久久综合九色综合97婷婷-美女视频黄频a免费-精品日本一区二区三区在线观看-日韩中文无码有码免费视频-亚洲中文字幕无码专区-扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片-国产乱理伦片在线观看夜-高清极品美女毛茸茸-欧美寡妇性猛交XXX-国产亚洲精品99在线播放-日韩美女毛片又爽又大毛片,99久久久无码国产精品9,国产成a人片在线观看视频下载,欧美疯狂xxxx吞精视频

有趣生活

當(dāng)前位置:首頁(yè)>時(shí)尚>網(wǎng)上買的品牌鞋怎么辨別真假(國(guó)產(chǎn)鞋遭鞋販子熱炒)

網(wǎng)上買的品牌鞋怎么辨別真假(國(guó)產(chǎn)鞋遭鞋販子熱炒)

發(fā)布時(shí)間:2024-09-10閱讀(25)

導(dǎo)讀“原價(jià)一千五,炒到四萬(wàn)八,暴漲31倍!”近日,國(guó)產(chǎn)球鞋爆款漲價(jià)、缺貨的消息多次登上熱搜,引發(fā)熱議。Asthestancesofsomeglobalsport....

“原價(jià)一千五,炒到四萬(wàn)八,暴漲31倍!”近日,國(guó)產(chǎn)球鞋爆款漲價(jià)、缺貨的消息多次登上熱搜,引發(fā)熱議。

As the stances of some global sportswear brands - including Nike and Adidas - toward cotton grown in Northwest Chinas Xinjiang Uygur autonomous region have caused a backlash, the money and scalpersbehind special edition shoes designed by these companies are shifting to domestic brands such as Li-Ning and Anta to avoid risks, the Global Times learned.

據(jù)《環(huán)球時(shí)報(bào)》報(bào)道,隨著耐克、阿迪達(dá)斯等跨國(guó)運(yùn)動(dòng)品牌對(duì)新疆棉的立場(chǎng)引發(fā)眾怒,資本和炒鞋客們都盯上了李寧、安踏這樣的國(guó)貨品牌以規(guī)避風(fēng)險(xiǎn)。

scalpers 黃牛黨

此前有媒體爆出,在某App上,參考發(fā)售價(jià)1499元的李寧韋德之道4銀白款,頁(yè)面顯示僅42碼有貨,且售價(jià)高達(dá)48889元,漲幅高達(dá)31倍。

For example, the listed price of the "All-star" version of Li-Ning Way of Wade 4 on a Chinese fashion shoe-trading platform where people can buy limited editions at prices far above the official prices - is 48,889 yuan ($7,444) per pair, 31 times higher than the official price of 1,499 yuan, although no sales have been recorded.

目前該款鞋已經(jīng)下架,但在該App上,不少李寧鞋的價(jià)格仍在上漲。

這款李寧球鞋的發(fā)售價(jià)格為699元,但目前39.5碼的售價(jià)已高達(dá)10389元。

根據(jù)其最近購(gòu)買記錄可以看出,從3月28日至今,該球鞋價(jià)格已從4000元左右上漲到目前的5000~6000元。短短9天時(shí)間,價(jià)格上漲了近2000元。

安踏的聯(lián)名款球鞋也被炒高數(shù)倍:

The price of Chinese sportswear producer Antas Doraemon-themed casual shoes on the platform was sold at 4,599 yuan - eight times higher than the original price of 499 yuan.

中國(guó)運(yùn)動(dòng)品脾安踏的多啦A夢(mèng)主題休閑鞋被炒至4599元,已經(jīng)是原價(jià)499元的8倍之多。

《環(huán)球時(shí)報(bào)》記者采訪的一位球鞋收藏愛好者表示,之前炒鞋客們通常會(huì)在AJ之類的外國(guó)品牌上投機(jī),在新疆棉事件發(fā)生過后,他們就把注意力投向了國(guó)內(nèi)運(yùn)動(dòng)品牌:

Normally, money and scalpers that specialize in fancy shoes tend to speculate on foreign brands such as the Jordan 1 - a series of basketball shoes jointly designed by Nike and NBA legend Michael Jordan - a seasoned collector surnamed Sun who owns more than 200 pairs of shoes told the Global Times on Monday.

4月5日,一名擁有超過200雙球鞋的孫姓球鞋收藏愛好者接受采訪時(shí)表示,通常,資本和炒鞋客們會(huì)在國(guó)外運(yùn)動(dòng)品牌上投機(jī),比如耐克和邁克爾·喬丹聯(lián)合設(shè)計(jì)的AJ1。

"But after the Xinjiang cotton incident, the risks of speculating on these brands caused by market uncertainties due to their vague attitude are growing, so many scalpers are shifting to domestic brands to avoid risks. This should be the main reason," Sun said.

“但在新疆棉事件之后,由于這些企業(yè)態(tài)度曖昧,市場(chǎng)不確定性太大,因此,很多投機(jī)者把目光投向國(guó)產(chǎn)品牌以規(guī)避風(fēng)險(xiǎn)。”

曾有90后炒到欠款千萬(wàn)被拘

所謂“炒鞋”,簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)就是把鞋買回來(lái)不穿,等到價(jià)格上漲時(shí)再賣出。而“炒鞋”問題也是由來(lái)已久。

早在2019年7月,四川成都球鞋圈綽號(hào)“劉餅干”的鞋商被曝因炒鞋資金斷裂,欠下千萬(wàn)巨債,被派出所拘留3個(gè)月。

據(jù)了解,他的欠款為1076萬(wàn),涉及人員130余位,欠款金額從幾千到一百萬(wàn)不等。欠款人以學(xué)生為主,其中95后占比七成以上,年齡最小的為2003年出生。

除此以外,近些年,炒鞋詐騙案件時(shí)有發(fā)生,被害人多以在校高中生、大學(xué)生為主。

律師:炒鞋可能涉嫌多項(xiàng)違法

對(duì)此,北京岳成律師事務(wù)所律師岳屾山稱,炒鞋可能涉嫌多項(xiàng)違法,需要相關(guān)部門出手監(jiān)管。

岳屾山:比如幾家大的炒鞋商相互串通操縱市場(chǎng)價(jià)格,是違反《價(jià)格法》的行為;或者誘騙消費(fèi)者、其他經(jīng)營(yíng)者跟他進(jìn)行交易可能都屬于一種價(jià)格違法的行為。另外,可能會(huì)涉及到大量的資金,可能也會(huì)存在比如像洗錢這種違法犯罪行為,或者非法吸收公眾存款等。

他表示,生產(chǎn)廠家要做好產(chǎn)量控制,同時(shí)市場(chǎng)監(jiān)管部門要提高警惕,及時(shí)給予關(guān)注。

網(wǎng)友:炒鞋大可不必

一些網(wǎng)友表示,炒限量款鞋也會(huì)使得普通鞋的價(jià)格水漲船高,使得消費(fèi)者難以承受:

Speculation involving special editions has driven up prices of some common models as well, drawing complaints from ordinary customers who said that its hard to get a pair of normal shoes for an affordable price.

炒限量版球鞋也會(huì)使得普通球鞋的價(jià)格水漲船高,這引起了一些買家的抱怨,表示買得起一雙普通球鞋也不是件容易的事了。

A user of Weibo, a Twitter-like Chinese social media, said that shoes should be worn instead of being collected, as most buyers of domestic shoes are just ordinary people, and soaring prices for normal shoes will affect their quality of life.

一個(gè)微博用戶表示,鞋子是用來(lái)穿的,不是用來(lái)收藏的。很多買國(guó)產(chǎn)球鞋的消費(fèi)者都是普通人,炒鞋帶來(lái)的價(jià)格上漲會(huì)降低他們的生活質(zhì)量。

編輯:李雪晴

來(lái)源:中國(guó)青年報(bào) 環(huán)球時(shí)報(bào) 中國(guó)之聲 央視新聞 南方都市報(bào) 中國(guó)證券報(bào)

China Daily精讀計(jì)劃來(lái)了!

每天20分鐘,

帶你學(xué)英語(yǔ),看世界!

歡迎分享轉(zhuǎn)載→http://www.avcorse.com/read-407346.html

Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號(hào)-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖