當(dāng)前位置:首頁>知識>王安石最佳十首詩詞是哪十首
發(fā)布時(shí)間:2025-10-28閱讀(4)
|
說到王安石很多人首先想到的就是這個(gè)王安石變法吧,其實(shí)王安石不僅僅會(huì)變法,還會(huì)寫詩詞,詩詞造詣也非常的高,在當(dāng)時(shí)也當(dāng)然是數(shù)一數(shù)二的,那么也有人問了,這個(gè)王安石最佳的十首詩詞是哪十首呢?下面小編會(huì)給大家?guī)硐嚓P(guān)的盤點(diǎn),還有這個(gè)賞析和翻譯,感興趣的一定別錯(cuò)過了,速度來欣賞學(xué)習(xí)吧! 1、《梅花》全詩: 墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開。 遙知不是雪,為有暗香來。 翻譯: 墻角有幾枝梅花,正冒著嚴(yán)寒獨(dú)自盛開。 遠(yuǎn)遠(yuǎn)的就知道潔白的梅花不是雪,因?yàn)橛忻坊ǖ挠南銈鱽怼?/p> 賞析: 此詩前兩句寫墻角梅花不懼嚴(yán)寒,傲然獨(dú)放;后兩句寫梅花的幽香,以梅擬人,凌寒獨(dú)開,喻典品格高貴,暗香沁人,象征其才華橫溢。亦是以梅花的堅(jiān)強(qiáng)和高潔品格喻示那些像詩人一樣,處于艱難環(huán)境中依然能堅(jiān)持操守、主張正義的人。全詩語言樸素,寫得則非常平實(shí)內(nèi)斂,卻自有深致,耐人尋味。 “墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開。”寫墻角梅花不懼嚴(yán)寒,傲然獨(dú)放,“墻角數(shù)枝梅”,“墻角”不引人注目,不易為人所知,更未被人賞識,卻又毫不在乎。“墻角"這個(gè)環(huán)境突出了數(shù)枝梅身居簡陋,孤芳自開的形態(tài)。體現(xiàn)出詩人所處環(huán)境惡劣,卻依舊堅(jiān)持自己的主張的態(tài)度。“凌寒獨(dú)自開”,這里寫梅花沒寫她的姿態(tài),而只寫她“獨(dú)自開”,突出梅花不畏寒,不從眾,雖在無人偏僻的地方,仍然凌寒而開,寫的是梅花的品質(zhì),又像寫人品。“獨(dú)自”,語意剛強(qiáng),無懼旁人的眼光,在惡劣的環(huán)境中,依舊屹立不倒。體現(xiàn)出詩人堅(jiān)持自我的信念。 “遙知不是雪”,“遙知”說明香從老遠(yuǎn)飄來,淡淡的,不明顯。詩人嗅覺靈敏,獨(dú)具慧眼,善于發(fā)現(xiàn)。“不是雪”,不說梅花,而說梅花的潔白可見。意謂遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去十分純凈潔白,但知道不是雪而是梅花。詩意曲折含蓄,耐人尋味。暗香清幽的香氣。“為有暗香來”,“暗香”指的是梅花的香氣,以梅擬人,凌寒獨(dú)開,喻典品格高貴;暗香沁人,象征其才華橫溢。 立在僻靜甚至冷清的墻角,沖破嚴(yán)寒靜靜開放,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地向世人送去濃郁的幽香,這是絕世之梅,也是絕世之人。 2、《書湖陰先生壁》全詩: 茅檐長掃靜無苔,花木成畦手自栽。 一水護(hù)田將綠繞,兩山排闥送青來。 翻譯: 茅舍庭院由于經(jīng)常打掃,潔凈得沒有一絲青苔,花木規(guī)整成行成壟都是主人親自栽種的。 庭院外一條小河環(huán)繞著大片碧綠的禾苗,兩座山峰仿佛要推開門,給主人送上滿山的青翠。 賞析: 這首詩是題寫在湖陰先生家屋壁上的。詩前兩句寫他家的環(huán)境,潔凈清幽,暗示主人生活情趣的高雅;后兩句轉(zhuǎn)到院外,寫山水對湖陰先生的深情,暗用典故,把山水化成了具有生命感情的形象,山水主動(dòng)與人相親,正是表現(xiàn)人的高潔。全詩既贊美了主人樸實(shí)勤勞,又表達(dá)了詩人退休閑居的恬淡心境,從田園山水和與平民交往中領(lǐng)略到無窮的樂趣。 前兩句是庭院之景,干凈無苔是由于主人的“長掃”,“花木成畦”是由于主人的“自栽”,寫景又寫人。 后兩句寫自然環(huán)境之美,水“將綠繞”,山“送青來”,自然山水如此有情,也表現(xiàn)了主人愛好山水的情趣。描寫景物亦以表現(xiàn)人,寫景見人,人于景中,表現(xiàn)了客觀景物的美,又寫出了人的美,頗有一箭雙雕的感覺。 其次運(yùn)用映襯和擬人手法。如果說庭院的美是人工創(chuàng)造的美,那么環(huán)境的美是天然施設(shè)的美。兩者互相映襯,組成了一幅內(nèi)與外、人造與天然美結(jié)合的完美的境界。特別是后面一聯(lián),把山水?dāng)M人化,青山為主人送來秀麗的風(fēng)光,居然闖門而入,把主人對自然景物的愛和自然景物對主人的愛融和一起,生動(dòng)地表現(xiàn)了主人愛美的情趣,因而成了傳誦的名句。 “一水”“兩山”被轉(zhuǎn)化為富于生命感情的親切的形象,而為千古傳誦。但后二句所以廣泛傳誦,主要還在于這樣兩點(diǎn): 一、擬人和描寫渾然一體,交融無間。“一水護(hù)田”加以“繞”字,正見得那小溪曲折生姿,環(huán)繞著綠油油的農(nóng)田,這不恰像一位母親雙手護(hù)著小孩的情景嗎?著一“護(hù)”字,“繞”的神情明確顯示。至于“送青”之前冠以“排闥”二字,更是神來之筆。它既寫出了山色不只是深翠欲滴,也不只是可掬,而竟似撲向庭院而來!這種描寫給予讀者的美感極為新鮮、生動(dòng)。它還表明山的距離不遠(yuǎn),就在楊家庭院的門前,所以似乎伸手可及。尤其動(dòng)人的,是寫出了山勢若奔,仿佛剛從遠(yuǎn)方匆匆來到,興奮而熱烈。所有這些都把握住了景物的特征,而這種種描寫,又都和充分的擬人化結(jié)合起來那情調(diào)、那筆致,完全像在表現(xiàn)“有朋自遠(yuǎn)方來”的情景:情急心切,竟顧不得敲門就闖進(jìn)庭院送上禮物。二者融合無間,相映生色,既奇崛又自然,既經(jīng)錘煉又無斧鑿之痕,清新雋永,韻味深長。 二、這兩句詩也與楊德逢的形象吻合。在前聯(lián)里,已可看到一個(gè)人品高潔、富于生活情趣的湖陰先生。所居僅為“茅檐”,他不僅“掃”,而且“長掃”(即常掃),以至于“靜無苔”;“花木成畦”,非賴他人,而是親“手自栽”。可見他清靜脫俗,樸實(shí)勤勞。這樣一位高士,徜徉于山水之間,當(dāng)然比別人更能欣賞到它們的美,更感到“一水”“兩山”的親近;詩人想象山水有情,和湖陰先生早已締結(jié)了深厚的交誼。詩以“書湖陰先生壁”為題,處處關(guān)合,處處照應(yīng),由此也可見出詩人思致的綿密。
3、《元日》全詩: 爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇。 千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。 翻譯: 爆竹聲中舊的一年已經(jīng)過去,迎著和暖的春風(fēng)開懷暢飲屠蘇酒。 初升的太陽照耀著千家萬戶,都把舊的桃符取下?lián)Q上新的桃符。 賞析: 這首詩描寫新年元日熱鬧、歡樂和萬象更新的動(dòng)人景象,抒發(fā)了作者革新政治的思想感情。 首句“爆竹聲中一歲除”,在陣陣鞭炮聲中送走舊歲,迎來新年。起句緊扣題目,渲染春節(jié)熱鬧歡樂的氣氛。次句“春風(fēng)送暖入屠蘇”,描寫人們迎著和煦的春風(fēng),開懷暢飲屠蘇酒。 第三句“千門萬戶曈曈日”,寫旭日的光輝普照千家萬戶。用“曈曈”表現(xiàn)日出時(shí)光輝燦爛的景象,象征無限光明美好的前景。結(jié)句“總把新桃換舊符”,既是寫當(dāng)時(shí)的民間習(xí)俗,又寓含除舊布新的意思。“桃符”是一種繪有神像、掛在門上避邪的桃木板。每年元旦取下舊桃符,換上新桃符。“新桃換舊符”與首句爆竹送舊歲緊密呼應(yīng),形象地表現(xiàn)了萬象更新的景象。 王安石不僅是政治家,還是詩人。他的不少描景繪物詩都寓有強(qiáng)烈的政治內(nèi)容。本詩就是通過新年元旦新氣象的描寫,抒寫自己執(zhí)政變法,除舊布新,強(qiáng)國富民的抱負(fù)和樂觀自信的情緒。 4、《棋·莫將戲事擾》全詩: 莫將戲事擾真情,且可隨緣道我贏。 戰(zhàn)罷兩奩分白黑,一枰何處有虧成。 翻譯: 不要把下棋這類戲子類似的事情擾亂了真感情了,是可以隨緣分的道輸贏的,比賽完后黑河白都分出了,棋盤上面空空如也了。 賞析: 這是一首格調(diào)清新、興味盎然的七絕小詩,詩雖短,卻在中國圍棋史上占有極其重要的地位。從此詩中,我們可以管窺中國古代文人弈棋的思維方式,進(jìn)而透視通過圍棋流露出的民族性格。 從詩中不難看出:詩的一開頭,作者就將圍棋定位為“戲事”,在王安石看來,弈棋,只不過是一種游戲而已,犯不著較真。他認(rèn)為,所謂的“真情”才是最重要的。首句中,對“戲事”與“真情”的取舍十分明朗,而一個(gè)“莫將”,更是強(qiáng)調(diào)了這種態(tài)度的堅(jiān)決。 正是因?yàn)橛辛诉@樣的認(rèn)識,第二句才自我陶醉似的說:“且可隨緣道我贏”。從表面上看,這好像是一種勝負(fù)不縈于心的超脫境界,而事實(shí)上,卻恰恰是他太在意勝負(fù)了。這和蘇軾的“勝固欣然,敗亦可喜”是有著本質(zhì)上的區(qū)別的。對勝負(fù),蘇軾看得淡、看得開,只要沉浸在圍棋的樂趣中,勝敗輸贏都可不必掛懷,但他對勝負(fù)的事實(shí)本身還是尊重的。王安石則不然,對于他,勝負(fù)是可以隨意地“判定”的。“道我贏”,一個(gè)“道”字,恰好說明事實(shí)上作者是輸了。既然輸了,還偏偏要說,可以算作是自己贏了。試想,若是真的淡泊勝負(fù),何至于要用這樣的“精神勝利法”來為自己輸棋解嘲呢?由此可見,前面之所以將圍棋目為游戲之事,也不過是他自己棋力差,心虛而已。 詩的結(jié)尾,是王安石對圍棋的理性認(rèn)識,也是他為自己“淡泊勝負(fù)”所找的理由。既然一局棋罷,黑白棋子裝入奩(即棋罐)中,空空如也的棋枰上便什么都沒有了。是非成敗,轉(zhuǎn)頭即空,哪還有什么分別? 從這首詩中,我們可以看出:圍棋,在包括王安石在內(nèi)的許多文人那里,只是“小道”,只是一種玩物而已,只要自己高興,勝負(fù)成敗都可以褻瀆。在這些文人看來,下棋,不過是自己顯示逍遙閑適的手段罷了。文人尚且如此,輪到帝王那里,像康猧亂局之類的事又何足為怪? 5、《登飛來峰》全詩: 飛來峰上千尋塔,聞?wù)f雞鳴見日升。 不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層。 翻譯: 登上飛來峰頂高高的塔,聽說每天雞鳴時(shí)分在這可以看到旭日升起。 不怕層層浮云遮擋我遠(yuǎn)望的視線,只因?yàn)槿缃裎艺驹谧罡邔印?/p> 賞析: 這首詩反映了詩人為實(shí)現(xiàn)自己的政治抱負(fù)而勇往直前、無所畏懼的進(jìn)取精神。詩的第一句,詩人用“千尋”這一夸張的詞語,借寫峰上古塔之高,寫出自己的立足點(diǎn)之高。詩的第二句,巧妙地虛寫出在高塔上看到的旭日東升的輝煌景象,表現(xiàn)了詩人朝氣蓬勃、胸懷改革大志、對前途充滿信心,成為全詩感情色彩的基調(diào)。詩的后兩句承接前兩句寫景議論抒情,使詩歌既有生動(dòng)的形象又有深刻的哲理。古人常有浮云蔽日、邪臣蔽賢的憂慮,而詩人卻加上“不畏”二字。表現(xiàn)了詩人在政治上高瞻遠(yuǎn)矚,不畏奸邪的勇氣和決心。 前兩句是全詩的精華,蘊(yùn)含著深刻的哲理:人不能只為眼前的利益,應(yīng)該放眼大局和長遠(yuǎn)。在寫作手法上,起句寫飛來峰的地勢,有寫峰上有千尋之塔,足見其高。此句極寫登臨之高險(xiǎn)。承句寫目極之遼遠(yuǎn)。承句用典,《玄中記》云:“桃都山有大樹,曰桃都,枝相去三千里。上有天雞,日初出照此木,天雞即鳴,天下雞皆隨之。”以此驗(yàn)之,則“聞?wù)f雞鳴見日升”七字,不僅言其目極萬里,亦且言其聲聞遐邇,頗具氣勢。雖是鋪墊之筆,亦不可等閑視之,實(shí)景語中的高唱。且作者用事,深具匠心。如典故中“日初出照此木,天雞即鳴”,本是“先日出,后天雞鳴”,但王安石不說“聞?wù)f日升聽雞鳴”,而說“聞?wù)f雞鳴見日升”,則是“先雞鳴,后日升”。詩人用事,常有點(diǎn)化,此固不能以強(qiáng)求平仄,或用事失誤目之,恐意有另指。 第三句“不畏”二字作峻語,氣勢奪人。”浮云遮望眼”,用典。據(jù)吳小如教授考證,西漢人常把浮云比喻奸邪小人,如《新語·慎微篇》:“故邪臣之蔽賢,猶浮云之障日也。”王句即用此意。他還有一首《讀史有感》的七律,頷聯(lián)云:“當(dāng)時(shí)黯暗猶承誤,末俗紛紜更亂真。”欲成就大事業(yè),最可怕者莫甚于“浮云遮目”、“末俗亂真”,而王安石以后推行新法,恰敗于此。詩人良苦用心,于此詩已見端倪。第四句用“身在最高層”拔高詩境,有高瞻遠(yuǎn)矚的氣概。作者點(diǎn)睛之筆,正在結(jié)語。若就情境說,語序應(yīng)是“因?yàn)樯碓谧罡邔樱圆晃犯≡普谀俊保髡邊s倒過來,先說果,后說因;一因一果的倒置,說明詩眼的轉(zhuǎn)換。這雖是作詩的常法,亦見出作者構(gòu)思的精深。 “不畏浮云遮望眼,自緣身在最高層。”與蘇軾“不識廬山真面目,只緣身在此山中。”一脈相承,表現(xiàn)技法極為相似,王詩就肯定方面而言,比喻“掌握了正確的觀點(diǎn)的方法,認(rèn)識達(dá)到了一定的高度,就能透過現(xiàn)象看到本質(zhì),就不會(huì)被事物的假象迷惑。”而蘇軾是就否定方面而言的,比喻“人們之所以被事物的假象所迷惑,是因?yàn)闆]有全面、客觀、正確地觀察事物,認(rèn)識事物。”兩者都極具哲理性,常被用作座右銘。 用詩歌闡述政治、學(xué)術(shù)見解,議論時(shí)事,評說歷史,這是宋詩中較為普遍的現(xiàn)象。該詩在描寫景物中,含有深刻的理趣。詩人沒有記敘登山的過程,也沒有細(xì)寫山中之景,而是一開始就把自己置于山上“千尋塔”的最高層,抒寫心中的感受。全詩四句二十八字,包含的思想內(nèi)容極其豐富,寓抽象義理于具體事物之中,作者的政治思想抱負(fù)和對前途充滿信心的神情狀態(tài),都得到了充分反映。這首詩闡發(fā)哲理的主要特點(diǎn)表現(xiàn)在兩個(gè)方面:其一,哲理是從具體的情境中自然提煉出來的;其二,哲理是用形象生動(dòng)的語言加以表達(dá)的。簡言之,即“哲理的詩化,詩化的哲理”。我們今天來讀這首登高望遠(yuǎn)的七言絕句,仍覺意蘊(yùn)深沉,豪氣滿懷。 6、《泊船瓜洲》全詩: 京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。 春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還。 翻譯: 京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。 春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還。 賞析: 詩人回首江南,大地一片翠綠,這固然是春風(fēng)吹綠的,但是那蔥綠的禾苗難道不是變法措施產(chǎn)生的實(shí)效嗎? 但是官場是險(xiǎn)象環(huán)生的,詩人望著這瓜洲渡口,也望著鐘山的明月,發(fā)出了“明月何時(shí)照我還”的慨嘆,詩人是想早點(diǎn)離開是非黑白顛倒的官場,離開那丑惡,腐朽的地方體現(xiàn)作者希望重返那沒有利益紛爭的家鄉(xiāng),很有余韻。這首詩不僅借景抒情, 情寓于景,情景交融,而且敘事也富有情致,境界開闊,格調(diào)清新。最令人津津樂道的還是在修辭上的錘煉。 其中“綠”字可以體會(huì)到詩人用詞的修飾,把吹改為綠,為的是生動(dòng),在這之前王安石也有多次斟酌推敲這個(gè)字,曾試過滿,過等字,但最后還是把這個(gè)字改成了“綠”。 7、《浣溪沙·百畝中庭半是苔 》全詩: 百畝中庭半是苔。門前白道水縈回。愛閑能有幾人來。 小院回廊春寂寂,山桃溪杏兩三栽。為誰零落為誰開。 翻譯: 百畝大的庭院有一半是青苔,門外沙子鋪滿了整條路,還有蜿蜒的小溪流。喜歡悠閑,有空來的人有幾個(gè)呢? 春天到了,院子里曲折的回廊非常的安靜。山上的桃花、溪邊的杏樹,三三兩兩地種在一起。不知道它們是為誰開放,為誰凋零? 賞析: 王安石二度受挫后歸隱鐘山度過了生命中的最后十年,他的許多詞作于這個(gè)時(shí)期,內(nèi)容大多為描繪江南景色,表現(xiàn)閑適心情之作。這類詞為數(shù)不少,有《清平樂》 、 《浣溪沙》 、 《生查子》和《千秋歲引·秋景》等。這類詞多作于元豐年間,反映了王安石晚年的生活情趣。 8、《南鄉(xiāng)子·自古帝王州》全詩: 自古帝王州,郁郁蔥蔥佳氣浮。四百年來成一夢,堪愁,晉代衣冠成古丘。 繞水姿行游,上盡層城更上樓。往事悠悠君莫問,回頭,檻外長江空自流。 翻譯: 這里曾是歷代帝王建都之所,周圍樹木蔥蘢繁茂,山環(huán)水繞,云蒸霞蔚。可是,四百年來的繁華隆盛已像夢一般逝去,使人感嘆。那晉代的帝王將相,早已是一杯黃土,被歷史遺棄。 繞著江岸盡情地*行游賞,登上一層樓,再上一層樓,往事悠悠,早已不值一問,不如早回頭。往事如煙,就像這檻外無情的江水空自東流。 賞析: 此詩亦為王安石晚年謫居金陵,任江寧知府時(shí)所作。在表面的表達(dá)昔盛今衰之感的同時(shí),把自己非常復(fù)雜的心境,也暗含于詩作之中。 金陵城自古以來便是帝王之州,唐代劉禹錫曾作《西塞山懷古》一詩:“王睿樓船下益州,金陵王氣黯然收。千尋鐵鎖沉江底,一片降幡出石頭。”然而,王安石看到的與劉禹錫所見大不相同,這里是一片郁郁蔥蔥的王氣正盛之地,佳氣上浮。但那是晉代的事情,已經(jīng)過去四百年了,晉代的白衣勝雪,衣冠之族,已經(jīng)成為一座座古墓,回首往事的時(shí)候,這些是怎堪回首呀。末句借用李白《登金陵鳳凰臺》中的名句,表達(dá)的是同樣的昔盛今衰的悵然之情。將自己的理想寄托在過去的時(shí)代里,這是詩歌中常用的寫法,借此來表明自己對現(xiàn)實(shí)的不滿,同時(shí)使詩歌具有一種“高古”的氣象。 作者獨(dú)自一個(gè)人繞著江水邊上行游,然后登上高樓。“繞水游”是排遣心中的愁緒或不平事的一種辦法,在這里,作者借這種典型的動(dòng)作來表現(xiàn)內(nèi)心的無邊愁緒。好在這種“繞水游”并不受外在任何事物的限制,可以“恣行”,隨意地到處走走。但是,這是一種多么無奈的自由啊,王安石所追求的,是推行新法,實(shí)現(xiàn)強(qiáng)民富國的愿望,而現(xiàn)在,只能是“繞水游”而已,慨嘆之聲,達(dá)于紙上。古人在詩中所抒寫的,常常不是“達(dá)則兼濟(jì)天下”的順境,而是“窮則獨(dú)善其身的”逆境,但到底心還被“達(dá)”的愿望所牽絆,所以讀這樣的詩句的時(shí)候,要看出作者表面閑適的背后,是無窮的凄涼與熱切的期盼。“上盡層樓”含有中國古代的“登高懷遠(yuǎn)”“登高而愁”的文化密碼。從東漢末年時(shí)期的王粲寫《登樓賦》開始,這個(gè)動(dòng)作就被賦予了思念故國之情。而唐代王之渙的一首《登鸛雀樓》則是從人生哲學(xué)意味上詮釋了這一個(gè)典型的動(dòng)作、典型的場景。在這里,作者是思念故國(首都)呢,還是“欲窮千里目”呢?通過上文的表面閑適與內(nèi)心焦慮,我們可以看到他所思念的,正是重回故國,再造宏業(yè);通過后文的回憶往事,我們又可以知道作者這時(shí)的心理是放棄思念故國的想法,而注重對往事的追尋,注意對往事從文化意義上進(jìn)行思考;我們還可以認(rèn)定,作者是想“登高望遠(yuǎn)”,而這里的“遠(yuǎn)”,不是空間上的,而是時(shí)間上的,表明作者獨(dú)特的意趣和別具懷抱。國學(xué)大師陳寅恪曾說:“詩若只有一種解釋便不是好詩。”一首真正的好詩,就是可以這樣多方面地甚至地矛盾地刺激讀者去思考,去與自己的人生體驗(yàn)結(jié)合起來,思考詩歌的同時(shí),也思考人生的選擇甚至人類的境遇。“更上樓”,不是上到樓的頂端再往上走,而是不斷地一次又一次地登樓。往事悠悠而去了,你不要問我在想些什么,回頭看過去的時(shí)候,只能看見窗外的長江,在日夜不息地向東流去。結(jié)句也是化用唐人詩句,王勃的《滕王閣詩》,作者在這里卻別有懷抱:可以理解為,歷史是無情的,就像東流之水,一直向前,或許人類所為的一切只是這水的片刻停留,沒有太大的意義;也可以理解為,不論目前我的遭遇如何,但我所做的一切,都如長江水一般,是一種永恒的存在;或者聯(lián)系《滕王閣詩》原文前一句:“閣中帝子今何在,檻外長江空自流。”的反問,問當(dāng)今的皇帝“今何在”,表達(dá)自己期待著重回朝廷的愿望。但似乎一切都不重要了,就像長江水,一直流著,流著。
9、《桂枝香·金陵懷古》全詩: 登臨送目。正故國晚秋,天氣初肅。 千里澄江似練。翠峰如簇。 歸帆去棹殘陽里,背西風(fēng)、酒旗斜矗。 彩舟云淡,星河鷺起,畫圖難足。 念往昔、繁華競逐。嘆門外樓頭,悲恨相續(xù)。 千古憑高,對此謾?quán)禈s辱。 六朝舊事隨流水,但寒煙、芳草凝綠。 至今商女,時(shí)時(shí)猶唱,后庭遺曲。 翻譯: 登山臨水,舉目望遠(yuǎn),故都金陵正是深秋,天氣已變得颯爽清涼。奔騰千里的長江澄澈得好像一條白練,青翠的山峰俊偉峭拔猶如一束束的箭簇。帆船在夕陽往來穿梭,西風(fēng)起處,斜插的酒旗在小街飄揚(yáng)。華麗的畫船如同在淡云中浮游,江中洲上的白鷺時(shí)而停歇時(shí)而飛起,這清麗的景色就是丹青妙筆也難描畫。 遙想當(dāng)年,達(dá)官貴人爭著過豪華的生活,可嘆在朱雀門外結(jié)綺閣樓,六朝君主一個(gè)個(gè)地相繼敗亡。自古多少人在此登高懷古,無不對歷代榮辱喟嘆感傷。六朝的風(fēng)云變化全都隨著流水消逝,剩下的只有寒煙慘淡、綠草衰黃。直到如今的商女,還不知亡國的悲恨,時(shí)時(shí)放聲歌唱《后庭花》遺曲。 賞析: 此詞通過對金陵(今江蘇南京)景物的贊美和歷史興亡的感喟,寄托了作者對當(dāng)時(shí)朝政的擔(dān)憂和對國家政治大事的關(guān)心。上闋寫登臨金陵故都之所見。“澄江”“翠峰”“征帆”“斜陽”“酒旗”“西風(fēng)”“云淡”“鷺起”,依次勾勒水、陸、空的雄渾場面,境界蒼涼。下闋寫在金陵之所想。“念”字作轉(zhuǎn)折,今昔對比,時(shí)空交錯(cuò),虛實(shí)相生,對歷史和現(xiàn)實(shí),表達(dá)出深沉的抑郁和沉重的嘆息。全詞情景交融,境界雄渾闊大,風(fēng)格沉郁悲壯,把壯麗的景色和歷史內(nèi)容和諧地融合在一起,自成一格,堪稱名篇。 詞以“登臨送目”四字領(lǐng)起,為詞拓出一個(gè)高遠(yuǎn)的視野。“正故國晚秋,天氣初肅”點(diǎn)明了地點(diǎn)和季節(jié),因?yàn)槭橇识迹朔Q“故國”,“晚秋”與下句“初肅”相對,瑟瑟秋風(fēng),萬物凋零,呈現(xiàn)出一種“悲秋”的氛圍。此時(shí)此景,登斯樓也,則情以物遷,辭必情發(fā),這就為下片的懷古所描述的遙遠(yuǎn)的時(shí)間作鋪墊。 “千里澄江似練,翠峰如簇”,“千里”二字,上承首句“登臨送目”——登高遠(yuǎn)望即可縱目千里;下啟“澄江似練,翠峰如簇”的大全景掃描,景象開闊高遠(yuǎn)。“澄江似練”,脫化于謝朓詩句“澄江靜如練”,在此與“翠峰如簇”相對,不僅在語詞上對仗嚴(yán)謹(jǐn)、工整,構(gòu)圖上還以曲線綿延(“澄江似練”)與散點(diǎn)鋪展(“翠峰如簇”)相映成趣。既有平面的鋪展,又有立體的呈現(xiàn),一幅金陵錦繡江山圖展現(xiàn)眼前。 “征帆去棹殘陽里,背西風(fēng)酒旗斜矗”是在大背景之下對景物的具體描寫,“殘陽”“西風(fēng)”,點(diǎn)出時(shí)下是黃昏時(shí)節(jié),具有典型的秋日景物特點(diǎn)。“酒旗”“征帆”是暗寫在秋日黃昏里來來往往的行旅,人事匆匆,由純自然的活動(dòng)景物寫到人的活動(dòng),畫面頓時(shí)生動(dòng)起來。 “彩舟云淡,星河鷺起”是大手筆中的點(diǎn)睛之處。“彩舟”“星河”,色彩對比鮮明;“云淡”“鷺起”,動(dòng)靜相生。遠(yuǎn)在天際的船罩上一層薄霧,水上的白鷺紛紛從銀河上驚起,不僅把整幅金陵秋景圖展現(xiàn)得活靈活現(xiàn),而且進(jìn)一步開拓觀察的視野——在廣漠的空間上,隨著征帆漸漸遠(yuǎn)去,水天已融為一體,分不清哪里是水哪里是天。如此雄壯寬廣的氣度,如此開闊曠遠(yuǎn)的視野與王勃的《滕王閣序》,“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”比較,兩者展現(xiàn)的氣度與視野不相上下,一為千古傳誦的駢文警句,一為前所未有的詞中創(chuàng)境,可謂異曲同工。正如林逋《宿洞霄宮》“秋山不可盡,秋思亦無垠”所言,眼前所見,美不勝收,難以盡述,因此總贊一句“畫圖難足”,結(jié)束上闋。 下闋?wèi)压攀闱椤!澳钔簟币痪洌傻桥R所見自然過渡到登臨所想。“繁華競逐”涵蓋千古興亡的故事,揭露了金陵繁華表面掩蓋著紙醉金迷的生活。緊接著一聲嘆息,“嘆門外樓頭,悲恨相續(xù)”,此語出自杜牧的《臺城曲》“門外韓擒虎,樓頭張麗華”詩句,化用其意,以典型化手法,再現(xiàn)當(dāng)時(shí)隋兵已臨城下,陳后主居然對國事置若罔聞,在危難之際還在和妃子們尋歡作樂的可悲。這是亡國悲劇藝術(shù)縮影,嘲諷中深含嘆惋。“悲恨相續(xù)”,是指其后的統(tǒng)治階級不以此為鑒,揮霍無度,沉溺酒色,江南各朝,覆亡相繼:遺恨之余,嗟嘆不已。 “千古憑高”二句,是直接抒情,憑吊古跡,追述往事,抒對前代吊古、懷古不滿之情。“六朝舊事”二句,化用竇鞏《南游感興》“傷心欲問前朝事,惟見江流去不回。日暮東風(fēng)眷草綠,鷓鴣飛上越王臺”之意,借“寒煙、衰草”寄惆悵心情。去的畢竟去了,六朝舊事隨著流水一樣消逝,如今除了眼前的一些衰颯的自然景象,更不能再見到什么。 更可悲的是“至今商女,時(shí)時(shí)猶唱,后庭遺曲”,融化了杜牧的《泊秦淮》中“商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花”的詩意。《隨書·五行志》說:“禎明初,后主創(chuàng)新歌,詞甚哀怨,令后宮美人習(xí)而歌之。其辭曰:‘玉樹后庭花,花開不復(fù)久。’時(shí)人以為歌讖,此其不久兆也。”后來《玉樹后庭花》就作為亡國之音。此句抒發(fā)了詩人深沉的感慨:不是商女忘記了亡國之恨,是統(tǒng)治者的醉生夢死,才使亡國的靡靡之音充斥在金陵的市井之上。 同時(shí),這首詞在藝術(shù)上也有成就,它體現(xiàn)了作者“一洗五代舊習(xí)”的文學(xué)主張。詞本倚聲,但王安石說:“古之歌者,皆先為詞,后有聲,故曰‘詩言志,歌永言,聲依永,律和聲’。如今先撰腔子,后填詞,卻是‘永依聲’也。”(趙令畤《侯鯖錄》卷七引)顯然是不滿意只把詞當(dāng)作一種倚聲之作。這在當(dāng)時(shí)是異端之論,但今天看來卻不失其銳敏和先知先覺之處。北宋當(dāng)時(shí)的詞壇雖然已有晏殊、柳永這樣一批有名詞人,但都沒有突破“詞為艷科”的藩籬,詞風(fēng)柔弱無力。他曾在讀晏殊小詞后,感嘆說:“宰相為此可乎?”(魏泰《東軒筆錄》引)。所以他自己作詞,便力戒此弊,“一洗五代舊習(xí)”(劉熙載《藝概》卷四),指出向上一路,為蘇軾等士大夫之詞的全面登臺,鋪下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。 首先,這首詞寫景奇?zhèn)邀悾瑲庀箝_闊綿邈,充分顯示出作者立足之高、胸襟之廣。開頭三句是泛寫,寥寥數(shù)語即交代清楚時(shí)令、地點(diǎn)、天氣,并把全詞置于一個(gè)憑欄遠(yuǎn)眺的角度,一片秋色肅殺的氣氛之中,氣勢已是不凡。以下“千里澄江似練”寫水,“翠峰如簇”寫山,從總體上寫金陵的山川形勢,更給全詞描繪出一個(gè)廣闊的背景。“征帆”二句是在此背景之下對景物的具體描寫。在滔滔千里的江面之上,無數(shù)征帆于落日余暉中匆匆駛?cè)ァ_@景色,與“斜陽外,寒鴉數(shù)點(diǎn),流水繞孤村”(秦觀《滿庭芳》)相比,雖遼闊者同,然而,前者壯麗,后者凄清,風(fēng)格迥異。而長江兩岸眾多參差的酒旗背著西風(fēng)飄蕩,與杜牧的“水村山郭酒旗風(fēng)”相比,濃烈與俊爽之差別則顯而易見。至于“彩舟云淡,星河鷺起”,如同電影鏡頭的進(jìn)一步推開,隨著征帆漸漸遠(yuǎn)去,詞人的視野也隨之?dāng)U大,竟至把水天上下融為一體,在一個(gè)更加廣漠的空間寫出長江的萬千儀態(tài)。遠(yuǎn)去的征帆像是漂漾在淡淡的白云里,飛舞的白鷺如同從銀河上驚起。此詞景物有實(shí)有虛,色彩有濃有淡,遠(yuǎn)近交錯(cuò),虛實(shí)結(jié)合,濃淡相宜,構(gòu)成一幅巧奪天工的金陵風(fēng)景圖。其曠遠(yuǎn)、清新的境界,雄健、壯闊的風(fēng)格,是那些“小園香徑”“殘?jiān)侣浠ā敝魉鶡o可比擬的。 其次,立意新穎,高瞻遠(yuǎn)矚,表現(xiàn)出一個(gè)清醒的政治家的真知灼見。《桂枝香》下片所發(fā)的議論,絕不是慨嘆個(gè)人的悲歡離合、閑愁哀怨,而是反映了他對國家民族命運(yùn)前途的關(guān)注和焦急心情。前三句“念往昔豪華競逐,嘆門外樓頭,悲恨相續(xù)”,所念者,是揭露以金陵建都的六朝統(tǒng)治者,利用江南秀麗山川,豪華競逐,荒淫誤國;所嘆者,是鄙夷他們到頭來演出了一幕又一幕“門外樓頭”式的悲劇,實(shí)在是既可悲又可恨。“千古憑高”二句則是批判千古以來文人騷客面對金陵山川只知慨嘆朝代的興亡,未能跳出榮辱的小圈子,站不到應(yīng)有的高度,也就很難從六朝的相繼覆滅中引出歷史的教訓(xùn)。而如今,六朝舊事隨著流水逝去了,眼前只剩下幾縷寒煙籠罩著的毫無生機(jī)的衰草。這“寒煙衰草凝綠”顯然流露出作者對北宋王朝不能勵(lì)精圖治的不滿情緒。全詞重點(diǎn)在結(jié)句:“至今商女,時(shí)時(shí)猶唱,后庭遺曲。”此意唐人杜牧也寫過。然而,作者不似杜牧那樣去責(zé)怪商女無知,而是指桑罵槐,意在言外:歌妓們至今還唱著亡國之音,正是因?yàn)楫?dāng)權(quán)者沉湎酒色,醉生夢死。然而,“玉樹后庭花,花開不復(fù)久”,如再不改弦易轍,采取富國強(qiáng)兵的措施,必然如六朝一樣悲恨相續(xù)。此結(jié)句無異于對北宋當(dāng)局的警告。有人說,張昪的《離亭燕》是王安石《桂枝香》所本。如果從語言、句法來看,王詞確受張?jiān)~影響不小。然而,張昪對六朝的興亡只是一種消極的傷感:“多少六朝興廢事,盡入漁樵閑話。悵望倚層樓,寒日無言西下。”兩詞的思想境界簡直不可同日而語。 第三,章法上講究起承轉(zhuǎn)合,層次井然,極類散文的寫法。上片首句“登臨送目”四字籠罩全篇,一篇從此生發(fā)。次句“故國”二字點(diǎn)明金陵,為下片懷古議論埋下伏筆。以下寫景先從總體寫起,接著是近景,遠(yuǎn)景,最后以“畫圖難足”收住。既總結(jié)了以上寫景,又很自然地轉(zhuǎn)入下片議論。安排十分妥貼、自然。下片拓開一層大發(fā)議論:金陵如此壯麗,然而它正是六朝相繼滅亡的歷史見證。“念往昔”三句表明了對六朝興亡的態(tài)度,“千古憑高”二句寫出了對歷來憑吊金陵之作的看法。以下即轉(zhuǎn)入現(xiàn)實(shí),結(jié)句又回到今天。首尾圓合,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán),逐層展開,絲絲入扣。詞有以景結(jié),如晏殊的《踏莎行》:“一場愁夢酒醒時(shí),斜陽卻照深深院”,寫的是莫名其妙的春愁;有以情結(jié),如柳永的《鳳棲梧》:“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”,表現(xiàn)的是專一誠摯的愛情。而《桂枝香》卻以議論作結(jié),其中寄托著作者對重大的現(xiàn)實(shí)政治問題的看法。《桂枝香》在章法結(jié)構(gòu)方面的這些特色,反映了詞的發(fā)展在進(jìn)入慢詞之后,以散文入詞出現(xiàn)的特點(diǎn)。 第四,用典貼切自然。“千里澄江似練”乃化用謝朓《晚登三山還望京邑》詩句:“余霞散成綺,澄江靜如練。”“星河鷺起”用的是李白《登金陵鳳凰臺》:“三山半落青天外,二水中分白鷺洲”詩意。“嘆門外樓頭,悲恨相續(xù)”用的是隋滅陳的典故:當(dāng)隋朝大將韓擒虎兵臨城下時(shí),全無心肝的陳后主還正在和寵妃張麗華歌舞作樂。杜牧《臺城曲》曾詠此事。而王安石巧妙地只借用“門外樓頭”四個(gè)字,“門外”言大軍壓境,“樓頭”說荒淫無恥,就極其精煉而又形象地表現(xiàn)了六朝的覆滅。“悲恨相續(xù)”四個(gè)字則給南朝的歷史作了總結(jié)。結(jié)句化用杜牧《泊秦淮》詩句,但賦予了它更為深刻、精辟的思想內(nèi)容。短短的一首詞而四用典,在王安石之前實(shí)不多見。 10、《明妃曲二首》全詩: 【其一】 明妃初出漢宮時(shí),淚濕春風(fēng)鬢腳垂。 低徊顧影無顏色,尚得君王不自持。 歸來卻怪丹青手,入眼平生幾曾有; 意態(tài)由來畫不成,當(dāng)時(shí)枉殺毛延壽。 一去心知更不歸,可憐著盡漢宮衣; 寄聲欲問塞南事,只有年年鴻雁飛。 家人萬里傳消息,好在氈城莫相憶; 君不見咫尺長門閉阿嬌,人生失意無南北。 翻譯: 明妃當(dāng)時(shí)初起程出行離別漢宮時(shí),淚濕桃花春風(fēng)面鬢腳微微亦低垂。 低頭回看身影間周圍無有此顏色,還讓我君王的感情都難以控制。 離別歸來卻怪罪丹青畫圖手,美貌如此在眼中平生實(shí)未曾見有。 天仙意態(tài)由自生畫筆難以描摹成,當(dāng)時(shí)冤枉殺死畫工毛延壽。 從此一離去心知更不能回歸,可憐還不能穿盡漢朝皇城之宮衣。 萬里寄語欲相問塞南遙遠(yuǎn)家鄉(xiāng)事,只有年年日日里眼望鴻雁往南飛。 家人雖然在萬里傳來親人之消息,好好安心在氈城不要常將家相憶。 您還不曾見近在咫尺長門里幽幽阿嬌被鎖閉,人生如果要失意無分天南和地北。 明妃當(dāng)初嫁給胡人的時(shí)候,身旁上百兩的氈車上乘坐的都是胡人女子。 她多想找個(gè)人說話但無處可說,只能把心語寄托于琵琶聲中,心事只有自己知道。 她用能彈出美妙聲音的手撥動(dòng)黃金做的桿撥,彈起琵琶仰望空中飛鴻勸著胡酒。 隨嫁的漢宮侍女暗中垂淚,行走在大漠上的返國者頻頻回首。 漢朝之恩實(shí)在是淺薄啊,胡人之恩還要更深,人生的歡樂在于心與心相知。 可憐王昭君的青冢已經(jīng)荒蕪埋沒,還是有悲哀的樂曲流傳至今。 賞析: 梅堯臣、歐陽修對《明妃曲》的和詩皆直斥“漢計(jì)拙”,對宋王朝屈辱政策提出批評。王安石則極意刻畫明妃的愛國思鄉(xiāng)的純潔、深厚感情,并有意把這種感情與個(gè)人恩怨區(qū)別開來,尤為卓見。 針對當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景,王安石歌頌明妃的不以恩怨易心,具有現(xiàn)實(shí)意義。當(dāng)時(shí)有些人誤解了他的用意,那是由于他用古文筆法寫詩,轉(zhuǎn)折很多,跳躍很大,而某些人又以政治偏見來看待王安石,甚至惡意羅織之故。清代蔡上翔在《王荊公年譜考略》中千方百計(jì)地替王安石辯解,但還未說得透徹。 明妃是悲劇人物。這個(gè)悲劇可以從“入漢宮”時(shí)寫起,也可以從“出漢宮”時(shí)寫起。而從“出漢宮”時(shí)寫起,更能突出“昭君和番”這個(gè)主題。王安石從“明妃初出漢宮時(shí)”寫起,選材是得當(dāng)?shù)摹?/p> 絕代佳人,離鄉(xiāng)去國,描寫她的容貌愈美,愈能引起人們的同情。《后漢書·南匈奴傳》的記載是:“昭君豐容靚飾,光明漢官,顧影徘徊,竦動(dòng)左右,帝見大驚。”江淹《恨賦》上也著重寫了她“仰天大息”這一細(xì)節(jié)。王安石以這些為根據(jù),一面寫她的“淚濕春風(fēng)”,“徘徊顧影”,著重刻畫她的神態(tài);一面從“君王”眼中,寫出“入眼平生未曾有”,并因此而“不自持”,烘托出明妃容貌動(dòng)人。所以“意態(tài)白來畫不成”一句是對她更進(jìn)一層的烘托。“意態(tài)”不僅是指容貌,還反映了她的心靈。明妃“徘徊顧影無顏色”正是其眷戀故國無限柔情的表現(xiàn)。至于“殺畫師”這件事,出自《西京雜記》。《西京雜記》是小說,事之有無不可知,王安石也不是在考證歷史、評論史實(shí),他只是借此事來加重描繪明妃的“意態(tài)”而已。而且,這些描繪,又都是為明妃的“失意”這一悲劇結(jié)局作鋪墊,以加重氣氛。 上面寫“去時(shí)”,下面寫“去后”。對于去后,作者沒有寫“紫臺朔漠”的某年某事;而是把數(shù)十年間之事,概括為“一去心知更不歸,可憐著盡漢宮衣”。這兩句間,省略了“然而猶且”,意思是說:“明妃心里明知絕無回到漢宮之望,然而,她仍眷眷于漢,不改漢服。” 近代學(xué)者陳寅恪曾經(jīng)指出,中國古代所言胡漢之分,實(shí)質(zhì)不在血統(tǒng)而在文化。孔子修《春秋》就是“夷而進(jìn)于中國則中國之”的。而在歷史上尤其是文學(xué)上,用為文化的標(biāo)志常常是所謂“衣冠文物”。《左傳》上講“南冠”,《論語》中講“左衽”,后來一直用為文學(xué)典故。杜甫寫明妃也是著重寫“環(huán)佩空歸月夜魂”,這與王安石寫的“著盡漢宮衣”,實(shí)際是同一手法。杜甫、王安石皆設(shè)想通過“不改漢服”來表現(xiàn)明妃愛鄉(xiāng)愛國的真摯深厚感情,這種感情既不因在漢“失意”而減弱,更不是出于對皇帝有什么希冀(已經(jīng)“心知更不歸”了),不是“爭寵取憐”。因此,感情更為純潔,形象更為高大。接著又補(bǔ)上“寄聲欲問塞南事,只有年年鴻雁飛”,把明妃一心向漢、歷久不渝的心聲,寫到鏤心刻骨。梅堯臣也說“鴻雁為之悲,肝腸為之摧”。王安石寫得比梅堯臣更為生動(dòng)形象。 最后,又用“家人萬里傳”來說,以無可奈何之語強(qiáng)為寬解,愈解而愈悲,把悲劇氣氛寫得更加濃厚。更妙的是:筆鋒一帶,又點(diǎn)出了悲劇根源,擴(kuò)大了悲劇范圍。明妃這一悲劇的起點(diǎn)可敘從“入漢宮”時(shí)寫起。漢宮,或者說“長門”,就是《紅樓夢》中賈元春所說的“見不得人的地方”,從陳阿嬌到賈元春,千千萬萬“如花女”,深鎖長閉于其中。以千萬人(有時(shí)三千,有時(shí)三萬)之青春,供一人之淫欲。宮女之凄涼寂寞,可想而知,而況宮女的失寵與志士的懷才不遇,又有某種情況的類似,所以從司馬相如《長門賦》到劉禹錫的《阿嬌怨》,還有《西宮怨》之類,大都旨寫這一題材,表現(xiàn)出對被侮辱、被損害的廣大宮女的同情,或者抒發(fā)出“士不遇”的憤慨。唐人“宮中多少如花女,不嫁單于君不知”,早在王安石之前就描寫過了,只是說得“怨而不怒”;王安石卻多少有點(diǎn)怒了。李壁說:王安石“求出前人所未道”,是符合實(shí)際的;至于“不知其言之失”,則是受了王回、范沖等人的影響。王回引孔子說的“夷狄之有君不如諸夏之無也”,卻忘了孔子也說過“夷而進(jìn)于中國則中國之”(《論語》);特別是誤解了“人生失意無南北”一句。王回本是反對王安石變法的人,他以政治偏見來論詩,難以做到公允。
全詩: 【其二】 明妃初嫁與胡兒,氈車百輛皆胡姬。 含情欲語獨(dú)無處,傳與琵琶心自知。 黃金桿撥春風(fēng)手,彈看飛鴻勸胡酒。 漢宮侍女暗垂淚,沙上行人卻回首。 漢恩自淺胡恩深,人生樂在相知心。 可憐青冢已蕪沒,尚有哀弦留至今。 翻譯: 明妃當(dāng)初嫁給胡人的時(shí)候,身旁上百兩的氈車上乘坐的都是胡人女子。 她多想找個(gè)人說話但無處可說,只能將自己的心語寄托于琵琶聲中。 黃金桿撥撥動(dòng)琴弦,彈出美妙聲音,彈起琵琶仰望空中飛鴻勸著胡酒。 隨嫁的漢宮侍女暗中垂淚,行走在大漠上的返國者頻頻回首。 漢朝之恩實(shí)在是淺薄啊,胡人之恩還要更深,人生的歡樂在于心與心相知。 可憐王昭君的青冢已經(jīng)荒蕪埋沒,還是有悲哀的樂曲流傳至今。 賞析: 這首詩描寫王昭君入胡及其在胡中的情況與心情,并委曲深入地刻畫昭君心事,突出其民族大義,塑造了一個(gè)可悲且可敬的明妃形象。全詩語言矜煉深雅,纏綿婉麗,藝術(shù)手法多樣,風(fēng)格鮮明獨(dú)特。作品命題新穎,遭致紛紛議論,在文學(xué)史上產(chǎn)生過廣泛影響。 “明妃初嫁與胡兒,氈車百兩皆胡姬。”兩句寫明妃(王昭君)嫁胡,胡人以氈車百輛相迎。《詩經(jīng)》上有“之子于歸,百兩(同‘輛’)御(迎接)之”的詩句,可見胡人是以迎接王姬之禮來迎明妃。在通常情況下,禮儀之隆重,反映恩義之深厚,為下文“胡(恩)自深”作了伏筆。其中“皆胡姬”三字,又為下文“含情欲說獨(dú)無處”作伏筆。 關(guān)于明妃對此的反應(yīng),詩中寫她“含情欲說獨(dú)無處,傳與琵琶心自知”。梅堯臣《依韻和原甫昭君辭》中也說:“情語既不通,豈止腸九回?”他們意思是說明妃與胡人言語也不通,談不上“知心”,所以哀而不樂。 王安石通過在詩中突出一個(gè)細(xì)節(jié)描繪來表現(xiàn)明妃的“哀”情:明妃一面手彈琵琶以“勸胡”飲酒,一面眼“看飛鴻”,心向“塞南”。通過這一細(xì)節(jié),巧妙地刻畫了明妃內(nèi)心的矛盾與痛苦。接著,他又用明妃所彈的琵琶音調(diào),感動(dòng)得“漢宮侍女暗垂淚,沙上行人卻回首”,聽者被感動(dòng)到這個(gè)地步,則彈者之內(nèi)心痛苦自不待言。“哀弦”之哀,是從聽者的反應(yīng)中寫出的。 前面是明妃入胡及其在胡中的情況與心情的描寫;末四句則是進(jìn)一步加以分析、議論。這四句分為三層: 第一層是“漢恩自淺胡自深”——明妃在漢為禁閉于長門中的宮女,又被當(dāng)作禮物送去“和番”,所以“漢恩”是“淺”的;胡人對她以“百輛”相迎,“恩”禮相對較“深”。這句講的是事實(shí)。 第二層講“人生樂在相知心”,這是講人之常情。如果按此常情,明妃在胡就應(yīng)該樂而不哀了。然而事實(shí)卻不是這樣。 這就接入第三層:明妃在胡不樂而哀,其“哀弦”尚“留至今”,當(dāng)時(shí)之哀可想而知。明妃之心之所以與常情不同,是因?yàn)樗蠲鞔罅x,不以個(gè)人恩怨得失改變心意,而況胡人也并非“知心”。 四句分三層,中有兩個(gè)轉(zhuǎn)折,有一個(gè)矛盾,只有把其中曲折、跳宕理清,才能看出王安石的“用意深”及其“眼孔心胸大”處(方東樹《昭昧詹言》)。南宋初,范沖“對高宗論此詩,直斥為壞人心術(shù),無父無君”(李壁注解中的話,此據(jù)《唐宋詩舉要》轉(zhuǎn)引),完全是沒有懂得此詩。范沖是范祖禹之子,范祖禹是一貫反對新法的人,挾嫌攻擊,更不足據(jù)。其實(shí)王安石這樣描寫明妃,這樣委曲深入地刻畫明妃心事,用以突出民族大義,恰恰是可以“正人心,厚風(fēng)俗”的,在當(dāng)時(shí)是針對施宜生、張?jiān)鞫l(fā)的,對后人也有教育意義。 《明妃曲二首》體現(xiàn)出王安石注意刻畫人物的特點(diǎn),從描繪人物“意態(tài)”,到解剖人物心理,有渲染,有烘托,有細(xì)節(jié)描寫,相當(dāng)于是把寫小說的一些手法用入詩中。而在“用筆布置逆順”及“章法疏密伸縮裁剪”等方面,則又是把韓愈、柳宗元等古文家的技法用來寫詩。這樣,就使詩歌的藝術(shù)手法更加多樣化,詩歌的表現(xiàn)能力更強(qiáng)。由于兩者結(jié)合得較好,故雖以文為詩,而形象性并不因之減弱,此詩末四句以形象來進(jìn)行議論,即其明證。王安石既以小說手法與古文筆法來寫詩,讀者也就應(yīng)以讀小說、讀古文之法來讀它,才能讀懂詩。 |
歡迎分享轉(zhuǎn)載→http://www.avcorse.com/read-739173.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖