當(dāng)前位置:首頁(yè)>知識(shí)>令和寓意是什么?含義還是來源于中國(guó)
發(fā)布時(shí)間:2025-10-28閱讀(6)
|
5月1日,日本正式進(jìn)入“令和”時(shí)代。之前日本使用的年號(hào)全部出自中國(guó)古籍,這次日本是第一次在本國(guó)古籍中選取了兩個(gè)字當(dāng)做新年號(hào)。實(shí)際上“令和”二字的出處和寓意還是和中國(guó)文化離不開關(guān)系,畢竟日本古時(shí)候很多文學(xué)精髓都還是師出唐朝,所以也借用了中文的意思。下面就為大家介紹下“令和”的寓意,和在古代的含義究竟是什么,大家要是感興趣的話就一起來看看吧。 ![]() 2019年5月1日零時(shí),日本將開始啟用“令和”為年號(hào),官方的英文翻譯為“Beautiful Harmony”。日本首相安倍晉三解釋寓意說:“蘊(yùn)含了在人們的美麗心靈相互靠近之中,文化誕生并成長(zhǎng)的意思”。 “令和”是日本歷史上的第248個(gè)年號(hào),出自《萬(wàn)葉集.梅花歌卅二首并序》中的“于時(shí)初春令月,氣淑風(fēng)和”,這也是日本首次日本古代典籍作為年號(hào)的引用來源。可它依舊沒有徹底擺脫中國(guó)文化的影子,在日本巖波書局出版的《萬(wàn)葉集》中,關(guān)于“初春令月,氣淑風(fēng)和”的注解,曾明確提到該句出于張衡《歸田賦》的“仲春令月,時(shí)和氣清”。 然而,即便是與中國(guó)古籍有著淵源,將“令”解釋為“美好”仍然讓人難以理解。 《悠悠我心》的作者史杰鵬對(duì)此特意發(fā)出了一條朋友圈進(jìn)行解釋:古漢語(yǔ)里‘靈’字才實(shí)實(shí)在在有美好的意思,因?yàn)椤睢汀`’古音很近,可以通用,所以‘令’字也產(chǎn)生了‘美好’的意思。” ![]() 令和靈 沿著史杰鵬的思路,我們可以對(duì)“令”和“靈”追本溯源。 “令”是一個(gè)會(huì)意字,本義即為命令,是一個(gè)人坐在木鐸下的樣子,取古代振鐸以發(fā)號(hào)令之義。而“靈”實(shí)際上是漢字“靈”的繁體字形式,屬于會(huì)意兼形聲字。《說文解字》中解釋為“巫以玉事神”,即巫師捧著玉舞蹈來侍奉神靈,《廣韻·青韻》則解釋為“小熱也”,即微溫。這兩種解釋如今都不再使用,卻由此引申出了“福佑”“聰明”“美好”等含義。 在《詩(shī)經(jīng)·鄘風(fēng)·定之方中》即有將“靈”作“美好”之義的用法。“靈雨既零,命彼倌人,星言夙駕,說于桑田。”翻譯成現(xiàn)代的形式就是“好雨夜間下已停,吩咐駕車小倌人。天睛早早把車趕,歇在桑田勸農(nóng)耕”。 ![]() 《詩(shī)經(jīng)》中也不乏將“令”用作“美好”之義的例子,對(duì)此史杰鵬認(rèn)為“《詩(shī)經(jīng)》表示美好意思的‘令’都是經(jīng)后人改過的,原文肯定是‘靈’”。依據(jù)是夏商周三代出土的銅器中,銘文幾乎全部是用“靈”或者從“令”聲的字表示美好的意思。 字與詩(shī) 漢字與詩(shī)篇無疑承載著中國(guó)文化的精髓,每一個(gè)漢字、每一句詩(shī)的背后都是無可估量的文化意義,“令”與“靈”在這里只是一個(gè)縮影。千百年前的詩(shī)人用筆墨書寫出的美好到今天仍蕩滌在人們的心間,詩(shī)詞間的每個(gè)字都是歷史的積淀,值得玩味。可惜的是,現(xiàn)代人似乎已經(jīng)脫離詩(shī)意太久,即使讀詩(shī)也多是囫圇吞棗,斷章取義。 今天,當(dāng)我們表達(dá)情感傳遞情思時(shí)常常會(huì)借助于詩(shī)詞。戀人間常言“死生契闊,與子成說”,想起沙場(chǎng)的豪情,人們?nèi)詴?huì)憶及那“八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲”的場(chǎng)景······ 但何為“契闊”?“斷”真得只是斬?cái)嘀x?那“八百里”又是什么呢?如果問及細(xì)處,這些耳熟能詳?shù)脑?shī)有多少會(huì)在我們眼里變得陌生呢? 此處舉例的幾個(gè)問題實(shí)則都來自于史杰鵬在《悠悠我心:梁惠王古詩(shī)詞二十講》中的賞析。 ![]() 他在書中提到,看到一個(gè)詞,首先應(yīng)該看組成這個(gè)詞的字古音有沒有關(guān)系,有關(guān)系很可能就是連綿詞。比如“契闊”一詞就是連綿詞,只是記一個(gè)音,與字本身無關(guān)。 “契闊”與“勤苦”從字面上看毫無關(guān)聯(lián),但從連綿詞的角度看就不難理解了。八百里當(dāng)然也不是真的距離,而是一種馬的名稱,《世說新語(yǔ)》提到,王君夫有牛,名“八百里駁”,非常珍愛。王武子和君夫用牛打賭。君夫輸了,王武子命人挖出了牛心燒好呈上,自己只吃了一口就走了,這就是魏晉人的率性。此處辛棄疾用八百里代指牛,豪氣之中又添豪情。 古與今 用小說筆法剝開古文字的神秘外衣,還原出古人的實(shí)際生活狀態(tài)是《悠悠我心》最大的特點(diǎn),也是這本書易于人們品讀的原因。 詩(shī)詞于今人已經(jīng)是一段遙遠(yuǎn)的歷史,企圖觸及卻又常常望而卻步,時(shí)間可以積淀出文明,成就無數(shù)佳話,但也形成了一道鴻溝。 史杰鵬在書中寫道:“不妨把唐詩(shī)想象為一個(gè)璀璨的星球,那些天才的詩(shī)人,就是這個(gè)星球發(fā)出的光,依照他們的作品的偉大成都,那些光束有大有小,有粗有細(xì);有的光芒顏色是一樣的,只有大小粗細(xì)之分;有的則不同。” 可往往我們最無奈的就是這浩瀚星辰與我們相隔太遠(yuǎn)了。我們?nèi)鄙俚牟皇茄鐾强盏脑竿皇且桓鼻逦难坨R。小說式的筆法、口語(yǔ)化的幽默表達(dá)無疑成為了一條古今間的通道。 ![]() 我們?yōu)槭裁匆x詩(shī)?為什么一定要跨越歷史去尋覓精神的歸屬? 正如書的封面上寫著的那樣,“看偉大的作品,會(huì)有如逢故人的感覺”。 讀陶淵明,我們體會(huì)到庸常生活里骨子里對(duì)特立獨(dú)行的向往;讀李賀,我們看到詭譎之中的閃光;讀溫庭筠,我們于碧波粼粼中追慕著那顆赤子之心... 回歸到開頭的話題,“令”為什么會(huì)解釋成美好呢?學(xué)術(shù)解釋的背后其實(shí)是我們都應(yīng)該尋覓的文化軌跡和詩(shī)情畫意。 |
歡迎分享轉(zhuǎn)載→http://www.avcorse.com/read-730168.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號(hào)-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖