當(dāng)前位置:首頁>母嬰>街道招牌中為什么總出現(xiàn)錯別字?招牌頻現(xiàn)錯別字
發(fā)布時間:2024-01-24閱讀(14)

八一七中路一棟樓的外墻上,“家私”被寫成“傢俬” 。

鼓山半山亭旁一招牌上,“糟菜”寫成了“槽菜” 。
福州新聞網(wǎng)6月23日訊(福州晚報記者 丁勝華 文/攝)走在街上,經(jīng)常能看到一些商鋪的招牌、廣告牌上出現(xiàn)錯別字、簡化字等不規(guī)范使用漢字的現(xiàn)象。一些市民擔(dān)心這會誤導(dǎo)孩子,呼吁商家趕緊改正。記者近日在四城區(qū)巡街發(fā)現(xiàn),商家招牌上有不少錯別字。
街頭招牌錯別字不少
前日,市民蘇女士爬鼓山時,在半山亭坐下來休息時看到登山道旁立著一面招牌,介紹各種風(fēng)味小吃。“‘糟菜’怎么寫成了‘槽菜’?”蘇女士說,景區(qū)內(nèi)出現(xiàn)這樣的差錯,影響太不好了。
其實,招牌文字出錯屢見不鮮。記者近日在臺江、鼓樓、晉安、倉山等地巡街,均看到店招有錯別字的現(xiàn)象。在八一七中路一棟樓的外墻上,“家私”被寫成“傢俬”,文字碩大,非常顯眼;交通路一家辦公用品店招牌將“賬簿”寫成了“帳簿”;倉山上渡路南臺新苑大門一側(cè),一家商店墻上貼出“廚柜”字樣,正確應(yīng)為“櫥柜”;在晉安秀山路、鼓樓福嶼后路、倉山首山路和桔園二路等路段,“碳烤”一詞頻繁出現(xiàn),“碳”是一種非金屬元素,此處正確寫法應(yīng)為“炭烤”。
記者巡街發(fā)現(xiàn),不少店招還使用繁體字、簡化字,比如鼓樓洪山園路招牌上“快餐”的“餐”字就使用了簡化字。
錯別字可能誤導(dǎo)孩子
記者發(fā)現(xiàn)錯誤之處,提醒商家改正,一些商家不以為意,一些商家則說“別人怎么寫我就怎么寫”。
“招牌上使用繁體字,更有文化味。”針對一般商鋪招牌不得使用繁體字的規(guī)定,一名商家說這是他們的自由,而且“沒有人會管的”。
“平時經(jīng)常在街上看到錯別字和簡化字,有時小孩看到了就會問,大人還要解釋半天。另外,鼓山風(fēng)景區(qū)每天有那多人登山,周末還會有很多小孩,出現(xiàn)文字差錯真是不應(yīng)該,就怕會誤導(dǎo)小孩。”蘇女士說,希望商鋪經(jīng)營者趕緊改正。
法律規(guī)定要規(guī)范用字
實際上,規(guī)范使用文字早有法律規(guī)定。2000年10月31日第九屆全國人民代表大會常務(wù)委員會第十八次會議修訂通過了《國家通用語言文字法》,并于2001年元旦起施行。其中明確規(guī)定,招牌、廣告用字應(yīng)當(dāng)以國家通用語言文字為基本的用語用字(文物古跡,姓氏中的異體字,書法、篆刻等藝術(shù)作品,題詞和招牌的手書字,出版、教學(xué)、研究中需要使用的,經(jīng)國務(wù)院有關(guān)部門批準(zhǔn)的特殊情況,可以保留或使用繁體字、異體字),禁止使用繁體字、簡化字、異體字。
其中還規(guī)定,縣級以上人民政府工商行政管理部門依法對企業(yè)名稱、商品名稱以及廣告的用語用字進(jìn)行監(jiān)督管理。
另據(jù)了解,國家工商總局在1998年發(fā)布《廣告語言文字管理暫行規(guī)定》,第十條規(guī)定廣告用語用字不得出現(xiàn)下列情形:使用錯別字;違反國家法律、法規(guī)規(guī)定使用繁體字;使用國家已廢止的異體字和簡化字;使用國家已廢止的印刷字形;其他不規(guī)范使用的語言文字。
歡迎分享轉(zhuǎn)載→http://www.avcorse.com/read-267656.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖