久久综合九色综合97婷婷-美女视频黄频a免费-精品日本一区二区三区在线观看-日韩中文无码有码免费视频-亚洲中文字幕无码专区-扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片-国产乱理伦片在线观看夜-高清极品美女毛茸茸-欧美寡妇性猛交XXX-国产亚洲精品99在线播放-日韩美女毛片又爽又大毛片,99久久久无码国产精品9,国产成a人片在线观看视频下载,欧美疯狂xxxx吞精视频

有趣生活

當(dāng)前位置:首頁(yè)>職場(chǎng)>工作中經(jīng)常用的英語(yǔ)口語(yǔ)(外企工作必備的英語(yǔ)口語(yǔ)大全)

工作中經(jīng)常用的英語(yǔ)口語(yǔ)(外企工作必備的英語(yǔ)口語(yǔ)大全)

發(fā)布時(shí)間:2024-01-24閱讀(7)

導(dǎo)讀在外企工作必備的英語(yǔ)口語(yǔ)1,我來(lái)為大家科普一下關(guān)于工作中經(jīng)常用的英語(yǔ)口語(yǔ)?下面希望有你要的答案,我們一起來(lái)看看吧!工作中經(jīng)常用的英語(yǔ)口語(yǔ)在外企工作必備的英語(yǔ)....

在外企工作必備的英語(yǔ)口語(yǔ)1,我來(lái)為大家科普一下關(guān)于工作中經(jīng)常用的英語(yǔ)口語(yǔ)?下面希望有你要的答案,我們一起來(lái)看看吧!

工作中經(jīng)常用的英語(yǔ)口語(yǔ)(外企工作必備的英語(yǔ)口語(yǔ)大全)

工作中經(jīng)常用的英語(yǔ)口語(yǔ)

在外企工作必備的英語(yǔ)口語(yǔ)

1

外企常掛嘴邊的詞匯

1、conferencecall:這可是外企工作的主要工作方式,有道是大call三六九,小call天天有,有事咱就call一下,call完該干嗎咱還干嗎呀!

2、aggressive:這是領(lǐng)導(dǎo)表?yè)P(yáng)和批評(píng)人用的:“小×,你最近可是很不aggressive啊!”于是,我是每天很aggressive地上班,很aggressive地下班。

3、add sb.to loop:這就是說(shuō)要把誰(shuí)給繞到圈子里去,有的事知道的人少,這就很不好,應(yīng)該讓多些人知道,于是就把他繞到圈子里去。

4、involve:跟上面的意思一樣,就是上面的是郵件里面說(shuō)的,這個(gè)是用話(huà)說(shuō)的。需要誰(shuí)來(lái)攙一下了,就把誰(shuí)給involve進(jìn)來(lái)。

5、broadcast:這是俺們外企發(fā)通知用的,比如“嘿,聽(tīng)說(shuō)了嗎?broadcast說(shuō)了,食堂要漲價(jià)了,原來(lái)6塊,現(xiàn)在6塊6了!”

6、team:這是俺們生產(chǎn)隊(duì),比如開(kāi)會(huì)時(shí)別的部門(mén)的領(lǐng)導(dǎo)問(wèn)俺:“你是哪個(gè)team的?”我就回答說(shuō):“我是龜田小隊(duì)長(zhǎng)那個(gè)team的呀。”

7、FYI:這個(gè)縮寫(xiě)就是僅供參考,讓你看看的意思。For your information。一般郵件發(fā)個(gè)資料給同事,不需要他回復(fù)的,可以在郵件內(nèi)容里寫(xiě)FYI

8、CC:copies send to 這也是縮寫(xiě),后來(lái)才搞明白,就是把郵件塞給你想給看的人。比如,“小×,把這個(gè)郵件‘CC’××領(lǐng)導(dǎo)!”“領(lǐng)導(dǎo),這個(gè)郵件已經(jīng)‘CC’給你了!”

9、push:做工作嘛,困難大了就要推呀,反正這工作來(lái)了,俺就得推這個(gè),推那個(gè),一個(gè)推一個(gè),往往跟俺家驢推磨似的,推了一圈,還得自己推啊,后來(lái)搞明白,咱的推功夫沒(méi)有人家高啊

2

外企常用語(yǔ)

1、ASAP:越快越好;

2、point:你到底要講什么?What’s your point?

3、 keep somebody posted: 就某件關(guān)注的市項(xiàng),讓人隨時(shí)知悉進(jìn)展;

4、brainstorm:開(kāi)動(dòng)腦力,激起頭腦風(fēng)暴;

5、compromise:公司里有人,就有政治,就有妥協(xié);

6、challenge: 跟老板叫板,challenge the boss

7、review :總結(jié)回顧;

8、teamwork:團(tuán)隊(duì)精神;

9、 SOB:我經(jīng)常這樣叫我看不慣的家伙;

10、 NG: 不好,再來(lái)一次,有時(shí)候脾氣不好,變成NFG;

11、FNG: 菜鳥(niǎo),新員工;

12、regards/cheers/chao:email結(jié)尾常用

13、favor:在公司,你會(huì)經(jīng)常請(qǐng)別人 “Do me a favor”

14、options:備選方案;

15、solution:解決辦法;

16、promotion:1,升官 2,推廣

17、sell:在辦公室,sell的意思不是賣(mài)東西,而是推銷(xiāo)和讓人家結(jié)受你的想法

18、memo:備忘錄,會(huì)議記錄,這個(gè)詞在office用的頻率很高;

19、teardown:把一個(gè)項(xiàng)目的由來(lái)始終弄清楚;

20、hantch:靈機(jī)一動(dòng)的想法

21、OT:“小麗,今晚OT晚回。”借口加班去鬼混;

22、axpat:外籍雇員

23、hangout: 出去玩

24、partner:工作同伙;

25、A4:“Pass me a A4 please.”叫你拿張紙給他,不是拿AK47步槍?zhuān)?/p>

26、boardroom:會(huì)議室,一般沒(méi)人用meeting room

27、book:訂機(jī)票,訂酒店

28、beverage bar:大公司喝水休息的地方

29、coffee/tea break:大公司工作時(shí)間內(nèi)的小休;

30、reserve:秘書(shū)經(jīng)常干的活,定餐位;

31、 jetlag:越洋出差用得上這個(gè)詞,意為時(shí)差造成的不適;

32、intern:實(shí)習(xí)生

33、probation:試用期 新員工試用期:3 months probation

34、operator/receptionist: 前臺(tái)/接線(xiàn)員

35、deadline:完成某項(xiàng)目的最后期限;

36、kick-off:?jiǎn)?dòng)某個(gè)項(xiàng)目,原指足球賽開(kāi)踢;

37、stand tree:請(qǐng)客“I stand tree this time.”這次我請(qǐng)客。

38、go dutch: 各付各帳,所謂的AA制說(shuō)法是中國(guó)的發(fā)明,老外聽(tīng)不懂;

39、handover: 工作交接;

40、lunch break: 午間休息;

41、stand up meeting:非正式的短會(huì),比如說(shuō)三兩個(gè)人站在過(guò)道中間討論一下事情,老外喜歡這樣干;

42、sticker:便簽一種名為“post-it”的黃色小紙片,可以貼在電腦屏幕上或電話(huà)機(jī)上,辦公室的小女生喜歡用它來(lái)寫(xiě)一些與工作無(wú)關(guān)的事;

43、Fedex/DHL/UPS:常用的快遞公司;

44、gettogether:聚一聚

45、reminder:提醒一下

46、localize:本地化這幾年各大公司流行這個(gè)詞,是老外掛在中層本地骨干前面的胡蘿卜。“l(fā)ocalize the management level”

47、cell :手機(jī)對(duì)手機(jī)比較地道的說(shuō)法,“Call my cell if you cant find me in the office.”說(shuō) mobil phone比較土,說(shuō)hand phone就土掉渣了;

48、page:傳呼,BB機(jī)流行的年代常用。“Page me.”說(shuō)“Call me.”的很土;

49、manuel:工作手冊(cè),指南

50、expense:費(fèi)用,出差要報(bào)銷(xiāo)的也是expense

51、budget: 預(yù)算,每個(gè)項(xiàng)目不論大小,包括出去聚餐,都要事先算budget

52、pain in the ass:辦公室口頭禪,意指老也沒(méi)辦法解決的麻煩事

53、outing:忙碌了一段時(shí)間,或一個(gè)重要項(xiàng)目完成后,老板帶大家出去瘋一次,當(dāng)然是公費(fèi),一般是星期五方一天假,再加上周末兩天;用travel 或tour 相當(dāng)不地道,很土;

55、project:使用頻率最高的詞之一,很多非外企也愛(ài)用它,我朋友的公司開(kāi)會(huì)時(shí)也愛(ài)說(shuō)“我們來(lái)討論一下這個(gè)破街。”

56、fall guy:替罪羊,公司里避免不了;

57、face music:挨罵,被上司訓(xùn)斥;

58、kick somebodys ass:老板訓(xùn)人;

59、go by book:按規(guī)章辦事

60、tough:兩個(gè)意思,一指辦事手段果斷,不留情面;一指棘手的事情;

61、day in and day out:日復(fù)一日;

62、first-aid:指公司內(nèi)的醫(yī)藥箱;

63、misunderstanding:誤解,誤會(huì),辦公室內(nèi)經(jīng)常會(huì)有

64、routine:例行事務(wù)

65、screw up:skru:] 弄砸事情,常用純口語(yǔ),正式一點(diǎn)的說(shuō)法是“You did it wrong.”公司里面一般說(shuō)“You screw it up.”screw這個(gè)詞單獨(dú)用在口語(yǔ)里,相當(dāng)于國(guó)語(yǔ)里面的“操”和“干”,當(dāng)然原意是指鉆釘螺絲,名詞指螺絲刀;

66、creative / creativity:創(chuàng)造性思維,老外最推崇這一點(diǎn);

67、petty cash:出差或辦事前,跟財(cái)務(wù)領(lǐng)取的備用金,這個(gè)詞組很有用;

68、sign off:簽發(fā),可以指文件,也可以指正式認(rèn)可某件事的開(kāi)始執(zhí)行;

69、stationery:文具,很有用的一個(gè)詞;這次介紹一些關(guān)于工作方面的東東,

70、assignment:任務(wù),職責(zé);

71、in charge / follow up / responsible for:這三個(gè)說(shuō)法的意思都是“負(fù)責(zé)”,但用法不一樣:in charge表示對(duì)一個(gè)部門(mén),一項(xiàng)有一定重要性的事務(wù)負(fù)責(zé),也可以對(duì)人,與權(quán)力相關(guān),follow up 表示具體跟進(jìn)某事,與事情的重要性,與人,與權(quán)力無(wú)關(guān),responsible for 的程度介乎前兩種表達(dá)之間;

72、credit :不是信用卡那個(gè)信用的意思,指員工在公司內(nèi)積累的口碑,信任度和價(jià)值,“Good job, this will add your credit in the company.”這句話(huà)的意思是老板以后會(huì)更重視你,因?yàn)槟氵@件事干得好。

73、reputation:名聲,口碑,不論好壞;

74、lay off:解雇;

75、extension:分機(jī),常簡(jiǎn)作:ext#

76、approach:達(dá)到 報(bào)告,會(huì)議中常用此詞,盡量達(dá)到的意思,中文確切表達(dá)此詞有難度;

77、presentation:簡(jiǎn)報(bào),一般用ppt來(lái)做;

78、scenario:(s??n?ri?o) 這個(gè)詞很有意思,原用于電子游戲的“關(guān)卡”的意思,公司內(nèi)常用于指某個(gè)大項(xiàng)目的其中一個(gè)階段,或其中一個(gè)部份;

79、proposal:待定的未經(jīng)確認(rèn)通過(guò)的提議,待討論的方案;

80、package:包裹,所謂“一攬子計(jì)劃”就由此而來(lái),比如你去某公司interview,最后讓你提問(wèn),比較地道的說(shuō)法是“Whats the package?”問(wèn)的是你們能給的待遇亂七八糟加起來(lái)有些什么?

81、harassment:騷擾[?h?r?sm?nt]

82、headquarters:總公司,總部

83、LO:liaison office,當(dāng)?shù)貒?guó)家的分部;

84、recognize :認(rèn)可,recgnized supplier,指認(rèn)可的供應(yīng)商;

85、amortize :分?jǐn)偅癟he expenses are to be amortized by the LOs.”由各分公司分?jǐn)傎M(fèi)用;

86、on shifts:輪班;

87、driver:推動(dòng)者,“The development will drive this case.”這個(gè)項(xiàng)目由開(kāi)發(fā)部主導(dǎo)。

3

常用的時(shí)間表達(dá)方法

1、這個(gè)方案兩周后的那個(gè)周一交。

The proposal is due two weeks from Monday.

在英文中要提到下周一可以用next Monday,下下周一偷懶的話(huà)可以說(shuō)next next Moday,但是有時(shí)候這種說(shuō)法并不是很明確。例如今天是周日,那next Monday到底是指明天的那個(gè)周一呢? 還是指一星期后的那個(gè)周一呢? 所以為了要區(qū)別二者間的不同,明天的那個(gè)星期一可以說(shuō)coming Monday,而一個(gè)星期后的周一則是one week from Monday。

2. 我們必須在星期四前把最終報(bào)告交上去。

We have to submit the final report by Thursday.

容易犯的錯(cuò)誤就是用before Thursday. 最好用by。通常情況下,before是指不包括這個(gè)時(shí)間點(diǎn)的,比如在這里,如果用了before Thursday,那就是最晚周三交;如果用by Thursday,就是包括周四。

3. 我們每隔一周就要匯報(bào). (我們每?jī)芍軈R報(bào)一次)

We need to report every other week. 或者 We need to report every two weeks.

Every other week 就是每隔一周。要理解它的意思并不難. every意思是每... other意思是另;間隔,week意思是周;星期,every other在英文短語(yǔ)中意思就是"每隔..." 同樣every other day就是每隔一天, every other year就是每隔一年.

4. 我們每一天都必須做研究。

We need to do research every single day.

大家都知道everyday 就是每天,但是老美很喜歡用every single day 來(lái)強(qiáng)調(diào)不但是"每天",而且是“每一天”。語(yǔ)氣上是有明顯的差別的。

5. 不過(guò)你可以慢慢做。

You can take your time though.

Take your time 是一個(gè)很常用的短語(yǔ),指的就是你可以慢慢來(lái),不用著急。

6. 我花了好一會(huì)兒才想出如何解決這個(gè)問(wèn)題。

It took me a while to figure out how to solve this problem.

花了多少時(shí)間要用take 或spend,但二者所用的主語(yǔ)不同,動(dòng)詞形式也不同。Take 需要使用形式主語(yǔ)it,例如:It took me five hours to write the proposal." 但如果要用spend 的話(huà),則必須用人當(dāng)主語(yǔ),例如:I spent five hours doing my homework.

7. 我們時(shí)間不夠了。

We are out of time. 或者We run out of time.

時(shí)間不夠了最常聽(tīng)老美說(shuō)的就是out of time,如果是時(shí)間正好到了,則是"Time is up."

8. 你還要多久才能把事情做完?

How much longer will it take you to get all of this stuff done? 或者How much longer would you need?

How long 跟How much longer 是不太一樣的。How long?是詢(xún)問(wèn)需要多長(zhǎng)時(shí)間,How much longer? 是還需要多久?

9.再給我十分鐘。

Give me ten more minutes. 或者Give me another ten minutes more

常常會(huì)出現(xiàn)在一個(gè)數(shù)字的后面指再多一點(diǎn)的意思。例如,還需要五塊錢(qián)就是five more bucks,再來(lái)一次就是one more time。

10. 我下次不要再臨時(shí)抱佛腳了。

I dont want to be the last-minute person next time.

Last-minute person 專(zhuān)指那種任何事情都要拖到最一分鐘才做的人,當(dāng)然,根據(jù)每個(gè)人混的程度之不同,也有人被形容為last-second person,或是last-hour person。這些都是用來(lái)形容那些喜歡臨時(shí)抱佛腳的人。另外大家在外企最最討厭的事就是last-minute change,臨了了開(kāi)始改方案了,這種是最煩的。眼瞅著快做完了,老板來(lái)一句,我覺(jué)得這樣好,你改一下吧。那個(gè)時(shí)候想死的心都有。所以最后一刻改東西,我們叫做last-minute change.

歡迎分享轉(zhuǎn)載→http://www.avcorse.com/read-215979.html

Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號(hào)-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖