當(dāng)前位置:首頁>知識> 無毒不丈夫和無度不丈夫是同一個(gè)成語嗎?
發(fā)布時(shí)間:2025-10-28閱讀( 14)
|
中國有很多成語,無論是四字的還是六字,或者八字的,甚至還有十二字的。這些特殊字詞組合起來的詞組,就像約定俗成的一些小短語,總有它固定的含義。除了有固定搭配外,這些成語大多都有個(gè)背景故事。那么“無毒不丈夫”這句在現(xiàn)代也廣為流傳的成語是什么意思呢?它的背景故事又是怎樣的?下面就和小編一起看看吧。
一、背景故事 實(shí)際上這句話應(yīng)該寫作“無度不丈夫”,原句是“量小非君子,無度不丈夫”。這句話的原意是氣量小的不是君子,沒有風(fēng)度不能算是男子漢。后來古人覺得這句話雖然對仗工整,但是平仄卻有點(diǎn)問題。于是對音律感非常敏感的古人為了音律和諧,將“度”改作了“毒”的音。所以說“無毒不丈夫”和“無度不丈夫”在古代確實(shí)是同一個(gè)成語,意思也都一樣。
二、現(xiàn)在含義 “度”是風(fēng)度、氣度的意思,而“毒”是狠毒、毒辣的意思,這句話這樣一改,就成了我們現(xiàn)在常說的“無毒不丈夫”。原本是夸贊男子品性、培養(yǎng)人們度量的名句,經(jīng)此一改,變成了手段不狠毒的男人不能算是男子漢。這兩句話的意思現(xiàn)在看來真的是云泥之別了。 三、出處 上面有講過“無度不丈夫”的出處,現(xiàn)在就來看看關(guān)于“無毒不丈夫”從古至今都有哪些錯用的地方吧:
1.元.馬致遠(yuǎn)《漢宮秋》一折:“教他苦受一世,正是恨小非君子,無毒不丈夫。” 2.劉致《上高監(jiān)司·堯民歌》:“法則有準(zhǔn)使民服,期于無刑佐皇圖,說與當(dāng)途,無毒不丈夫,為如如把平生誤。” 3.無名氏《謝金吾》第三折:“王樞密上云:‘恨小非君子,無毒不丈夫。形成與原來意義相反而語音形式相同的俗語。 這么多古人都錯用過,所以現(xiàn)在的人們理解錯了含義也很正常。但是現(xiàn)在小編告訴你正確的含義了,記得給身邊朋友也普及一下哦。 |
歡迎分享轉(zhuǎn)載→ http://www.avcorse.com/read-741710.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖