發布時間:2024-01-23閱讀(9)
疫情還沒有結束,什么時候能夠開學也不確定,但是同學們千萬不能耽誤學習。
唐代是詩歌盛世,有詩仙李白,有詩圣杜甫,還有很多閃閃發光的詩人明星。
語文八年下冊選取了兩首杜甫的詩。
今天我們來學習《茅屋為秋風所破歌》。作者杜甫在學習《石壕吏》的時候已經介紹了,這里不再重復。
學習目標:
寫作背景:
此詩作于唐肅宗上元二年(761年),當時安史之亂還沒有平定。公元759年,杜甫在朋友嚴武幫助下,一家輾轉來到成都,在成都近郊蓋了一處茅屋,暫時結束了顛沛流離的生活。但是一個秋日,一場大風卷走了屋上的茅草。杜甫一家只好在風吹雨淋中度過了一個難忍的不眠之夜。此情此景令杜甫感慨萬分,于是寫下了這首不朽的詩篇。

《茅屋為秋風所破歌》
杜甫
八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。
茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳。
南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。
俄頃風定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂。
床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。
自經喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹!
安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏!
風雨不動安如山。嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!

譯文:
八月里秋深,狂風怒號,狂風卷走了我屋頂上好幾層茅草。
茅草亂飛,渡過浣花溪,散落在對岸江邊。
飛得高的茅草纏繞在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到池塘和洼地里。
南村的一群兒童欺負我年老沒力氣,竟忍心這樣當面做“賊”搶東西,毫無顧忌地抱著茅草跑進竹林去了。
我嘴唇干燥也喝止不住,回來后拄著拐杖,獨自嘆息。
一會兒風停了,天空中烏云像墨一樣黑,深秋天空陰沉迷蒙漸漸黑下來了。
布被蓋了多年,又冷又硬,像鐵板似的。孩子睡覺姿勢不好,把被子蹬破了。
一下雨屋頂漏水,屋內沒有一點兒干燥的地方,房頂的雨水像麻線一樣不停地往下漏。
自從安史之亂之后,我睡眠的時間很少,長夜漫漫,屋漏床濕,怎能挨到天亮!
如何能得到千萬間寬敞高大的房子,普遍地庇覆天下間貧寒的讀書人,讓他們開顏歡笑!安穩得像是山一樣。
唉!什么時候眼前出現這樣高聳的房屋,到那時即使我的茅屋被秋風所吹破,我自己受凍而死也心甘情愿!

注釋:
⑴秋高:秋深。怒號(háo):大聲吼叫。
⑵三重(chóng)茅:幾層茅草。三,泛指多。
⑶掛罥(juàn):掛著,掛住。罥,掛。長(cháng):高。
⑷塘坳(ào):低洼積水的地方(即池塘)。塘,一作”堂“。坳,水邊低地。
⑸忍能對面為盜賊:竟忍心這樣當面做“賊”。忍能,忍心如此。對面,當面。為,做。
⑹入竹去:進入竹林。
⑺呼不得:喝止不住。
⑻俄頃(qǐng):不久,一會兒,頃刻之間。
⑼秋天漠漠向昏黑(古音念hè):指秋季的天空陰沉迷蒙,漸漸黑了下來。
⑽布衾(qīn):布質的被子。衾,被子。
⑾嬌兒惡臥踏里裂:孩子睡相不好,把被里都蹬壞了。惡臥,睡相不好。裂,使動用法,使……裂。
⑿床頭屋漏無干處:意思是,整個房子都沒有干的地方了。屋漏,根據《辭源》釋義,指房子西北角,古人在此開天窗,陽光便從此處照射進來。“床頭屋漏”,泛指整個屋子。
⒀雨腳如麻:形容雨點不間斷,像下垂的麻線一樣密集。雨腳,雨點。
⒁喪(sāng)亂:戰亂,指安史之亂。
⒂沾濕:潮濕不干。何由徹:如何才能挨到天亮。徹,徹曉。
⒃安得:如何能得到。廣廈(shà):寬敞的大屋。
⒄大庇(bì):全部遮蓋、掩護起來。庇,遮蓋,掩護。寒士:“士”原指士人,即文化人,但此處是泛指貧寒的士人們。俱:都。歡顏:喜笑顏開。
⒅嗚呼:書面感嘆詞,表示嘆息,相當于“唉”。
⒆突兀(wù):高聳的樣子,這里用來形容廣廈。見(xiàn):通“現”,出現。
⒇廬:茅屋。亦:一作“意”。足:值得。

主題:
這首詩描述了茅屋遭受風卷雨淋的情景,詩人由個人痛苦想到了飽經戰亂至今仍然流離失所的廣大人民,表現了詩人關心民生疾苦的寬廣胸懷何崇高理想。
重點字詞
1、古今異義
卷我屋上三重茅(三 古義:概數,泛指多。今義:數詞,表示確數)
長夜沾濕何由徹(徹 古義:到,這里指徹曉,到天亮。今義:通,透)
秋天漠漠向昏黑。(向 古義:接近。今義:方向)
2、一詞多義
安:安得廣廈千萬間(安:疑問代詞,如何)
風雨不動安如山(安:形容詞,安穩)
3、詞類活用
嬌兒惡臥踏里裂(裂:動詞的使動用法,使......破裂)
風雨不動安如山(風雨:名詞用作動詞,風吹雨打)
歡迎分享轉載→http://www.avcorse.com/read-111130.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖