當(dāng)前位置:首頁>知識(shí)>特別難的英語句子(難倒一大批人的英語句子)
發(fā)布時(shí)間:2024-01-23閱讀(18)

難倒一大批人的英語句子,別笑,你就是看不懂!
下面的句子讀起來看似都不難,但你真的知道是什么意思嗎?
1. Are you there?
正確:你在聽我說話嗎?(言外之意是開小差了)
錯(cuò)誤:你在那嗎?(此語境不能這樣翻譯)
等于句型:Do you follow me?
2. If you think he is a good man, think again.
正確:如果你認(rèn)為他是好人,那你就大錯(cuò)特錯(cuò)了。
錯(cuò)誤:如果你認(rèn)為他是好人,再想一遍。
3. That took his breath away.
正確:他大驚失色。(很形象的說法啊~)
錯(cuò)誤:那把他的呼吸帶走了。
4. Students are still arriving.
正確:學(xué)生還沒有到齊。
錯(cuò)誤:學(xué)生們正在到來。
5. I must not stay here and do nothing.
正確:我不能什么都不做待在這兒。
錯(cuò)誤:我不能待在這里不做任何事情。

6. I wont do it to save my life.
正確:我死也不會(huì)做。
錯(cuò)誤:我不會(huì)做這件事情來拯救我自己生命。
7. Nonsense, I dont think his painting is any better than yours.
正確:胡說,我認(rèn)為他的畫比你好不到哪去。(好吧……原來是說兩個(gè)人畫得都不咋樣……)
錯(cuò)誤:胡說,我不認(rèn)為他的畫比你的好。
8. Work once and work twice.
正確:一次得手,再次不愁。
錯(cuò)誤:工作一次,再工作兩次。

9. You dont want to do that.
正確:你不應(yīng)該去做。
錯(cuò)誤:你不想去做那事。
10. My grandfather is nearly 90 and in his second childhood.
正確:我祖父快90歲了,什么事都需要?jiǎng)e人來做。
錯(cuò)誤:我祖父快90歲了,進(jìn)入了第二個(gè)童年。

歡迎分享轉(zhuǎn)載→http://www.avcorse.com/read-98290.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號(hào)-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖