發(fā)布時間:2025-10-21閱讀(4)
大家都知道 "雞蛋" 是 egg. 沒錯,egg 是籠統(tǒng)意義上的 "蛋"。
一般意義上的 egg ,指的是下面這種:

或者這種...

但是“雞蛋”家族有各式各樣做法的“蛋”,可不能都用 egg 稱呼哦。

scrambled eggs : 炒蛋
scramble /?skr?mbl/ v. 爬;攀登
另外 scramble 還有一個意思,表示 mix.
英英釋義:If you scramble eggs, you break them, mix them together and heat them all in the pan。
如果你 "炒蛋",也就是把蛋白和蛋黃混合在一起,然后在鍋中加熱翻炒。

比如,在餐廳,你可以向服務員指定自己要的水煮蛋的老嫩程度:
May I have a 3 mintues boiled egg?
水煮蛋請幫我煮3分鐘即可。


有點像我們的 "荷包蛋",但是老外的 fried egg 用油非常少,基本就是平底鍋上略微擦一點黃油。從營養(yǎng)學角度來說更加健康吧。
煎蛋卷 : omelet

對了,還有一個小朋友們愛吃的:Chinese steamed egg:水蒸蛋

大家知道 "茶葉蛋" 英語怎么說嗎?歡迎文末留言哦~
歡迎分享轉載→http://www.avcorse.com/read-587591.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖