當前位置:首頁>知識> 古詩拼音改動(網友們坐不住了)
發布時間:2024-01-23閱讀( 31)
如果
“鄉音無改鬢毛衰”的“衰”改讀【shuāi】,
“一騎紅塵妃子笑”的“騎”改讀【qí】。
你怎么想?
近日,“古詩改讀音”的話題登上了微博熱搜。

博文中說:
一些常見的字詞改讀音了。
鄉音無改鬢毛衰的“衰”改讀【shuāi】,
一騎紅塵妃子笑中的“騎”改讀【qí】。
類似的,還有一些詞語,
說客,原音【shuì kè】,
改成了【shuō kè】。
這樣的消息,讓網友大跌眼鏡。
根據中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編、商務印書館出版的《現代漢語詞典》第5版、第6版,不少字詞注釋的漢語拼音已經發生變化。
確鑿原本的正確讀音為【què zuò】
新版詞典中,改成了【què záo】。
如果真如網上熱議的這樣修改,
那么,
語文老師也不用再次強調,
“一騎紅塵妃子笑”中的騎,正確讀音為【jì】
“鄉音無改鬢毛衰”中的“衰”讀【cuī】
話說,古人辛辛苦苦押的韻,
到了咱們這,也得隨大流,改掉。
這樣的改動,讓很多人不能接受,
網友們紛紛表示自己的看法。



網友無法“接受”,許多語文老師,
也表示:不完全贊同。
杭州師范大學教授、浙江省語文特級教師王崧舟的看法是:“確實有不夠慎重的地方。比如‘石徑斜’‘一騎’等,把古詩的押韻和平仄都搞沒了。”

在一片熱議后,教育部出來回復了:
據@時間視頻報道,19日,教育部有關部門回應稱,改后的審音表尚未通過審議,還應以原讀音為準。
另外,據新聞晨報報道,教育部語用所普通話審音委員會漢字與漢語拼音辦公室(隸屬于國家語委)的何副研究員在接受采訪時表示:2016年,教育部就《<普通話異讀詞審音表>(修訂稿)》公開向社會征求意見,《修訂稿》中很多異讀詞的拼音打破了大眾原本認知,收到了來自社會各界的意見和建議,時隔三年尚未正式發布。
何副研究員說,審音委已經對當初做的審音表的修訂工作做了提交,語委相關部門正在進行相關部門的審核,(審核結果)還沒有出來,所以還沒有正式對外發布。這個審音表征求意見稿里有些讀音還在調整,“有一些老師可能認為2016年的《修訂稿》是定稿,所以寫文章指向《修訂稿》,據此做出的引用和討論都不是特別準確。”
詩詞為什么能在千年后,依然不朽。
這和詩歌的格律有莫大的關系。
它的朗朗上口和平仄壓韻,
在表達感情、記憶方面,
有重要的作用。
如果,這樣一刀切,
雖說,孩子學起來簡單了,
可不復存在古人的意思,
甚至意境,
那么詩詞的意境和所表達的情感
是否會大打折扣呢?
對于古詩改讀音的問題,
你是怎么看的呢?
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖