發(fā)布時(shí)間:2024-01-24閱讀(19)
好好學(xué)習(xí)
天天向上
﹀

錢不是問(wèn)題,問(wèn)題是沒(méi)錢。 Деньги не проблема, проблема в том что их нет.
鉆石恒久遠(yuǎn),一顆就破產(chǎn)。
Алмаз вечен, лишь одна штука достаточна для банкротства.
水能載舟,亦能煮粥。
Вода лодку поддерживает, в ней также кашу варят.
一山不能容二虎,除非一公和一母。
Двум тиграм не сожиться в одной горе, если они противоположного пола.
火可以試金,金可以試女人,女人可以試男人。
Огнем заверяют золото, золотом - женцину, женщной - мужчину.
燒香的不一定是和尚,還可能是熊貓。
Идол-палочки не только поджигают манахи, но и панда.
喝醉了我誰(shuí)也不服,我就扶墻。
В пьянном состоянии, никого не слушаюсь, ибо ухом к стене.
我就像一只趴在玻璃上的蒼蠅,前途光明,出路沒(méi)有。
Я как муха на стекле, будущее перспективно, а выхода нет.
問(wèn)世間情為何物?一物降一物。
Что за любовь на свете? Всему свое подавляющее.
Первый блин комом
萬(wàn)事開(kāi)頭難
盧布跌了,沒(méi)錢充評(píng)論,想吐槽的加小編微信eyushequan
加入俄語(yǔ)之家微信群請(qǐng)加微信號(hào)eyushequan
歡迎分享轉(zhuǎn)載→http://www.avcorse.com/read-211063.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號(hào)-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖