當前位置:首頁>生活>?「悲しい」和「哀しい」的用法有什么不同
發布時間:2025-11-25閱讀(3)
「悲しい」和「哀しい」的用法有什么不同

很多小伙伴有這樣的疑問「悲しい」和「哀しい」有什么區別呢?
讓我們來看看日本人怎么說這事。
原話是這樣的:【悲しいと哀しいに明確な使い分けはないが、公用文などでは「悲しい」と表記し、「哀しい」は用いられない。】
說的是雖然沒明確區別,但是在公用文里會寫作「悲しい」,不會寫作「哀しい」。
劃重點啦!以上是非常明確的區別。
至于使用情境和表達情感的偏向,就眾說紛紜了,官方是有一套解釋,馬上放出來給大家看,但更多的是普通的日本人自己也搞不清楚,基本處于混用狀態和個人習慣用法。如果非要較真的話,「悲しい」偏客觀一些,「哀しい」的主觀成分更重。
下邊就讓我們看看官方的解釋吧:
一般に使われる表現の違いとしては、「哀」の字を使った語に「哀れ」や「哀愁」などがあり、その印象から、「かわいそう」「寂しい」といった意味の「かなしい」を表現したり、詩的な表現?主観的な心情を表現する際に、「哀しい」が多く用いられる。
哀は「口+衣」で、思いを胸中に抑え、衣で口を隠してむせぶことを表しており、悲しいよりも哀しいの方が、心の中に思いを閉じ込め、胸がつまるようなかなしい心情を表現でき、より詩的で主観的である。
總結下:1.公用文里會寫作「悲しい」,不會寫作「哀しい」。
2.民間用法兩個區別不大,可以混用。「悲しい」偏客觀一些,「哀しい」的主觀成分更重。
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖