久久综合九色综合97婷婷-美女视频黄频a免费-精品日本一区二区三区在线观看-日韩中文无码有码免费视频-亚洲中文字幕无码专区-扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片-国产乱理伦片在线观看夜-高清极品美女毛茸茸-欧美寡妇性猛交XXX-国产亚洲精品99在线播放-日韩美女毛片又爽又大毛片,99久久久无码国产精品9,国产成a人片在线观看视频下载,欧美疯狂xxxx吞精视频

有趣生活

當(dāng)前位置:首頁>知識>漢語是如何傳承下來的(漢語真是博大精深)

漢語是如何傳承下來的(漢語真是博大精深)

發(fā)布時間:2024-01-22閱讀(18)

導(dǎo)讀中國的語言文字歷經(jīng)五千多年,經(jīng)過了甲骨文、金文、小篆、隸書、楷書的發(fā)展,才形成了現(xiàn)在意蘊(yùn)豐富、言簡意賅的漢語言。漢語言是中國文化之瑰寶,中華民族之靈魂!在漢....

漢語是如何傳承下來的(漢語真是博大精深)(1)

中國的語言文字歷經(jīng)五千多年,經(jīng)過了甲骨文、金文、小篆、隸書、楷書的發(fā)展,才形成了現(xiàn)在意蘊(yùn)豐富、言簡意賅的漢語言。漢語言是中國文化之瑰寶,中華民族之靈魂!

在漢字的發(fā)展歷程中,涌現(xiàn)了同音異形字,多音字,通假字等理解起來比較困難但又充滿哲理的文字,這些充滿哲理的文字濃縮了漢字發(fā)展五千年的精華,是中國人民智慧的結(jié)晶。有人認(rèn)為漢字是世界上最難學(xué)習(xí)的文字,這其實(shí)是有一定道理的,畢竟中國文明發(fā)展五千年,漢字也有了上千年的歷史文化沉淀。

曠古奇文

清朝統(tǒng)治推翻之后,許多文人提出了“文化改革”的口號,進(jìn)而提出“文字革命”。錢玄同、陳獨(dú)秀、魯迅等精英接受了西方思想,認(rèn)為“漢字不滅,中國必亡”,所以他們極力推動廢除漢字。趙元任就是在這樣危急的背景下,作下了這樣一篇“曠古奇文”——《施氏食獅史》

漢語是如何傳承下來的(漢語真是博大精深)(2)

石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時時適市視獅。十時,適十獅適市。是時,適施氏適市。施氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅尸,適石室。石室濕,氏使侍拭石室。石室拭,施氏始試食是十獅尸。食時,始識是十獅尸,實(shí)十石獅尸。試釋是事。

全文96字讀音都是“shi”,讀音相同,但是字不相同,所代表的含義也不盡相同,讀來一頭霧水,究竟是什么意思呢?解釋一下不同的字的意思。“石室”:“石頭屋子”;“詩士施氏”:“詩人施氏”;“嗜”;“喜愛”;“誓”:“發(fā)誓”;“適”:“去”;“市”“市場”;“恃”:“手持,使用”;“矢”:“箭矢”;“使”:“讓”;“試”:“嘗試”;“釋”:“解釋”;“是”:“代詞,代指這件事”。

漢語是如何傳承下來的(漢語真是博大精深)(3)

《施氏食獅史》是運(yùn)用同音異形字作出的,屬于文言文而不是白話文,趙元任運(yùn)用這種方法反面證明漢語拼音化的可能性。這一篇文章的現(xiàn)世,在社會上引起了軒然大波。趙元任通過這篇文章提出了“漢語拼音化”的主張,向社會展示了博大精深的中國文化,使一些崇洋媚外的青年認(rèn)識到漢語言的魅力。

正是基于趙元任對于拼音做出的突出貢獻(xiàn),他被稱為“現(xiàn)代漢語言之父”

多音字

漢字經(jīng)過幾千年的演化,多音現(xiàn)象已非常普遍。一字多音的產(chǎn)生可以分為五個原因:古代“四聲別義”;古代假借通用文字;古今音變;方音與普通話音共存;口語和書面語分讀。用一個字表示幾個讀音和意義不同的詞,這樣做確實(shí)是節(jié)省了許多漢字,但這樣做恰恰也為學(xué)生們學(xué)習(xí)漢字造成了不少困難,一個字有多種讀音,學(xué)生在學(xué)習(xí)時如果記憶不深刻,就很容易發(fā)生混淆。

漢語是如何傳承下來的(漢語真是博大精深)(4)

拿“和”來說,這一個字就有五種讀音,每個讀音表示的意義都不一樣。和可讀作“ hé ”代表的意思是“平和,和諧,結(jié)束戰(zhàn)爭或爭吵”; “hè ”代表意思為“和諧地跟著唱”;“huo ”表示“輕聲,暖和,湊活”;“huó” 可代表“在粉末狀物體中加水使其有粘性,比如和面”;“huò ”代表“將兩種東西混合在一起”;“hú”是“打麻將胡牌”的意思。還有寫其他的多音字,讀來使人頭大。

通假字

我們接觸最多的通假字是在學(xué)習(xí)文言文的時候,而通假字是在漢語使用缺乏規(guī)范的情況下產(chǎn)生的一種普遍的歷史現(xiàn)象,在一篇文言文中,怎么著也要有三五個字是通假字。在學(xué)習(xí)過程中,我們也發(fā)現(xiàn)了通假字的特點(diǎn):一種是“同音通假”即通假字與本字讀音相同;一種是“近音通假”即通假字與本字讀音相近。

通假字的存在數(shù)見不鮮,雖然在我們學(xué)習(xí)過程中有諸多困難,但是也展現(xiàn)了我們漢語言的獨(dú)特魅力,這些漢字都是我們民族,我們國家最寶貴的財(cái)富。

漢語是如何傳承下來的(漢語真是博大精深)(5)

漢語言的韻味

漢語言一直以意蘊(yùn)豐富,韻味悠長聞名世界。在科學(xué)技術(shù)飛速發(fā)達(dá)的今天,各國之間不僅有利益往來,還有文化的交流與溝通。外國人民對我國的文化也深感驚奇,引進(jìn)了我國許多有名的電視劇,但是電視劇名的翻譯卻完全失去了本來的意味。

《延禧攻略》翻譯成《瓔珞~紫禁城燃燒的逆襲王妃》,讀來便感覺是瑪麗蘇女強(qiáng)逆襲文;《甄嬛傳》翻譯成《宮廷爭霸女》分分鐘霸道女總裁的既視感;《水滸傳》被翻譯成《一百零五個男人和三個女人的故事》,只想問外國人到底有沒有看懂《水滸傳》。我們優(yōu)雅的劇名翻譯成英文拉低了不止一個檔次。

《鐵齒銅牙紀(jì)曉嵐》中,紀(jì)曉嵐與和珅打嘴仗時拿狗和狼做比。“是狼是狗”中因?yàn)椤笆汤伞迸c“是狼”同音,和珅用詼諧的方法說紀(jì)曉嵐是狗。紀(jì)曉嵐回懟“上豎是狗”,因?yàn)椤吧袝迸c“上豎”同音,所以紀(jì)曉嵐也用同樣幽默的方法說和珅是狗。

漢語是如何傳承下來的(漢語真是博大精深)(6)

詼諧幽默的對白,令人捧腹的橋段,成為這部劇的亮點(diǎn),但是由于外國的歷史發(fā)展與中國不同,古代官職名與中國不同,所以外國根本翻譯不出來這部劇詼諧的感覺,他們看完也只能感覺一般吧。

劇名尚且如此,更別提那些優(yōu)美的詩句和中國獨(dú)特的歷史傳承了。外語的翻譯只能對漢語進(jìn)行直譯,這樣的后果是,漢語所包含的深刻的道理,所展示的波瀾壯闊的畫卷,全都體現(xiàn)不出來。

漢語作為世界上發(fā)展最悠久,歷史最深遠(yuǎn),含義最深刻的語言,在國際交往中占有了重要地位,漢字作為聯(lián)合國官方語言之一,在世界上掀起了學(xué)習(xí)漢字的熱潮,越來越多的外國人開始學(xué)習(xí)說中國話,寫中國字。俄羅斯更是將漢語高考科目取代了英語高考科目。

中國的漢字以其瑰麗雄壯的生命力證明了自己存在的價值。漢語言是中國文化的象征,是中華上下五千年的文明成果。作為新時代的中國人,我們承擔(dān)著漢語的傳承與發(fā)展,肩負(fù)著將漢語發(fā)揚(yáng)光大的使命。當(dāng)今世界,我們要樹立高度的文化自信了解中國傳統(tǒng)文化,保持文化自覺。

漢語是如何傳承下來的(漢語真是博大精深)(7)

在漢字的發(fā)展中,我們經(jīng)受了不少西方思想的沖撞。在當(dāng)今中國的主流文化中,既有對傳統(tǒng)文化的繼承與創(chuàng)新,又有對外來文化的借鑒與舍棄。面對日新月異的世界變化,我們不能固步自封要積極借鑒優(yōu)秀文化并整合形成中國特色文化。

漢字在中國眾多文化中,是中國人民精神的象征,是我們民族的依托和根本,是我們溝通交流的主要渠道。漢語言的博大精深使得它能在歷史的長河中長盛不衰,漢語言的不斷創(chuàng)新與發(fā)展,使得它在國際上有了一席之地。

免責(zé)聲明:文章內(nèi)容如涉及作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題,請?jiān)?0日內(nèi)與本號聯(lián)系,我們將在第一時間刪除內(nèi)容。文章只提供參考并不構(gòu)成任何投資及應(yīng)用建議。

TAGS標(biāo)簽:  漢語  如何  傳承  下來  漢語是如何傳承下來的

歡迎分享轉(zhuǎn)載→http://www.avcorse.com/read-64263.html

相關(guān)文章

    Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖