當(dāng)前位置:首頁>知識> 英語分析句子的結(jié)構(gòu)(英語句子結(jié)構(gòu)剖析)
發(fā)布時間:2024-01-23閱讀( 17)
1、

▲▲▲結(jié)構(gòu)解析▲▲▲
本句的句子主干為Gilbert’s own interest...has been widely noted。介詞短語in new music做interest的定語;冒號后的部分是對前面主句的解釋說明,該部分主干結(jié)構(gòu)是Alex Ross…h(huán)as described him as a man。主語Alex Ross后的a classical-music critic為其同位語;who 引導(dǎo)的定語從句修飾man。
▲▲▲參考譯文▲▲▲
眾所周知,吉爾伯特對新音樂的興趣非常濃厚。古典音樂評論家亞歷克斯·羅斯曾將他描述為一個有能力把交響樂團(tuán)變成“一個截然不同的、更加有活力的團(tuán)體”的人。
▲▲▲詞匯指南▲▲▲
note[n??t]v. 注意,指出,特別提出
classical[?kl?s?kl]adj. 古典的,經(jīng)典的,傳統(tǒng)的
vibrant[?va?br?nt]adj. 充滿生機(jī)的,生氣勃勃的,精力充沛的
Be capable of doing sth 有能力做某事
2、

▲▲▲結(jié)構(gòu)解析▲▲▲
本句為復(fù)合句,句子的主干為a cursory search for causes finds that...。In many such cases為主句的狀語;that引導(dǎo)賓語從句作find的賓語,在該從句中some small group of people為主語,謂語動詞為was wearing, promoting, or developing,whatever引導(dǎo)的從句為賓語從句,之后before引導(dǎo)時間狀語從句。
▲▲▲參考譯文▲▲▲
在許多類似的案例中,只要對事情的起因粗略調(diào)查后就會發(fā)現(xiàn),總有一小部分人率先穿上、宣傳和開發(fā)人們此前從未留意的東西。
▲▲▲詞匯指南▲▲▲
cursory [?k??s?ri] adj. 粗略的,倉促的
promote [pr??m??t] v. 促銷,推銷
develop [d??vel?p] v. 開發(fā),研制
3、

▲▲▲結(jié)構(gòu)解析▲▲▲
本句結(jié)構(gòu)較為復(fù)雜,為倒裝句型。句子的主語為Dr.Eric Nofzinger,謂語動詞為says,賓語為前面的引語部分“The brain is as active during REM...as it is when fully awake”。引語部分中破折號內(nèi)的插入語為when引導(dǎo)的定語從句,修飾REM sleep;同時該引語部分使用了“as...as...”結(jié)構(gòu),第二個as引導(dǎo)比較狀語從句,該從句中又嵌套了when引導(dǎo)的時間狀語從句的省略形式,完整句子為“when it is fully awake”;at the University of Pittsburgh為后置定語修飾Dr.Eric Nofzinger。
▲▲▲參考譯文▲▲▲
匹茲堡大學(xué)的埃里克·諾夫辛格博士說,大腦在快速動眼睡眠期間 -- 大多數(shù)清晰的夢境就發(fā)生在此時 -- 和其在完全清醒時一樣活躍。
▲▲▲詞匯指南▲▲▲
movement [?mu?vm?nt] n. (身體部位的)運(yùn)動,轉(zhuǎn)動,移動
vivid [?v?v?d] adj. 清晰的,生動的,鮮活的as...as... 像...一樣...
4、

▲▲▲結(jié)構(gòu)解析▲▲▲
本句的句子主干為the most powerful mass medium was the church。In the West在句中作地點(diǎn)狀語,before mass communication and literacy作時間狀語;which引導(dǎo)非限制性定語從句修飾the church,該從句中又嵌套著that引導(dǎo)的兩個并列賓語從句作reminded的賓語。
▲▲▲參考譯文▲▲▲
在大眾通訊出現(xiàn)和人們有讀寫能力之前的西方,最強(qiáng)有力的大眾媒介是教會,它提醒那些信徒他們的靈魂處于危險之中,他們的身軀有朝一日會成為蟲子的食物。
▲▲▲詞匯指南▲▲▲
literacy [?l?t?r?si] n. 讀寫能力
remind [r??ma?nd] v. 提醒,使想起
worshipper [?w????p?(r)] n. 崇拜上帝(或神)的人,做禮拜的人
5、

▲▲▲結(jié)構(gòu)解析▲▲▲
本句為復(fù)合句,句子主干是Canadas premiers…mightspare a moment to do something。括號部分內(nèi)容為premiers的同位語,起解釋說明的作用;if引導(dǎo)條件狀語從句,其主干為 they have any breath left,after complaining about Ottawa為時間狀語,at their late July annual meeting為地點(diǎn)狀語。句末不定式結(jié)構(gòu)to reduce health-care costs 作目的狀語。
▲▲▲參考譯文▲▲▲
如果在七月底的年度大會上對渥太華大發(fā)牢騷之后,加拿大的省總理(省政府的領(lǐng)導(dǎo)人)還有力氣的話,也許會抽出時間做點(diǎn)事情來降低醫(yī)療費(fèi)用。
▲▲▲詞匯指南▲▲▲
premier [?premi?(r)] n. 首相,總理;(加拿大的)省總理,地區(qū)總理
complain [k?m?ple?n] v. 抱怨,埋怨,發(fā)牢騷
annual [??nju?l] adj. 每年的,一年一次的,年度的
6、

▲▲▲結(jié)構(gòu)解析▲▲▲
本句的句子主干為the nation’s top patent court appears ready,其中主語為the nation’s top patent court,appears為系動詞,ready為表語。之后的不定式短語to scale back on business-method patents作狀語;which引導(dǎo)的非限定性定語從句修飾business-method patents,而該定語從句中還嵌套著一個由ever since引導(dǎo)的時間狀語從句。
▲▲▲參考譯文▲▲▲
目前,美國國家最高專利法庭似乎已經(jīng)做好了要減少商業(yè)方面專利數(shù)量的充分準(zhǔn)備。這類專利自從十年前開始授予以來就一直備受爭議。
▲▲▲詞匯指南▲▲▲
patent [?p?tnt , ?pe?tnt] adj/n. 有專利的,受專利保護(hù)的(證書/權(quán)力)
patent court 專利法院
controversial [?k?ntr??v???l] adj. 有爭議的,引起爭議的
authorize [???θ?ra?z] v. 批準(zhǔn),授權(quán)
scale back 縮小,縮減,減弱
7、

▲▲▲結(jié)構(gòu)解析▲▲▲
本句為多重復(fù)合句,句子的主干為there be的句型“there are the townsfolk”。第一個who引導(dǎo)定語從句修飾the townsfolk,在該從句中又嵌套著一個who引導(dǎo)的定語從句“who come, not to..., but to...”來修飾the tourists,其中兩個不定式結(jié)構(gòu)作目的狀語。
▲▲▲參考譯文▲▲▲
另一個則是該鎮(zhèn)的居民,他們在很大程度上依賴來到小鎮(zhèn)上的游客為生,這些游客來這兒不是為了看戲劇,而是為了看安妮·海瑟薇小屋、莎士比亞出身地和其他景點(diǎn)。
▲▲▲詞匯指南▲▲▲
townsfolk [?ta?nzf??k] n. 鎮(zhèn)民,市民
live off 依賴...為生
Not...but... 不是...而是
8、

▲▲▲結(jié)構(gòu)解析▲▲▲
本句為多重復(fù)合句,句子主干為Do you remember all those years。雖然本句有三個問號,但是其實(shí)是一個句子。when引導(dǎo)的定語從句修飾all those years,其主干為 scientists argued that…but the doubters insisted that…That…That…,為but連接的并列復(fù)合句,其中第一個that引導(dǎo)賓語從句作argued的賓語,后三個that引導(dǎo)賓語從句作 insisted的并列賓語。
▲▲▲參考譯文▲▲▲
還記得那些年嗎?在那時科學(xué)家們認(rèn)為吸煙會致人死亡,但是懷疑者們卻堅(jiān)持認(rèn)為我們無法對此得出定論;同時他們認(rèn)為證據(jù)不足,科學(xué)也不確定;以及他們堅(jiān)持認(rèn)為反對吸煙的游說只會毀掉他們的生活方式,而政府不應(yīng)該干涉。
▲▲▲詞匯指南▲▲▲
inconclusive [??nk?n?klu?s?v] adj. 不完整的,非決定性的,不確定的
lobby [?l?bi] n. 游說群體
out of the way 閉塞的,偏僻的,人跡罕至的9、

▲▲▲結(jié)構(gòu)解析▲▲▲
本句為復(fù)合句,句子的主干是More than 60,000 people have purchased the PTKs。Since引導(dǎo)時間狀語從句;according to Doug Fogg為插入語作狀語,其后的 chief operating office of Identigene作Doug Fogg的同位語;which引導(dǎo)的非限定性定語從句修飾Identigene。
▲▲▲參考譯文▲▲▲
道格?福格是一家名為“基因識別”的公司的首席運(yùn)營官,該公司負(fù)責(zé)生產(chǎn)這種非處方鑒定設(shè)備。根據(jù)道格?福格的說法,自從去年親子鑒定設(shè)備不需處方即可購買以來,購買者已逾6萬。
▲▲▲詞匯指南▲▲▲
available [??ve?l?bl] adj. 可獲得的,可購得的,可找到的
prescription [pr??skr?p?n] n. 處方,藥方
10、

▲▲▲結(jié)構(gòu)解析▲▲▲
本句為復(fù)合句,句子的主干是Washington...overcame the strong opposition。who引導(dǎo)的非限定性定語從句修飾Washington,該從句中又嵌套that引導(dǎo)的賓語從句作believe的賓語,介詞短語after...the Revolutionary War為時間狀語。of his relatives t作opposition的定語,不定式to grant...結(jié)構(gòu)作overcame的目的狀語。
▲▲▲參考譯文▲▲▲
在獨(dú)立戰(zhàn)爭期間,華盛頓目睹了黑人士兵的英勇,他開始相信人人生而平等。于是他不顧親友的強(qiáng)烈反對,把賦予奴隸自由的決定寫進(jìn)了遺書。
▲▲▲詞匯指南▲▲▲
overcame [???v??ke?m] v. 戰(zhàn)勝,解決,克服
grant sb. Sth 授予某人某物
歡迎分享轉(zhuǎn)載→ http://www.avcorse.com/read-107586.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖