當前位置:首頁>知識>將進酒賞析 將進酒的歷史背景
發(fā)布時間:2025-10-28閱讀(3)
|
說起將進酒這首詩,相信大家都非常的熟悉了,上學的時候可是要求全文背誦的。關于這首詩的寫作時間,說法是不同的。在郁賢皓《李白集》認為這首詩是創(chuàng)作于開元二十四年,也就是公元736年前后。不過在黃錫珪《李太白編年詩集目錄》系于天寶十一載,也就是公元752年。一般定位是李白在天寶年離開京城后,漫游在梁宋,與友人岑勛、元丹丘相會時所作。 ![]() 1、《將進酒》原文李白 〔唐代〕 君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。 君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。 人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。 天生我材必有用,千金散盡還復來。 烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。 岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。 與君歌一曲,請君為我傾耳聽。(傾耳聽 一作:側(cè)耳聽) 鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不愿醒。(不足貴 一作:何足貴;不愿醒 一作:不復醒) 古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。(古來 一作:自古;惟 通:唯) 陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。 主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。 五花馬、千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。 ![]() 2、譯文與注釋2.1、譯文 你難道沒有看見嗎?那黃河之水猶如從天上傾瀉而來,波濤翻滾直奔大海從來不會再往回流。 你難道沒有看見,在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白發(fā)?早晨還是青絲到了傍晚卻變得如雪一般。 人生得意之時就要盡情的享受歡樂,不要讓金杯無酒空對皎潔的明月。 上天造就了我的才干就必然是有用處的,千兩黃金花完了也能夠再次獲得。 且把烹煮羔羊和宰牛當成一件快樂的事情,如果需要也應當痛快地喝三百杯。 岑勛,元丹丘,快點喝酒,不要停下來。 我給你們唱一首歌,請你們?yōu)槲覂A耳細聽。 山珍海味的豪華生活算不上什么珍貴,只希望能醉生夢死而不愿清醒。 自古以來圣賢都是寂寞的,只有會喝酒的人才能夠留傳美名。 陳王曹植當年設宴平樂觀,喝著名貴的酒縱情地歡樂。 你為何說我的錢不多?只管把這些錢用來買酒一起喝。 名貴的五花良馬,昂貴的千金皮衣,叫侍兒拿去統(tǒng)統(tǒng)換美酒,讓我們一起來消除這無盡的長愁! ![]() 2.2、注釋 將進酒:勸酒歌,屬樂府舊題。 將(qiāng):請。 君不見:樂府中常用的一種夸語。 天上來:黃河發(fā)源于青海,因那里地勢極高,故稱。 高堂:房屋的正室廳堂。一說指父母。一作“床頭”。 青絲:喻柔軟的黑發(fā)。一作“青云”。 成雪:一作“如雪”。 得意:適意高興的時候。 金樽(zūn):中國古代的盛酒器具。 會須:正應當。 岑夫子:岑勛。 丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。 杯莫停:一作“君莫停”。 與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。 傾耳聽:一作“側(cè)耳聽”。 鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。 饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美。 不愿醒:也有版本為“不用醒”或“不復醒”。 陳王:指陳思王曹植。 平樂:觀名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。 主人:指宴請李白的人,元丹丘。 恣(zì):縱情任意。 謔(xuè):戲。言少錢:一作“言錢少”。 徑須:干脆,只管。沽:買。 五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。 裘(qiú):皮衣。 爾:你。銷:同“消”。 ![]() 3、寫作背景作為我國詩歌史上的鼎盛時期,唐詩以其完美的藝術(shù)風格在我國文學史上占有特殊的地位.唐詩的繁榮是以封建經(jīng)濟的發(fā)展和商業(yè)都市的興起作為基礎的,同時,也離不開唐代詩人批判的繼承文化遺產(chǎn),推陳出新的結(jié)果。 酒”是一種文化,它從產(chǎn)生之處就與中國古代詩人似乎結(jié)上了不解之緣。而在這一點上唐朝顯得又是那樣突出,他們或仗酒力助發(fā)豪興,舉杯而靈感紛來;或借酒來排遣愁緒,飲酣而筆底奔騰,妙筆生花。無數(shù)名句佳篇與滟滟美酒相互輝映。杜甫在《飲中八仙歌》中說:“李白斗酒詩百篇,長安市上酒家眠,天子呼來不上船,自稱臣是酒中仙。”在《不見》還用“敏捷詩千首,飄零酒一杯”來概括他的一生。現(xiàn)在就讓我們來欣賞李白的一首勸酒詩《將進酒》。 在我們感受盛唐詩歌文化的同時,不妨讓我們透過詩歌去探究它的歷史背景。 《將進酒》是漢樂府曲名,意即“勸酒歌”,多以飲酒放歌為內(nèi)容。將,請、愿之意,《詩經(jīng)·衛(wèi)風·氓》中有“將子無怒”句。這個“將”與詩句“呼兒將出換美酒”的“將”音義不同。李白這首詩雖用了舊題,卻能跳出前人窠臼,自創(chuàng)新意,把飲酒和對黑暗現(xiàn)實的批判結(jié)合起來,從而在一定程度上賦予這個歷來被許多詩人歌唱過的詩題以積極的內(nèi)容,這是值得重視的。但是,李白的狂歌痛飲畢竟是一種消極行為,但這是他的傲世態(tài)度和豪放不羈的個性所使然,是無法改變的。杜甫在結(jié)識他之初就看出了這一點,曾試圖說服他,寫道:“痛飲狂歌空度日,飛揚跋扈為誰雄?”(《贈李白》)杜甫這個批評是正確的,但我們也不可忽視李白的飲酒詩中仍包含著積極的內(nèi)容。這也是我為什么要著把這首詩提出來寫的原因. 這首詩,初讀一兩遍,會覺得它豪氣十足,的確是這樣,從剛開始的“君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回”,詩人似乎一下子就把我們帶到?jīng)坝颗炫鹊狞S河岸邊,觀賞那水從天上來,百川東到海的壯觀景面,而在全文當中“斗酒十千”“一飲三百杯”等等夸張手法的運用,更是賦予這首詩以震撼古今的氣勢與力量.但當我們弄清詩人感情發(fā)展的脈絡以后,就會看出詩人的憤激之情是占主導地位的。確切地說,豪放只是它的外殼,而內(nèi)核則是憤激。 ![]() 觀及大唐盛世,作者不由得對未來產(chǎn)生充滿無限的信心。待到酒宴開始,詩人舉杯勸飲,他的感情突然由歡樂轉(zhuǎn)為憤激,這是因為他要借此把長期郁積在胸的不平之氣一齊宣泄出來。他鄙棄那結(jié)黨營私、排斥賢能的豪門貴族集團,因而說“鐘鼓饌玉不足貴”;他憎恨這些人的黑暗卑污行徑,因而說“但愿長醉不復醒”—一這兩句詩可以說集中地表現(xiàn)了他自離開長安至今的憤激之情。但這又不僅是為了一己遭遇,他還想到了“古來圣賢”(其中大概有孔子、孟子一類人,也有屈原、賈生一類人),他們有經(jīng)天緯地的才能而不為統(tǒng)治者所用。詩人說他們“古來圣賢皆寂寞”,是并不是否定他們!這是為他們惋惜乃至抱不平。尤其是曹植——這是他十分景仰的人,他贊揚曹植的豪華酒宴,其實是為曹植的懷才不遇抱恨終生而嘆惋,兼以自況。這就加深了詩人的憤激之情,為結(jié)尾說的“萬古愁”埋下了伏筆。 李白是一個很有遠大政治抱負的人,“安世濟民”、“功成身退”是他一生的愿望。天寶元年 (公元472年),李白經(jīng)fans玉真公主的推薦,被唐玄宗征召進京。他興高采烈地來到了長安,認為實現(xiàn)“濟蒼生”、“安社稷”的時機已經(jīng)到來。但到了長安,得到的是翰林供奉,任了個侍御閑職,不能施展政治才干。當時的最高封建統(tǒng)治集團昏庸腐敗,李白“糞土王侯”不甘趨炎附勢,招致了權(quán)貴的讒毀,不到三年唐玄宗以“賜金還鄉(xiāng)”為名,把他趕出了長安。冷酷的現(xiàn)實粉碎了他不切實際的幻想。李白在極度悲憤惆悵的心情下,離開了京城,重新繼續(xù)他的漫游生活。天寶四年秋,他離家南下準備再游吳越時寫下這首詩留贈給友人,借以排遺內(nèi)心的悲憤,表現(xiàn)對黑暗現(xiàn)實的不滿,對世俗權(quán)貴的蔑視,對理想世界的追求。 李唐帝國雖然前有“貞觀盛世”,“開元之治”的光環(huán)籠罩著,但是在它繁榮的外表之下已經(jīng)孕育著失敗的危機,一個從此不上朝的君王,再加上一個楊氏外戚專權(quán),李林輔宦官當政,李白他縱有不世奇才又有何用? 我們現(xiàn)在去看李白,無疑,他是不幸的。但是,與他的摯友杜甫相比,他又是幸運的。 當我們看過飽經(jīng)顛沛流離之苦的杜甫,感受到他的那份“國破山河在,城春草木深”的憤激之情之后,也許我們對這句話就會有更加深刻的認識。 ![]() 4、《將進酒》賞析《將進酒》原是漢樂府短簫鐃歌的曲調(diào),標題的意思為“勸酒歌”,內(nèi)容多是詠唱喝酒放歌之事。這首詩是詩人當時和友人岑勛在嵩山另一老友元丹丘的潁陽山居作客,作者正值仕途遇挫之際,所以借酒興詩,來了一次酣暢淋漓的抒發(fā)。在這首詩里,李白“借題發(fā)揮”,借酒消愁,感嘆人生易老,抒發(fā)了自己懷才不遇的心情。 這首詩十分形象的體現(xiàn)了李白桀驁不馴的性格:對自己充滿自信、孤高自傲、熱情豪放,“天生我材必有用”、“人生得意須盡歡”。全詩氣勢豪邁,感情豪放,言語流暢,具有極強的感染力。李白詠酒的詩歌非常能體現(xiàn)他的個性,思想內(nèi)容深沉,藝術(shù)表現(xiàn)成熟。《將進酒》即為其代表作。 詩歌發(fā)端就是兩組排比長句,如挾天風海雨向讀者迎面撲來。“君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回”,潁陽去黃河不遠,登高縱目,故借以起興。黃河源遠流長,落差極大,如從天而降,一瀉千里,東走大海。如此波瀾壯闊的現(xiàn)象,必定不是肉眼能夠看到的,作者是幻想的,言語帶有夸張。上句寫大河之來,勢不可擋;下句寫大河之去,勢不可回。一漲一消,構(gòu)成舒卷往復的詠嘆味,是短促的單句(如“黃河落天走東海”)所沒有的。緊接著,“君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪”,恰似一波未平、一波又起。如果說前二句為空間范疇的夸張,這二句則是時間范疇的夸張。悲嘆人生苦短,而又不直言,卻說“高堂明鏡悲白發(fā)”,一種搔首顧影、徒呼奈何的神態(tài)宛如畫出。將人生由青春到老的全過程說成“朝”“暮”之事,把原本就短暫的說得更為短暫,與前兩句把原本壯闊的說得更為壯闊,是“反向”的夸張。開篇“以河之水一去不復返喻人生易逝”,“以黃河的偉大永恒形出生命的渺小脆弱”。這個開端可謂悲感至極,卻又不墮纖弱,可以說是巨人式的感傷,具有驚心動魄的藝術(shù)力量,同時也是由長句排比開篇的氣勢感造成的。這種開篇的方法作者經(jīng)常用,比如“棄我去者,昨日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂”(《宣城謝朓樓餞別校書叔云》),沈德潛說:“此種格調(diào),太白從心化出”,可見其頗具創(chuàng)造性。此詩兩作“君不見”的呼告(一般樂府詩只是篇首或篇末偶爾用),又使詩句感情色彩大增。所謂大開大闔者,此可謂大開。 “人生得意須盡歡”,這似乎是宣揚及時行樂的思想,然而只不過是現(xiàn)象而已。詩人“得意”過沒有?“鳳凰初下紫泥詔,謁帝稱觴登御筵”(《玉壺吟》)似乎得意過;然而那不過是一場幻影。“彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情”(《行路難三首·其二》)又似乎并沒有得意,有的是失望與憤慨,但并不就此消沉。詩人于是用樂觀好強的口吻肯定人生,肯定自我:“天生我材必有用”,這是一個令人鼓掌贊嘆的好句子。“有用”而且“必”,非常的自信,簡直像是人的價值宣言,而這個人“我”是需要大寫的。于是,從貌似消極的現(xiàn)象中透露出了深藏其內(nèi)的一種懷才不遇而又渴望入世的積極的態(tài)度。正是“長風破浪會有時”,應為這樣的未來痛飲高歌,破費又算得了什么! “千金散盡還復來!”這又是一個高度自信的驚人之句,能驅(qū)使金錢而不為金錢所使,這足以令所有凡夫俗子們咋舌。詩如其人,想詩人“曩昔東游維揚,不逾一年,散金三十馀萬”(《上安州裴長史書》),是何等的豪舉。所以此句是深蘊在骨子里的豪情,絕非裝腔作勢者可以得其萬分之一。與此氣派相當,作者描繪了一場盛筵,那決不是“菜要一碟乎,兩碟乎?酒要一壺乎,兩壺乎?”而是整頭整頭地“烹羊宰牛”,不喝上“三百杯”決不罷休。多痛快的筵宴,又是多么豪壯的詩句!至此,狂放之情趨于高潮,詩的旋律加快。“岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停!”幾個短句忽然加入,不但使詩歌節(jié)奏富于變化, 而且使我們似乎聽到了詩人在席上頻頻地勸酒。既是生逢知己,又是酒逢對手,不但“忘形到爾汝”,詩人甚至忘了是在寫詩,筆下之詩似乎還原為生活,他還要“與君歌一曲,請君為我傾耳聽”。以下八句就是詩中之歌了,這純粹是神來之筆。 ![]() “鐘鼓饌玉”即富貴生活(富貴人家吃飯時鳴鐘列鼎,食物精美如玉),可詩人卻認為這“不足貴”,并放言“但愿長醉不復醒”。詩情至此,便分明由狂放轉(zhuǎn)而為憤激。這里不僅是酒后吐狂言,而且是酒后吐真言了。以“我”天生有用之才,本當位極卿相,飛黃騰達,然而“大道如青天,我獨不得出”(《行路難三首·其二》)。說富貴“不足貴”,乃是出于憤慨。以下“古來圣賢皆寂寞”二句亦屬憤語。詩人曾喟嘆“自言管葛竟誰許”,說古人“寂寞”,其實也表現(xiàn)出了自己的“寂寞”,所以才愿長醉不醒了。這里,詩人是用古人的酒杯,澆自己的塊壘。說到“唯有飲者留其名”,便舉出“陳王”曹植作代表。并化用其《名都篇》“歸來宴平樂,美酒斗十千”之句。古來酒徒很多,而為何偏舉“陳王”,這又與李白一向自命不凡分不開,他心目中樹為榜樣的都是謝安這些高級人物,而這類人物當中,“陳王”曹植與酒聯(lián)系得比較多。這樣寫便有了氣派,與前文極度自信的口吻一貫。再者,“陳王”曹植于曹丕、曹睿兩朝備受猜忌,有志難展,也激起詩人的同情。一提“古來圣賢”,二提“陳王”曹植,滿滿的不平之氣。此詩開始似乎只涉及人生感慨,而不染指政治色彩,其實全篇飽含了一種深廣的憂憤和對自我的信念。詩情之所以悲而不傷,悲而能壯,即根源在此。 剛露一點深衷,又說回酒了,而且看起來酒興更高了。以下詩情再入狂放,而且愈來愈狂。“主人何為言少錢”,既照應“千金散盡”句,又故作跌宕,引出最后一番豪言壯語:即便千金散盡,也不惜將名貴寶物“五花馬”(毛色作五花紋的良馬)、“千金裘”(昂貴的皮衣)用來換美酒,圖個一醉方休。這結(jié)尾之妙,不僅在于“呼兒”“與爾”,口氣甚大;而且具有一種作者一時可能覺察不到的將賓作主的任誕情態(tài)。須知詩人不過是被友招飲的客人,此刻他卻高踞一席,氣使頤指,提議典裘當馬,令人不知誰是“主人”,浪漫色彩極濃。快人快語,非不拘形跡的豪邁知交斷不能出此。詩情至此狂放至極,令人嗟嘆詠歌,直欲“手之舞之,足之蹈之”。情猶未已,詩已告終,突然又迸出一句“與爾同銷萬古愁”,與開篇之“悲”關合,而“萬古愁”的含義更其深沉。這“白云從空,隨風變滅”的結(jié)尾,顯見詩人奔涌跌宕的感情激流。通觀全篇,真是大起大落,非如椽巨筆不辦。 《將進酒》篇幅不算長,卻五音繁會,氣象不凡。它筆酣墨飽,情極悲憤而作狂放,語極豪縱而又沉著。全篇具有震動古今的氣勢與力量,這誠然與夸張手法不無關系,比如詩中屢用巨額數(shù)字(“千金”、“三百杯”、“斗酒十千”、“千金裘”、“萬古愁”等等)表現(xiàn)豪邁詩情,同時,又不給人空洞浮夸感,其根源就在于它那充實深厚的內(nèi)在感情,那潛在酒話底下如波濤洶涌的郁怒情緒。此外,全篇大起大落,詩情忽翕忽張,由悲轉(zhuǎn)樂、轉(zhuǎn)狂放、轉(zhuǎn)憤激、再轉(zhuǎn)狂放、最后結(jié)穴于“萬古愁”,回應篇首,如大河奔流,有氣勢,亦有曲折,縱橫捭闔,力能扛鼎。其歌中有歌的包孕寫法,又有鬼斧神工、“絕去筆墨畦徑”之妙,既非鑱刻能學,又非率爾可到。通篇以七言為主,而又以三、五言句“破”之,極參差錯綜之致;詩句以散行為主,又以短小的對仗語點染(如“岑夫子,丹丘生”,“五花馬,千金裘”),節(jié)奏疾徐盡變,奔放而不流易。《唐詩別裁》謂“讀李詩者于雄快之中,得其深遠宕逸之神,才是謫仙人面目”,此篇足以當之。 |
歡迎分享轉(zhuǎn)載→http://www.avcorse.com/read-740482.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖