發布時間:2024-10-29閱讀(13)
【韓國將韓國泡菜中文譯名定為辛奇:與中國泡菜區分】據韓媒報道,當地時間22日,韓國文化體育觀光部通過“公共術語的外語譯名規范”修正案,正式將韓國泡菜(Kimchi)的中文標準譯名由此前的“泡菜”變更為“辛奇”,以與中國泡菜進行明確區分。考慮到辛奇與韓語原文發音相似,且讓人聯想起辛辣、新奇的意思,被選定為合適的譯名。韓國農林畜產食品部食品產業政策室長金仁中(音)表示,希望通過修改譯名減少辛奇和泡菜之間的爭議,并期待辛奇的世界地位能夠提高。值得注意的是,根據中國食品安全國家標準(GB)等法令規定,在中國境內流通或銷售的食品必須標明產品的“真實屬性”(消費者熟悉的名稱)。因此,韓國企業在中國銷售韓國泡菜時,不能將之單獨標記為“辛奇”。韓國農林水產食品部將面向出口企業,規定“辛奇”用語的適用范圍。(中新社記者 劉旭)

來源: 中國新聞網
歡迎分享轉載→http://www.avcorse.com/read-465307.html
下一篇:紅娘是哪一部作品中的人物
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖