當(dāng)前位置:首頁>知識>廈門方言讀什么(廈門特色讀音引發(fā)讀者熱議)
發(fā)布時間:2024-01-22閱讀(17)
本報訊(記者 蔡鎮(zhèn)金 陳莼)昨日,本報為大家解讀一些難懂難讀的地名,引起讀者的廣泛關(guān)注,有些老廈門還提供了具有閩南文化、廈門特色的讀音,我來為大家科普一下關(guān)于廈門方言讀什么?以下內(nèi)容希望對你有幫助!

廈門方言讀什么
本報訊(記者 蔡鎮(zhèn)金 陳莼)昨日,本報為大家解讀一些難懂難讀的地名,引起讀者的廣泛關(guān)注,有些老廈門還提供了具有閩南文化、廈門特色的讀音。
廈門民俗專家范壽春說,不少地名音譯成普通話“變了味”。如前埔、后埔的“埔”字發(fā)音,就是從閩南語音譯而來,但真正的讀音應(yīng)為“pū”,若讀“pǔ”,對應(yīng)的字則為“浦”,多用于靠海邊的地段,而的“埔”則用于內(nèi)陸地區(qū)。
市民王先生也認(rèn)同此說法。他說,這是廈門人的習(xí)慣叫法,是一種文化印記。雖然現(xiàn)在漢語詞典中,“埔”沒有“pū”音,但作為廈門特有的文化,應(yīng)該努力保留下來,類似馬垅的“垅”當(dāng)?shù)厝艘恢币詠矶寄睢發(fā)óng”。
“仔”字的發(fā)音在我市也有分歧,專家說,發(fā)音為“zǎi”有罵人的意思。不過市民陳珠煌說,在閩南,很多地方“仔”都讀“zǎi”,是語氣詞,無實際意義,如廈門人常講的“小鬼仔”、“歌仔戲”等,如果“仔”讀“zǐ”常常就是有具體意思,因此,應(yīng)該尊重閩南特殊文化,念“zǎi”。
歡迎分享轉(zhuǎn)載→http://www.avcorse.com/read-77083.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖