久久综合九色综合97婷婷-美女视频黄频a免费-精品日本一区二区三区在线观看-日韩中文无码有码免费视频-亚洲中文字幕无码专区-扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片-国产乱理伦片在线观看夜-高清极品美女毛茸茸-欧美寡妇性猛交XXX-国产亚洲精品99在线播放-日韩美女毛片又爽又大毛片,99久久久无码国产精品9,国产成a人片在线观看视频下载,欧美疯狂xxxx吞精视频

有趣生活

當前位置:首頁>知識>閩南語經常用什么詞(閩南語的那些事)

閩南語經常用什么詞(閩南語的那些事)

發布時間:2024-01-22閱讀(10)

導讀今天的主題是:《閩南語的那些多音字》,在第一章的時候,作者舉了個栗子:“飛機在天上飛”的“飛”,在這段話中,是不同的兩個讀音,并向讀者們保證,后續會開一章專....

今天的主題是:《閩南語的那些多音字》,在第一章的時候,作者舉了個栗子:“飛機在天上飛”的“飛”,在這段話中,是不同的兩個讀音,并向讀者們保證,后續會開一章專門介紹閩南語中的多語字,今天還債來了。

閩南語經常用什么詞(閩南語的那些事)(1)

我們先來復習下,“飛”在這段話中的讀音:

飛:hui(讀:灰)

機:gi(一聲)

在:di(讀:地)

天:ti(讀:梯)

上:ding(讀:丁)

飛:bei(一聲,讀:杯)

(上文以及下文所用注音,并非標準閩南語發音文本,而是用漢語拼音文本方便大家明白!)

那么什么時候讀成“hui”,什么時候讀成“bei”呢?大概的思路就是:

大多數情況下,組成詞語的,都會讀成“hui”。

少數情況下作為動詞的時候,會讀成“bei”,如:天上飛、飛來飛去、飛散、飛天。

但是,“飛天茅臺”,就得讀成“hui”了,因為在這里是個名詞。

當然,有些就不一定遵循這個特點,有一些是則文讀音和白讀音的區別了,怎么讀都可以。

下面我們來介紹另外一個詞,跟今天文章標題有關。

作者在廈門工作,這里有一間大學,是福建省唯一的985大學。

閩南語經常用什么詞(閩南語的那些事)(2)

今天這個詞,就是“廈門大學”,簡稱“廈大”。

重點來了,“廈門大學”和“廈大”,這兩個詞語中的“廈”和“大”字,用閩南語來讀,竟然有著不一樣的讀音。

先來看看“廈門大學”讀音:

廈:e(四聲,讀:A,英文字母A的四聲讀音)

門:meng(讀:萌)

大:dua(三聲)

學:er(讀:額)

接著來看看“廈大”讀音:

廈:ha(三聲,讀:哈)

大:dai(四聲,讀:袋)

這里的“廈”字,其實跟普通話有點類似,如:“廈門”和“大廈”就有著不一樣的讀音。

“大廈”的閩南語讀音,可以套用上面的“廈大”,倒過來讀就是。

而“廈門”則是上面“廈門大學”的“廈門”兩字讀音。

既然本文介紹的是多音字,那讀者可能要問了,閩南語中,有沒有什么字,有很多很多讀音?還真有!

閩南語經常用什么詞(閩南語的那些事)(3)

廢話不多說,來看下面這段話:

“阿香去香港買香和香蕉真香!”

這句話中,一共用了5個“香”字,那么到底有幾個讀音呢?

我們先把這段話的“香”字拆解出來。

(1)阿香

這里的“阿香”是個人名,“阿”字在閩南語用在人名前面上時,是屬于一種較為尊敬或者客氣的稱呼。如果用在名字后面,如“香阿”,則是比較普通的對人稱呼。

阿:a(讀:阿)

香:hiong(一聲)

(2)香港

就是大家熟知的那個地方“香港”,這里的“香”讀音跟“阿香”一樣。

香:hiong(一聲)

港:gang(這里要讀四聲而非三聲)

閩南語經常用什么詞(閩南語的那些事)(4)

(3)買香

這里的“買香”指的是購買拜拜用的那種香。

買:mue(一聲)

香:hiu(一聲)

閩南語經常用什么詞(閩南語的那些事)(5)

(4)香蕉

這里的“香蕉”指的是水果。這個詞比較特殊,讀音來自臺灣,是一個像形稱呼,因為“香蕉”長得像“弓”,又叫“弓蕉”,閩南語讀音就是由此而來。

香(弓):ging(一聲)

蕉:zio(一聲)

閩南語經常用什么詞(閩南語的那些事)(6)

(5)真香

這里的“真香”就是字面的意思,形容食物和一些物件的味道,這里的“香”又是另外一種讀音了。

真:zin(一聲)

香:pang(一聲)

閩南語經常用什么詞(閩南語的那些事)(7)

你以為這就完了?并沒有。還有一個詞語,這玩意大家應該都不陌生,喜歡的人喜歡得不得了,討厭的人也非常討厭它。

閩南語經常用什么詞(閩南語的那些事)(8)

“香菜”閩南語讀音為:

香:yan(三聲,讀:掩)

菜:sui(一聲,讀:雖)

文章最后,來說一下,開頭說過的文讀音和白讀音,接下來引用知乎網友的一些說法,我自已就不另外說明了,別人解釋得比我好。

其實,一般閩南的母語人都會有文白異讀的直覺。對一部分字的文白異讀他們分得很清楚。一個基本原則:一個字若有兩種讀音,那么跟普通話像的、讀唐詩押韻的是文讀,反之是白讀。

比如說,“寒”有兩個讀音:k?a?和han(我使用閩南語羅馬字注音)。哪個是文讀?哪個是白讀?一看k?a?就是白讀,han是文讀,因為han跟普通話更像。

“生”也是倆讀音:se?和seng。前者的韻母是一個鼻化元音,而后者有后鼻音韻尾(與普通話更接近),所以seng是文讀,se?是白讀。

有的時候,文白異讀可能不能被人一眼看出,比如“食”字。很多閩南人不知道他們表示“吃”的詞,chia?h,其實就是“食”字的白讀音。“食”的文讀音是si?t。因為兩者的差距實在是太大了。 那么,文白異讀的本質是什么呢?白讀音,是語音自然發展的結果。也就是說,從閩南語的祖先原始閩語開始,在沒有外力作用的情況下,一步一步發展到今天閩南語的發音。而文讀音,說白了就是一個借詞,是半道兒上從優勢語言(比如官話)中借來的。文讀音和白讀音是兩個不同的詞,但是因為在本土語和優勢語中有相同的來源,所以用同一個字來代表。

有的字,文讀和白讀根本不是一個意思。比如閩南語潮州話的“下”,至少有四個讀音,有不同的文白層次。我文白各舉一個例子。文讀音hiǎ是最近借入的,跟官話的“下”意思差不多,與“上”相反。而白讀音kě是“低”的意思,與“高”相反。我們忽略它們都來自“下”這個字,在共時上應該處理成兩個完全不同的詞。

文讀音由于是借詞,我們不能用它來推導原始閩語,而白讀音是自然發展的讀音,所以它遵循從原始閩語到閩南語的發展規律、毫無例外。

Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖