當(dāng)前位置:首頁>美食>快餐是沒有營養(yǎng)的的英文(吃快餐實(shí)用英語)
發(fā)布時間:2025-05-16閱讀(20)
【頭條號】ViTalk英語口語。原創(chuàng)文章,未經(jīng)允許請勿轉(zhuǎn)載本文,違權(quán)必究。
說到“炸雞”,你可能一時想不起它的英文,但是KFC(肯塔基炸雞店)你一定知道!
KFC是Kentucky Fried Chicken的縮寫(在大多數(shù)餐廳是這個縮寫,也有一些地方的特殊文化會需要餐廳改變這個縮寫),Kentucky的意思是地名肯塔基(州),Fried Chicken就是我們今天的主角——炸雞。

炸雞當(dāng)然不是一整只被油炸的雞,會有很多不同的可食用部位供我們選擇,比如:
Chicken breast 雞胸肉
Chicken wing 雞翅(一般指全翅,由wing tip翅尖、mid-joint-wing/wingette翅中、 wingroot/drumette翅根三部分組成。)
【小擴(kuò)展】
詞綴“-ette”表名詞,意思是“小的東西或狀態(tài)”:
wing ette:小的翅膀
drum ette:小的鼓槌
有的小伙伴可能看不懂了。說雞翅的核心部位“翅中”是小翅膀還能理解,翅根怎么變成小鼓槌了呢?
這就不得不說說“雞腿”的表達(dá)了。
我們標(biāo)題里說雞腿不要說成是Chicken leg,是因?yàn)殡m然我們用法上沒錯,但外國人可能不習(xí)慣也聽不懂,還以為你要買一整只大雞腿。分開售賣的雞腿通常叫做:Drumstick 雞小腿,和Thigh 雞大腿。
drum(鼓) stick(棍、棒)= 鼓槌,而雞小腿的形狀就和它長得非常像,英語里也漸漸這樣表達(dá)了。那么翅根長得像個迷你的雞小腿,所以被叫做drumette也就不難理解了吧?

【頭條號】ViTalk英語口語。原創(chuàng)文章,未經(jīng)允許請勿轉(zhuǎn)載本文,違權(quán)必究。
炸雞的口感一般是非常酥脆,還很容易“掉渣”(易碎),所以菜單上會用Crispy來形容。比如Hot & Crispy Chicken 香辣脆皮炸雞。
點(diǎn)快餐的口語我們講過很多次了哦,小學(xué)妹把重點(diǎn)和大家復(fù)習(xí)一下:
1.
- May I help you?/What can I do for you ?(店員問好)
- Yes.(或直接點(diǎn)餐)
2.
-For here or to go? 堂食or外帶?
-For here. 在店里吃。/To go. 帶走。
3.
Id like some chicken.(或想要的其他部位)
我要來點(diǎn)雞肉。
4.
Can I get some Ketchup?
能給我些番茄醬么?
其他醬料:
Mustard黃芥末醬
Mayonnaise 蛋黃醬(美乃滋醬)
Thousand Island Dressing千島醬
5.
- Is that all?/Anything else? (店員確認(rèn)你是否點(diǎn)餐結(jié)束)
- Thats all. 就這些就可以。
如果你給金額的正好,店員會說:There is no change.沒有找零。
需要找零,店員就會在找零后附加一句祝你用餐愉快這類的禮貌用語,比如:“Here is …(你的零錢數(shù)), have a great day!”我們回復(fù)“Thanks./You too.”就可以了。
【END】
原創(chuàng)不易,如果本篇文章對您有幫助,還請您關(guān)注我們【ViTalk英語口語】,隨手點(diǎn)個贊,轉(zhuǎn)發(fā)給更多小伙伴~感謝您的支持!,歡迎分享轉(zhuǎn)載→http://www.avcorse.com/read-535147.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖