當前位置:首頁>知識>學習漢字要先學拼音嗎(在漢語拼音發明之前)
發布時間:2024-01-22閱讀(7)

在漢語拼音發明之前,中國人學習漢字有多難?
在漢語拼音發明之前,中國人是如何學習漢字發音的,這種發音的方法學習效率如何? 中國古代文盲遍地的一個很重要原因,是不是漢字的學習難度太大?
古代中國人學習漢字有多難?非常難。
為什么歷史是一部貴族史?因為普通人連字都不認識,如何能進入以文才取仕的上層階級?我們說科舉給了天下才子機會,其實只不過統治階層是從原來的血統壟斷變成相對好一點的文化壟斷罷了。而實際上不是高門貴族,連識字的機會都沒有,談什么科舉,又談什么管理國家,一展宏圖?
何況科舉剛開始也不是誰都能去的。李白才高吧,就因為是商人之子,連科考的資格都沒有。但是到了這個階段,一般的人家,只要有錢,就可以讀書識字,用才華來博取功名,這已經是比魏晉時期王謝大家的門閥政治要好太多了。
一直到解放前,文盲占中國的總人口百分之八十以上。
這當然與漢字難學有關。因為難學,所有教師資源,也就是“先生”們都在官家學堂,或者大家族的學堂,就算有回鄉下辦私塾的,也是要收學費的。雖然漢字難學并不是大部分人不掃盲的主要原因,但是如果在不知不覺中就能教化人,也就不會產生這么大的資源傾斜,不會讓文化資源被有錢有勢的大家族壟斷。

為什么都說漢字比英文難,為什么有了漢語拼音之后就要容易了。
因為漢字太古老了,而且中華文化從來沒有中斷過。
有人就會說,這不是我們偉大的中華文化的優勢嗎?怎么會造成漢字難讀呢?
中華文化的傳承優勢集中在思想。是思想的延續性,自成一體的文化自洽,這是我們的優勢。
漢字只是用來記錄我們語言的一種工具。它是建立在甲骨文,甚至更早的“畫”上面。其實這是個很簡單的道理,越是古老的東西越沒有新生的東西遵循科學的道理。漢字是一種創新,同時由于文化的傳承,雖然在字形上越來越簡化,但是作為方塊字,一個一個創立的字,是無法真正用現代的排列組合方法來進行歸納和學習的。
而英文只有二十六個字母,排列組合就形成了各種表意。漢字有幾萬個,而且互相之間并沒有聯系,或者說沒有緊密的聯系來供我們舉一反三。

通俗點說,我們學習漢字,是需要“音”、“形”、“義”三者全部記下來,合成指代一個具體的東西。而英文,我們只需要了解“形”(排列)、“義”就可以了,至于“音”,基本上排成什么形狀,對應著音標就可以讀出來了。所以,學英文,可能又不認識的生詞,但是沒有讀不出來的單詞。
這在學習的過程中就替我們的大腦省下了一大步,所以,好學。
這也是為什么漢字拼音化之后也簡單易學了很多。因為我們通過拼音注音標出了漢字的發音,看到標注,我們自然就能組合出這個字的“讀音”,只要費點力氣記住“形”(怎么寫),“義”(代表什么),這個漢字我們就學會了。
有了漢語拼音,漢字才算和其他文字有了同樣的競爭能力。
別不服氣,看看你自己現在用什么在打字?
沒拼音之前,怎么學漢字?學習語言有共通性。大家還記得小時候咱們英語學得不好時怎么辦嗎?咱們使用漢字標注英文單詞。就像那個笑話:“爸死”——“bus”;“媽死”——“mouth”。當然這只是搞笑,不過我估計大家都用過這種方式。而咱們古人就是用這種方式來傳承漢字讀音,只不過用漢字標注漢字而已。

這也就是上面書里面標注“切”的意思了。古代標注發音有兩種方式,“直切法”和“反切法”。直切就是用讀音相同的字標注,比如下圖中“暈”字,直切標注為“音運”,上方標注這個漢字音調為“去聲”,也就是我們平時說的“光暈”的“暈”。
再看詳細解釋:“日月旁氣也,月暈”。再看左邊標注“禹慍切”,這個就是反切法。是用兩個漢字來注另“暈”的讀音。其實“慍”按理來說也可以直切“暈”字。反切法中兩個字,前一個稱反切上字,代表生字的聲母和清濁,“禹”即“y”,后一個稱反切下字,代表生字的韻母和字調,即“un,去聲”。
下面那個“煙”字,直切法是用“焉”。左下角標注音調為“平”,這不就知道怎么讀了,如果“焉”還不認識,那再看反切法。“烏前切”,聲母發“w”,韻母發“ian”,平音。大家會說這不對啊?“wian”是什么鬼?這個是由于古音標注沒有今天精確,也沒有聲韻母之說,加上各地口音不同的一些問題,碰上這種情況,怕讀不準確,就要去問先生了。
這也是為什么古人言傳身教特別重要的原因了。
請先生就得花錢。窮人一天到晚連飯都吃不飽,還有閑錢去請先生?古人讀書識字,是有錢人才能干的事情,請先生搖頭晃腦地教學是免不了的。
?漢字本身難學是一方面的原因,窮是根本原因。

歡迎分享轉載→http://www.avcorse.com/read-76022.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖