當前位置:首頁>知識>閩南語經常用什么詞(閩南語的那些事)
發布時間:2024-01-22閱讀(10)
今天的主題是:《閩南語的那些多音字》,在第一章的時候,作者舉了個栗子:“飛機在天上飛”的“飛”,在這段話中,是不同的兩個讀音,并向讀者們保證,后續會開一章專門介紹閩南語中的多語字,今天還債來了。

我們先來復習下,“飛”在這段話中的讀音:
飛:hui(讀:灰)
機:gi(一聲)
在:di(讀:地)
天:ti(讀:梯)
上:ding(讀:丁)
飛:bei(一聲,讀:杯)
(上文以及下文所用注音,并非標準閩南語發音文本,而是用漢語拼音文本方便大家明白!)
那么什么時候讀成“hui”,什么時候讀成“bei”呢?大概的思路就是:
大多數情況下,組成詞語的,都會讀成“hui”。
少數情況下作為動詞的時候,會讀成“bei”,如:天上飛、飛來飛去、飛散、飛天。
但是,“飛天茅臺”,就得讀成“hui”了,因為在這里是個名詞。
當然,有些就不一定遵循這個特點,有一些是則文讀音和白讀音的區別了,怎么讀都可以。
下面我們來介紹另外一個詞,跟今天文章標題有關。
作者在廈門工作,這里有一間大學,是福建省唯一的985大學。

今天這個詞,就是“廈門大學”,簡稱“廈大”。
重點來了,“廈門大學”和“廈大”,這兩個詞語中的“廈”和“大”字,用閩南語來讀,竟然有著不一樣的讀音。
先來看看“廈門大學”讀音:
廈:e(四聲,讀:A,英文字母A的四聲讀音)
門:meng(讀:萌)
大:dua(三聲)
學:er(讀:額)
接著來看看“廈大”讀音:
廈:ha(三聲,讀:哈)
大:dai(四聲,讀:袋)
這里的“廈”字,其實跟普通話有點類似,如:“廈門”和“大廈”就有著不一樣的讀音。
“大廈”的閩南語讀音,可以套用上面的“廈大”,倒過來讀就是。
而“廈門”則是上面“廈門大學”的“廈門”兩字讀音。
既然本文介紹的是多音字,那讀者可能要問了,閩南語中,有沒有什么字,有很多很多讀音?還真有!

廢話不多說,來看下面這段話:
“阿香去香港買香和香蕉真香!”
這句話中,一共用了5個“香”字,那么到底有幾個讀音呢?
我們先把這段話的“香”字拆解出來。
(1)阿香
這里的“阿香”是個人名,“阿”字在閩南語用在人名前面上時,是屬于一種較為尊敬或者客氣的稱呼。如果用在名字后面,如“香阿”,則是比較普通的對人稱呼。
阿:a(讀:阿)
香:hiong(一聲)
(2)香港
就是大家熟知的那個地方“香港”,這里的“香”讀音跟“阿香”一樣。
香:hiong(一聲)
港:gang(這里要讀四聲而非三聲)

(3)買香
這里的“買香”指的是購買拜拜用的那種香。
買:mue(一聲)
香:hiu(一聲)

(4)香蕉
這里的“香蕉”指的是水果。這個詞比較特殊,讀音來自臺灣,是一個像形稱呼,因為“香蕉”長得像“弓”,又叫“弓蕉”,閩南語讀音就是由此而來。
香(弓):ging(一聲)
蕉:zio(一聲)

(5)真香
這里的“真香”就是字面的意思,形容食物和一些物件的味道,這里的“香”又是另外一種讀音了。
真:zin(一聲)
香:pang(一聲)

你以為這就完了?并沒有。還有一個詞語,這玩意大家應該都不陌生,喜歡的人喜歡得不得了,討厭的人也非常討厭它。

“香菜”閩南語讀音為:
香:yan(三聲,讀:掩)
菜:sui(一聲,讀:雖)
文章最后,來說一下,開頭說過的文讀音和白讀音,接下來引用知乎網友的一些說法,我自已就不另外說明了,別人解釋得比我好。
其實,一般閩南的母語人都會有文白異讀的直覺。對一部分字的文白異讀他們分得很清楚。一個基本原則:一個字若有兩種讀音,那么跟普通話像的、讀唐詩押韻的是文讀,反之是白讀。
比如說,“寒”有兩個讀音:k?a?和han(我使用閩南語羅馬字注音)。哪個是文讀?哪個是白讀?一看k?a?就是白讀,han是文讀,因為han跟普通話更像。
“生”也是倆讀音:se?和seng。前者的韻母是一個鼻化元音,而后者有后鼻音韻尾(與普通話更接近),所以seng是文讀,se?是白讀。
有的時候,文白異讀可能不能被人一眼看出,比如“食”字。很多閩南人不知道他們表示“吃”的詞,chia?h,其實就是“食”字的白讀音。“食”的文讀音是si?t。因為兩者的差距實在是太大了。 那么,文白異讀的本質是什么呢?白讀音,是語音自然發展的結果。也就是說,從閩南語的祖先原始閩語開始,在沒有外力作用的情況下,一步一步發展到今天閩南語的發音。而文讀音,說白了就是一個借詞,是半道兒上從優勢語言(比如官話)中借來的。文讀音和白讀音是兩個不同的詞,但是因為在本土語和優勢語中有相同的來源,所以用同一個字來代表。
有的字,文讀和白讀根本不是一個意思。比如閩南語潮州話的“下”,至少有四個讀音,有不同的文白層次。我文白各舉一個例子。文讀音hiǎ是最近借入的,跟官話的“下”意思差不多,與“上”相反。而白讀音kě是“低”的意思,與“高”相反。我們忽略它們都來自“下”這個字,在共時上應該處理成兩個完全不同的詞。
文讀音由于是借詞,我們不能用它來推導原始閩語,而白讀音是自然發展的讀音,所以它遵循從原始閩語到閩南語的發展規律、毫無例外。
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖