當(dāng)前位置:首頁>知識> 摘櫻桃是啥意思(割麥子和摘櫻桃)
發(fā)布時間:2024-01-22閱讀( 26)
夏至已過,六月臨近下旬,此時在膠東半島,櫻桃收獲季已經(jīng)結(jié)束,麥?zhǔn)找策^了大半了。
這幾天,在跟一些朋友討論麥?zhǔn)蘸蜋烟业脑掝}時 ,筆者忽然留意到這樣一個現(xiàn)象。“割麥子”和“摘櫻桃”這兩個詞,在膠東方言中的讀音,與普通話有明顯不同。這種不同,既體現(xiàn)在名詞如麥子和櫻桃上,也體現(xiàn)在“割”與“摘”這兩個動詞上,連讀起來,很有地方特色。
當(dāng)然了,膠東方言的范圍很大,不同縣市之間也有差別。在下文中,筆者只是以棲霞東部的方言(感覺跟福山話的相似程度較高)舉例闡述。

按照棲霞東部的方言,“割麥子”讀作“ga mo e”,近似于“噶末額”,而“摘櫻桃”讀作“ze ying tou”,近似于“擇櫻頭”。這樣一看,總共六個字當(dāng)中,只有“櫻”的讀音與普通話差不多,而其他五個字均有差異。
首先從兩個動詞看起。“割”(普通話ge)在膠東方言中讀作“ga”,非但割麥子如此,割肉、割布、割草等詞組都是這樣發(fā)音。而“割肉”(方言讀作噶油),也常常為視為一個典型而有趣的膠東方言詞匯。
實際上,“ge”讀作“ga”的現(xiàn)象,在膠東方言乃至其他地區(qū)的方言中都普遍存在。比如,葛根的“葛”(普通話ge)也是讀作“ga”,甚至作為姓氏時,民間的場合仍習(xí)慣讀作“ga”。在蓬萊等葛姓較多的縣市區(qū),常能聽到“老ga”、“ga家”的稱呼,其實說的就是“老葛”、“葛家”。

此外,膠東地名當(dāng)中的“格”,不少縣市區(qū)也常讀作“ga”。不過,當(dāng)“格”用在別處時(如“方格”),一般還讀作“ge”。
與“ge”讀作“ga”的情況相似,在膠東方言當(dāng)中,“zhai”也常常讀作“ze”,“摘櫻桃”的“摘”并非特例。比如,寬窄的窄、住宅的宅,一般也都讀作“ze”。“這個宅子有點狹窄”,這句話用棲霞東部方言來讀,就是:“這個ze e有點ze ba。”對于外地的朋友來說,想要聽懂還是有難度的。
相對于兩個動詞,麥子和櫻桃這兩個名詞的說頭不是太多。“麥子”的讀法,是從老輩一代代傳下來的,大家早就習(xí)以為常。而“櫻桃”唯一的特殊之處就是“桃”的發(fā)音。

同樣是方言,同樣是“桃”這個字,在“桃子”這個詞中,“桃”讀作“tao”,而在“櫻桃”這個詞中,“桃”卻讀作“tou”,為何會產(chǎn)生這一現(xiàn)象?暫時不得而知。

剛才說的這幾種方言讀音現(xiàn)象,筆者也曾詢問過牟平、海陽、萊陽的朋友,得到的回答是情況差不多。東部的文榮片區(qū)以及西部的掖平片區(qū)是否也是如此?目前還沒有一一了解,在這里也請當(dāng)?shù)氐呐笥蚜粞匝a充吧。
歡迎分享轉(zhuǎn)載→ http://www.avcorse.com/read-76656.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖