及時(shí)施救。
很多人都以為S.O.S.是由一些單詞的首字母縮寫(xiě)而成,如Save Our Souls(拯救我們的生命?。?,Save Our Ship(拯救我們的船只?。?,Stop Other Signals(停止發(fā)送任何其他信號(hào)?。?,Sure Of Sinking(船就要沉了!)等等。真是這樣的嗎?
其實(shí),S.O.S.是國(guó)際莫爾斯電碼救難信號(hào),并非任何單詞的縮寫(xiě)。
鑒于當(dāng)時(shí)海難事件頻繁發(fā)生,往往由于不能及時(shí)發(fā)出求救信號(hào)和最快組織施救,結(jié)果造成很大的人員傷亡和財(cái)產(chǎn)損失,國(guó)際無(wú)線電報(bào)公約組織于1908年正式將它確定為國(guó)際通用海難求救信號(hào)。
這三個(gè)字母組合沒(méi)有任何實(shí)際意義,只是因?yàn)樗碾姶a… --- …(三個(gè)圓點(diǎn),三個(gè)破折號(hào),然后再加三個(gè)圓點(diǎn))在電報(bào)中是發(fā)報(bào)方最容易發(fā)出,接報(bào)方最容易辨識(shí)的電碼。
1908年之前,國(guó)際公海海難求救信號(hào)為C.Q.D.。這三個(gè)字母也沒(méi)有任何實(shí)際意義,盡管很多人認(rèn)為它是Come Quickly,Danger.(快來(lái),危險(xiǎn)?。┑氖鬃帜缚s寫(xiě)。
雖然1908年國(guó)際無(wú)線電報(bào)公約組織已經(jīng)明確規(guī)定應(yīng)用S.O.S.作為海難求救信號(hào),但C.Q.D.仍然有人使用。
泰坦尼克海難發(fā)生初期,其他船只和救助組織之所以沒(méi)有能夠及時(shí)組織施救,主要是因?yàn)樗麄儾幻靼状习l(fā)報(bào)員開(kāi)始發(fā)出的過(guò)時(shí)的C.Q.D.求救信號(hào)。
直到整個(gè)船只都快沒(méi)入大海才發(fā)出了S.O.S.求救信號(hào),但到了此時(shí)誰(shuí)還可能有如此的回天之力,拯救那些無(wú)辜的即將永遠(yuǎn)葬身海底的靈魂呢?
◆Mermaid
mermaid 就是傳說(shuō)中的美人魚(yú),有人類的頭和身體,但是長(zhǎng)著一條魚(yú)的尾巴。
很多人都是從安徒生的童話中認(rèn)識(shí)了那個(gè)純潔、美麗、善良的小美人魚(yú)。
今天,小美人魚(yú)的雕像已經(jīng)成為丹麥?zhǔn)锥几绫竟闹糜尉包c(diǎn),同時(shí)也已成為丹麥的象征。
mermaid 這個(gè)詞由兩部分構(gòu)成,mer和 maid,這兩個(gè)詞都是從古英語(yǔ)中來(lái)的,分別為mere(海洋)和mayde(少女)。
早在安徒生之前,就已經(jīng)有了人魚(yú)的傳說(shuō),不過(guò),那時(shí)人們心目中的美人魚(yú)雖然同樣有著超凡的美貌和魔力,但她會(huì)誘惑經(jīng)過(guò)的海員而使航船觸礁毀滅,人們稱之為siren(海妖)。
mermaid 還有一個(gè)相對(duì)應(yīng)的merman,用來(lái)表示男性人魚(yú)。
其實(shí),所有的傳說(shuō)都會(huì)有它的起源,那么,你知道“人魚(yú)”的原型是什么嗎?猜不到吧,是海牛。
海牛是一種大型的哺乳類水生動(dòng)物,生活在溫暖的淺水水域,以水下植物為生。雄性海牛稱為dugong,雌性海牛稱為manatee。每當(dāng)雌性海牛懷抱小海牛浮出水面哺乳,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,便如同一位慈祥的母親懷抱孩子浮游在水面上。
歡迎分享轉(zhuǎn)載→http://www.avcorse.com/read-100111.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號(hào)-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖