發布時間:2025-10-26閱讀(1)
|
音讀和訓讀的區別有讀音性質不同、特點不同。 讀音性質不同: 音讀:漢字在日語中按照日語對漢語的譯音讀出來; 訓讀:是使用該等漢字之日本固有同義語匯的讀音。 特點不同: 音讀:音讀主要分吳音、漢音、唐音三種,如:馬メ(吳)、バ(漢)、マ(唐);一イチ(吳)、イツ(漢);二、ニ(吳)、ジ(漢);地ジ(吳)、チ(漢)。 訓讀:訓讀的日語同音詞在使用漢字書寫時,有時可用漢字區分歧義。例如“かみ”(kami)的意思有“紙張”、“神明”、“頭發”、“上面”等義,可分別寫作“紙”“神”“髪”“上”。
音讀的主要種類 吳音:六朝時江南的漢字音。又叫“百濟音”、“對馬讀”。有人認為吳音是朝鮮半島的讀音,有一定道理,漢字是由百濟人王仁傳給日本的。 漢音:唐代長安一帶的漢字音。日本的遣唐使帶去這些讀音,成為“正音”。 唐音:宋、元、明代的漢字音,接近現代音,又叫“宋音”。 訓讀的出處 《天雨花》第八回:“維明 總是心不悅,無聊終日悶昏昏,勉強訓讀親生女,僚友親朋不大親。” 清 蒲松齡 《聊齋志異·陳錫九》:“錫九 於村中設童蒙帳,兼自攻苦。每私語曰:‘父言天賜黃金,今四堵空空,豈訓讀所能發蹟耶?’” 郭沫若 《今昔集·日本民族發展概觀》:“日本 的所謂‘訓讀’里面也有好些是收唇音的轉變。”
|
上一篇:怎么變瘦
下一篇:紅娘是哪一部作品中的人物
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖