當(dāng)前位置:首頁>知識(shí)>八年級(jí)下冊語文石壕吏課文及注釋(宅家學(xué)語文八年下冊石壕吏注釋)
發(fā)布時(shí)間:2024-01-23閱讀(10)
現(xiàn)在是抗擊新冠肺炎疫情的非常時(shí)期,號(hào)召大家不出門,不聚會(huì),各種輔導(dǎo)班都停辦了,學(xué)校什么時(shí)候開學(xué)?現(xiàn)在還沒有確定,但是孩子的學(xué)習(xí)絕對不能停止。小編整理了八年級(jí)下冊語文的重點(diǎn)內(nèi)容,供大家學(xué)習(xí)參考。

作者簡介:
杜甫(712-770),字子美,祖籍襄陽(今湖北襄陽),后遷居鞏縣(今河南),一度居住在長安城南少陵附近,曾自稱少陵野老,世稱杜少陵。官至檢校工部員外郎,世稱杜工部。杜甫是唐代現(xiàn)實(shí)主義詩人,被稱為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。有《杜工部集》。
學(xué)習(xí)目標(biāo):
1、了解寫作背景,把握主要內(nèi)容;有感情朗讀并背誦全詩。
2、體會(huì)古體詩的韻律,學(xué)習(xí)通過敘事,刻畫人物反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)、表達(dá)思想感情。
3、認(rèn)識(shí)安史之亂給當(dāng)時(shí)百姓造成的深重苦難,感悟詩人憂國憂民的情懷。
文體常識(shí):
古體詩:也叫古詩或古風(fēng),唐代以來指區(qū)別于近體詩(律詩、絕句)的一種詩體,有四言、五言、六言、七言等形式,句數(shù)沒有限制,每句的字?jǐn)?shù)可以不等,平仄和用韻都比較自由。
題目解說:
《石壕吏》是組詩“三吏”中的一首,石壕即石壕村,在現(xiàn)在的河南三門峽東南。吏,小官,這里指差役。詩題點(diǎn)明了故事發(fā)生的地點(diǎn)、交代了故事中的人物。
寫作背景:
唐肅宗乾元元年(758),為平息安史之亂,郭子儀、李光弼等九位節(jié)度使,率兵20萬圍攻安慶緒所占的鄴郡(今河南安陽),勝利在望。但在第二年春天,由于史思明派來援軍,加上唐軍內(nèi)部矛盾重重,形勢發(fā)生逆轉(zhuǎn),在敵人兩面夾擊之下,唐軍全線崩潰。郭子儀等退守河陽(今河南孟州),并四處抽丁補(bǔ)充兵力。乾元二年(759)春,杜甫由左拾遺貶為華州司功參軍。他離開洛陽,歷經(jīng)新安、石壕、潼關(guān),夜宿曉行,風(fēng)塵仆仆,趕往華州任所。所經(jīng)之處,哀鴻遍野,民不聊生,這引起詩人感情上的強(qiáng)烈震動(dòng)。他在由新安縣西行途中,投宿石壕村,遇到吏卒深夜捉人,于是就其所見所聞,寫成這首詩。
《石壕吏》原詩
石壕吏
暮投石壕村,有吏夜捉人。
老翁逾墻走,老婦出門看。
吏呼一何怒!婦啼一何苦。
聽婦前致詞,三男鄴城戍。
一男附書至,二男新戰(zhàn)死。
存者且偷生,死者長已矣!
室中更無人,惟有乳下孫。
有孫母未去,出入無完裙。
老嫗力雖衰,請從吏夜歸。
急應(yīng)河陽役,猶得備晨炊。
夜久語聲絕,如聞泣幽咽。
天明登前途,獨(dú)與老翁別。
注釋
- 石壕:村名,在今河南陜縣東七十里,現(xiàn)名干壕村。吏:官吏,低級(jí)官員,這里指抓壯丁的差役。
- 暮:傍晚。投:投宿。
- 夜:時(shí)間名詞作狀語,在夜里。
- 逾(yú):越過;翻過。走:跑,這里指逃跑。
- 呼:訴說,叫喊。一何:何其、多么。怒:惱怒,兇猛,粗暴,這里指兇狠。
- 啼:哭啼。苦:凄苦。
- 前致詞:指老婦走上前去(對差役)說話。前,上前,向前。致,對……說。
- 鄴城:即相州,在今河南安陽。戍(shù):防守,這里指服役。
- 附書至:捎信回來。書,書信。至,回來。
- 新:剛剛。
- 存:活著,生存著。且偷生:姑且活一天算一天。且,姑且,暫且。偷生,茍且活著。
- 長已矣:永遠(yuǎn)完了。已,停止,這里引申為完結(jié)。
- 室中:家中。更無人:再?zèng)]有別的(男)人了。更,再。
- 惟:只,僅。乳下孫:正在吃奶的孫子。
- 未:還沒有。去:離開,這里指改嫁。
- 完裙:完整的衣服。“有孫”兩句一作“孫母未便出,見吏無完裙”。
- 老嫗(yù):老婦人。衰:弱。
- 請從吏夜歸:請讓我和你晚上一起回去。請,請求。從,跟從,跟隨。
- 急應(yīng)河陽役:趕快到河陽去服役。應(yīng),響應(yīng)。河陽,今河南孟州,當(dāng)時(shí)唐王朝官兵與叛軍在此對峙。
- 猶得:還能夠。得,能夠。備:準(zhǔn)備。晨炊:早飯。
- 夜久:夜深了。絕:斷絕;停止。
- 如:好像,仿佛。聞:聽。泣幽咽:低微斷續(xù)的哭聲。有淚無聲為“泣”,哭聲哽塞低沉為“咽”。
- 明:天亮之后。登前途:踏上前行的路。登,踏上。前途,前行的道路。
- 獨(dú):唯獨(dú)、只有。
白話譯文
日暮時(shí)投宿石壕村,夜里有差役來強(qiáng)征兵。
老翁越墻逃走,老婦出門應(yīng)付。
差役喊叫得是那樣兇狠,老婦人啼哭得是那樣悲傷。
我聽到老婦上前說:“我的三個(gè)兒子去參加鄴城之戰(zhàn)。
其中一個(gè)兒子捎信回來,說另外兩個(gè)兒子剛剛戰(zhàn)死。
活著的人姑且活一天算一天,死去的人就永遠(yuǎn)不會(huì)復(fù)生了!
老婦我家里再也沒有其他的人了,只有個(gè)正在吃奶的小孫子。
因?yàn)橛行O子在,他母親還沒有離去,但進(jìn)進(jìn)出出連一件完好的衣裳都沒有。
老婦雖然年老力衰,但請?jiān)试S我跟從你連夜趕回營去。
趕快到河陽去應(yīng)征,還能夠?yàn)椴筷?duì)準(zhǔn)備早餐。”
夜深了,說話的聲音逐漸消失,隱隱約約聽到低微斷續(xù)的哭泣聲。
天亮后我繼續(xù)趕路,只能與返回家中的那個(gè)老翁告別。
主題歸納:
這首五言古詩,通過詩人親眼所見的石壕吏乘夜捉人的故事,揭露了封建統(tǒng)治者的殘暴,反映了唐代安史之亂引起的戰(zhàn)爭給廣大人們帶來的深重的災(zāi)難,表達(dá)了詩人對勞動(dòng)人民的同情。
古今異義
1、老翁逾墻走。(走 古義:逃跑 ; 今義:行走。)
2、聽婦前致詞。(致詞 古義:對.......說話 ; 今義:在舉行某種儀式上說勉勵(lì)、感謝、祝賀、悼念的話。)
3、有孫母未去(去 古義:離去 ; 今義:與來相對。)
4、出入無完裙(裙 古義:這里泛指衣服;今義:女子穿的裙子或類似裙子的衣服。)
5、天明登前途。(前途 古義:前面的路;今義:比喻將來的光景。)
一詞多義:
1、何:吏呼一何怒(副詞,與“一”連用,多么)
岱宗夫如何(代詞,與“如”連用,怎么樣)
2、一:吏呼一何怒(與“何”連用,多么)
一男附書至(數(shù)詞,一個(gè))
詞類活用:
聽婦前致詞(前:方位名詞用作動(dòng)詞,走上前)
感謝閱讀,宅家學(xué)語文持續(xù)更新,請多關(guān)注
圖片來自網(wǎng)絡(luò),如侵告知立刪。
歡迎分享轉(zhuǎn)載→http://www.avcorse.com/read-97118.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號(hào)-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖