當(dāng)前位置:首頁>生活>?Halloween實(shí)際上叫作“萬圣夜”?
發(fā)布時(shí)間:2025-11-25閱讀(1)
Halloween實(shí)際上叫作“萬圣夜”?
每年的11月1日是“萬圣節(jié)”! 西方國家一般是這樣的畫風(fēng)!

但如果我告訴你們“萬圣節(jié)”不叫Halloween你們相信嗎?
早料到你們不會信,所以我妥妥做了功課:讓你們瞧瞧Halloween的意思是什么不就OK了嘛!

Halloween
大家可以看到Halloween的英文意思是October 31 observed especially with dressing up in disguise, trick-or-treating, and displaying jack-o’-lanterns during the evening,對應(yīng)的中文意思是“在10月31日那天晚上特意用喬裝打扮,玩“不款待就搗蛋”的游戲,掛南瓜燈籠的方式慶祝”。
也就是說Halloween是在10月31日,而“萬圣節(jié)”是在11月1日,那Halloween究竟是什么日子呢?別急,我們仔細(xì)往下看:
★要注意的是Halloween其實(shí)原始的寫法是Hallowe’en,這里的撇號’相當(dāng)于字母v,所以e’en相當(dāng)于even,實(shí)際上Hallowe’en = Hallow + even。
★要搞懂Hallowe’en,先要搞懂Hallow,它的英文意思是to make holy or set apart for holy use,對應(yīng)的中文意思是“使成為神圣或?qū)iT作神圣的用途”。結(jié)合背景知識,實(shí)際上hallow原來是指“圣徒”。

hallow
★而even和eve實(shí)際上都是evening的變體,也就是“…之夜”的意思。

even

eve
所以綜合上述的信息,我們發(fā)現(xiàn)實(shí)際上Hallowe’en是“萬圣節(jié)前夕”或“萬圣夜”的意思。(這個跟“圣誕節(jié)前夕”或“圣誕夜”是類似的)。
問題來了,那搞了半天我們通常說的“萬圣節(jié)”該怎么說呢?
其實(shí)“萬圣節(jié)”對應(yīng)的英文表達(dá)有如下幾種:
★All Saints’Day (“萬圣節(jié)”原先指“所有圣徒的節(jié)日”)
★All Hallows’ Day (同上)
★Hallowmas (是不是有點(diǎn)Christmas的味道)

All Saints' Day
現(xiàn)在明白了吧!
看完了分析,我們來造句加深印象:
1.“萬圣夜快樂!祝你們玩得開心!” Happy Halloween! Enjoy yourselves!
2. “你們通常怎么過萬圣節(jié)?” How do you usually spend the All Saints’Day?
另外,以下這些都是“萬圣節(jié)”的必備元素,感興趣的小伙伴們可以收藏哦!
1. trick-or-treat 不給糖就搗蛋/不款待就搗蛋
2. jack-o’-lantern “杰克的燈籠”(實(shí)際上就是“南瓜燈籠”)
3. black Cat 黑貓
4. witch 女巫
5. ghost 幽靈
覺得不錯的小伙伴們請點(diǎn)贊或評論,怕失聯(lián)的小伙伴請點(diǎn)關(guān)注唄!
歡迎分享轉(zhuǎn)載→http://www.avcorse.com/read-898258.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖