當(dāng)前位置:首頁(yè)>美食>陸羽茶經(jīng)經(jīng)典語(yǔ)句 五之煮原文與譯文欣賞
發(fā)布時(shí)間:2024-10-23閱讀(30)

陸羽<茶經(jīng)>五之煮
一:茶經(jīng)五之煮原文
凡炙茶,慎勿于風(fēng)燼間炙,嫖焰如鉆,使涼炎不均。持以逼火,屢其翻正,候炮出培樓,狀蝦蟆背(1),然后去火五寸。卷而舒,則本其始,又炙之。若火干者,以氣熟止;日干者,以柔止。

炙茶
其始,若茶之至嫩者,蒸罷熱搗,葉爛而芽筍存焉。假以力者,持千鈞杵亦不之爛,如漆科珠(2),壯士接之,不能駐其指。及就,則似無(wú)穰骨也。炙之,則其節(jié)若倪倪,如嬰兒之臂耳。既而承熱用紙囊貯之,精華之氣無(wú)所散越,候寒末之。[原注:末之上者,其屑如細(xì)米;末之下者,其屑如菱角。]
其火,用炭,次用勁薪。[原注:謂桑、槐、桐、櫪之類也。]其炭曾經(jīng)燔炙,為膻膩所及,及膏木、敗器,不用之。[原注:膏木,謂柏、松、檜也。敗器,謂朽廢器也。]古人有勞薪之味(3),信哉!

古人崇尚用炭火炙茶
其水,用山水上,江水中,井水下。[原注:《荈賦》所謂“水則岷方之注,挹彼清流(4)。”]其山水揀乳泉、石池漫流者上;其瀑涌湍漱,勿食之。久食,令人有頸疾。又多別流于山谷者,澄浸不泄,自火天至霜郊以前(5),或潛龍蓄毒于其間,飲者可決之,以流其惡,使新泉涓涓然,酌之。其江水,取去人遠(yuǎn)者。井,取汲多者。

陸羽認(rèn)定天下第一泉 鎮(zhèn)江中泠泉
其沸,如魚(yú)目(6),微有聲,為一沸;緣邊如涌泉連珠,為二沸;騰波鼓浪,為三沸,已上,水老,不可食也。初沸,則水合量,調(diào)之以鹽味,謂棄其啜余,[原注:啜,嘗也,市稅反,又市悅反。]無(wú)乃[鹵舀][鹵監(jiān)]而鐘其一味乎,[原注:[鹵舀],古暫反。[鹵監(jiān)],吐濫反。無(wú)味也。]第二沸,出水一瓢,以竹夾環(huán)激湯心,則量末當(dāng)中心而下。有頃,勢(shì)若奔濤濺沫,以所出水止之,而育其華也。
凡酌,置諸碗,令沫餑均。[原注:《字書(shū)》并《本草》:“沫、餑,均茗沫也。”餑,蒲笏反。]沫餑,湯之華也。華之薄者曰沫,厚者曰餑,輕細(xì)者曰花,花,如棗花漂漂然于環(huán)池之上;又如回潭曲渚,青萍之始生;又如晴天爽朗,有浮云鱗然。其沫者,若綠錢(qián)浮于水湄(7);又如菊英墮于樽俎之中(8)。餑者,以滓煮之,及沸,則重華累沫,皤皤然若積雪耳(9)。《荈賦》所謂“煥如積雪,燁若春荂(10)",有之。

古代煮茶-餑沫狀
第一煮沸水,棄其沫,上有水膜如黑云母,飲之則其味不正。其第一者為雋永,[原注:徐縣、全縣二反。至美者曰雋永。雋,味也。永,長(zhǎng)也。味長(zhǎng)曰雋永,《漢書(shū)》蒯通著《雋永》二十篇也。]或留熟盂以貯之,以備育華,救沸之用,諸第一與第二、第三碗次之,第四、第五碗外,非渴甚莫之飲。凡煮水一升,酌分五碗,[原注:碗數(shù)少至三,多至五;若人多至十,加兩爐。]乘熱連飲之。以重濁凝其下,精英浮其上。如冷,則精英隨氣而竭,飲啜不消亦然矣。

喝茶人宜少不宜多
茶性儉(11),不宜廣,廣則其味黯澹。且如一滿碗,啜半而味寡,況其廣乎
其色緗也,其馨*也[原注:香至美曰[上必下土右欠],音備。].其味甘,槚也;不甘而苦,荈也;啜苦咽甘,茶也.

*號(hào)代表的字
二,茶經(jīng)五之煮譯文
凡是炙烤茶餅,注意不要在迎風(fēng)的余火上烤,因?yàn)轱L(fēng)吹使火焰驟急,飄忽不定,冷熱不能均勻。要靠近火烤,同時(shí)不斷翻動(dòng),等到茶葉被烤出一個(gè)個(gè)小丘一樣的疙瘩,其樣子如蛤蟆背時(shí),離開(kāi)火五寸。待卷縮的餅面逐漸松開(kāi)后,再按原來(lái)的方法重烤一次。若是焙干的餅茶,要烤到水汽蒸完為止;如果是曬干的,烤到柔軟就可以了。
制茶之初,如果是極嫩的芽葉,蒸后趁熱就搗,莖葉被搗爛了而芽尖卻還完好。即使力氣大的人用最重的杵去搗,也不能把芽尖搗爛,這就如同一位壯士用手指捏不住細(xì)小的漆料珠一樣,搗好的茶,就像禾黍脫粒后的穗皮,沒(méi)有筋骨。經(jīng)過(guò)火烤,就柔軟得好似嬰兒的手臂一樣。然后,趁熱放在紙袋里貯藏,以免香氣散失。待冷卻后再碾成細(xì)末。好的茶末,形如細(xì)米,差的則像菱角皮。
燃料,最好用木炭,其次用硬質(zhì)木柴,比如桑、槐、桐、櫟之類。沾染了膻腥氣味的燒過(guò)的木炭,以及含有油脂的木材和朽壞的木器,都不能用。油脂多的木材指柏樹(shù)、桂樹(shù)、檜樹(shù)之類。古人認(rèn)為用這種柴木燒出來(lái)的東西有異味,確實(shí)如此。
煮茶的水,以山水為上,其次是江水,井水最差。《荈賦》就說(shuō),水要取與江河之源相通的清流。山水又以出于乳泉,石池流動(dòng)的為好。像瀑布般洶涌湍急的水不要飲用,經(jīng)常喝這種水會(huì)使頸部生病。還有很多流蓄在山谷中的水雖然澄清,但不流動(dòng),從夏天到冬至之前,可能會(huì)有蛇蝎的積毒潛藏在里面。如果飲用,要先挖開(kāi)塘口讓有毒的積水流去,等新泉水緩緩流動(dòng)時(shí),再汲取飲用。江河的水,要從遠(yuǎn)離居民的地方取用。井水,要到經(jīng)常汲水的井中取用。
煮水,當(dāng)開(kāi)始出現(xiàn)魚(yú)眼般的氣泡,微微有聲時(shí),這是第一沸;當(dāng)邊緣連珠般的水泡向上冒涌時(shí),叫第二沸;水像波浪般翻滾奔騰時(shí),是第三沸。三沸過(guò)后,再繼續(xù)煮,水就過(guò)老而不適合飲用了。水初沸時(shí),根據(jù)水的多少適當(dāng)加入些食鹽來(lái)調(diào)味,取出來(lái)些嘗味,把嘗剩下的倒掉,不要因其寡淡而過(guò)分加鹽,否則,豈不成了喜歡鹽水這一種味道了嗎?第二沸時(shí),舀出一瓢水,隨后用竹夾攪動(dòng)湯心,再用則量取一些茶末,在沸水中心投下。傾刻沸水就會(huì)騰起許多沫子,這時(shí)用先前舀出的水澆進(jìn)去,以制止其沸騰,使其生成湯花。
斟茶時(shí),要使沫餑均勻。沫餑是茶湯的精華,薄的叫沫,厚的叫餑,細(xì)而輕的叫花。這種湯花沫餑,很像浮動(dòng)在圓形水池上的棗花,又象曲折的潭水間沙洲上新生的青萍,又像晴朗的天空下魚(yú)鱗狀的浮云。沫就像浮在水邊的苔蘚,又像撒在杯盤(pán)里的菊花瓣。餑是沉在下面的茶渣沸騰時(shí)泛起的一層含有大量游離物的濃厚泡沫,像耀眼的白雪。《荈賦》中說(shuō):煥如積雪,燁若春敷。確實(shí)是這樣。
初沸之后,去掉浮在上面的像黑云母似的水膜,因?yàn)樗淖涛恫徽腻伬镆ǔ龅牡谝煌氩铚小半h永”,可以把它盛放在熟盂里,以備抑止沸騰和孕育精華之用。以后舀出的第一、第二、第三碗茶湯味道都不及雋永,第四、第五碗以后的茶湯,除非實(shí)在太渴,否則就不要喝了。
大概煮水一升,可分作五碗,須趁熱連飲,因?yàn)椴铚形兜来蔚闹貪嵛镔|(zhì)沉淀在下面,精華沫餑則浮在上面。如果茶湯冷了才喝,精華也就隨熱氣散發(fā)掉,飲用起來(lái)自然就不怎么好。
茶性儉,水不宜多,否則味道就淡薄。就像一滿碗好茶,飲到一半就覺(jué)得味道差,何況水太多呢。
茶湯色淺黃,香氣極美。味道甘爽的是槚;不甜而帶苦味的是荈;嘗時(shí)苦咽后甜的是茶。
三,原文注解
(1)炮出培樓狀蝦背:炮,烘烤。培樓,小土堆。樓讀 lou 。蟆背,有很多丘泡,不平滑,形容茶餅表面起泡如蛙背。
(2)如漆科珠:科,用斗稱量。《說(shuō)文》:“從禾,從斗。斗者,量也”。這句意為用漆斗量珍珠,滑溜難量。
(3)勞薪之昧:用舊車輪之類燒烤,食物會(huì)有異味。典出《晉書(shū).荀傳》。
(4)挹彼清流:挹,讀 yi ,舀取。
(5)自火天至霜郊:火天,酷暑時(shí)節(jié)。《詩(shī)經(jīng).七月》:“七月流火”。霜郊,秋末冬初霜降大地。二十四節(jié)氣中,“霜降”在農(nóng)歷九月下旬。
(6)如魚(yú)目:水初沸時(shí),水面有許多小氣泡,像魚(yú)眼睛,故稱魚(yú)目。后人又稱“蟹眼”。
(7)水湄:有水草的河邊。《說(shuō)文》:“湄,水草交為湄”。
(8)樽俎:樽是酒器,俎是砧板,這里指各種餐具。
(9)皤皤然:皤,讀音 po 。皤皤,滿頭白發(fā)的樣子。這里形容白色水沫。
(10)燁若春:燁,讀 ye ,光輝明亮。荂,讀 fu ,花。《集韻》:荂,花之通名。
(11)茶性儉:儉,儉樸無(wú)華。比喻茶葉中可溶于水的物質(zhì)不多。
了解更多陸羽茶經(jīng):其他章節(jié)
陸羽茶經(jīng)一之源 陸羽茶經(jīng)四之器
陸羽茶經(jīng)二之具
陸羽茶經(jīng)三之造
歡迎分享轉(zhuǎn)載→http://www.avcorse.com/read-456733.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號(hào)-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖