當前位置:首頁>知識>英文地址正確寫法(英文地址怎么寫)
發布時間:2024-01-22閱讀(8)
你知道英文地址怎么寫嗎?
中文地址的寫法是由大到小的順序,如**區**路**號;而英文地址的寫法是由小到大的順序,**號**路**區,因此,在翻譯時就應該先寫小的后寫大的。
下面來看看小編整理的史上最全英文地址寫法以及規則吧~

比如:中國山東省青島市四方區洛陽路34號3號樓4單元402戶
注意:其中路名、公司名、城市名等均不用翻譯成英文,只要照寫拼音就行了。
地址英文寫法大全
一、寄達城市名的批譯
我國城市有用英文等書寫的,也有用漢語拼音書寫的。例如“北京”英文寫為“Peking”,漢語拼音寫為“Beijing”二者雖然都是用拉丁字母,但拼讀方法不同,前者是以音標相拼,而后者則是用聲母和韻母相拼的,批譯時要注意識別,以免錯譯。

二、街道地址及單位名稱的批譯
常見有英文書寫、漢語拼音書寫、英文和漢語拼音混合書寫三種。
1、英文書寫的,例如Address:6 East Changan Avenue PeKing譯為北京市東長安街6號;
2、漢語拼音書寫的,例如:105 niujie Beijing譯為北京市牛街105號;
3、英文、漢語拼音混合書寫的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou譯為廣州東風東路70號。
三、機關、企業等單位的批譯
收件人為機關、企業等單位的,應先譯收件人地址,再譯單位名稱。批譯方法為:
1、按中文語序書寫的要順譯。例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.譯為:上海食品進出口公司;
2、以英文介詞短語充當定語,一般位于被修飾的名詞之后,譯在該名詞之前。例如:Civil Aviation Administration Of China譯為:中國民航局;
3、機關、企業單位的分支機構一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。例如:Beijing Electron Co. Ltd Xian branch譯為:北京電子有限公司西安分公司。

四、姓名方面
外國人習慣是名(First name)在前,姓(Last name)在后。若碰到讓您一起填的,最好要注意一下順序,不過你要是填反了,也沒關系。中國銀行收支票時是都承認的。例如:劉剛,可寫成GangLiu,也可寫成LiuGang。
對于要去國外網站提交個人資料或者寫外貿信函的朋友來說詳細的資料還是很有用的。下面一些關于詳細資料部分書寫格式以及具體實例翻譯的介紹。
詳細地址書寫格式
室/房---Room
單元---Unit
村---Village
號樓/棟--- Building
號 ---No.
公司 ---Com.或 Crop或LTD.CO
號宿舍 --- Dormitory
廠 ---Factory
樓/層 ---/F
酒樓/酒店 ---Hotel

住宅區/小區 --- Residential Quarters
縣 --- County
甲/乙/丙/丁 ----A/B/C/D
鎮 ---Town
巷/弄 ---Lane
市 --- City
路 ---Road
省 --- Prov.
花園--- Garden
院--- Yard
街--- Street
大學 --- College
信箱 ---Mailbox
區 --- District

表示序數詞,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不會,就用No.***代替,或者直接填數字!
有一些***里之類難翻譯的東西,就直接寫拼音*** Li。
至于***東(南、西、北)路,直接用拼音也行,寫*** East(South、West、North)Road也行。
最后,如果地方不夠可以將7棟3012室寫成:7-3012。
201室 Room 201
12號 No.12
2單元 Unit 2
長安街 Chang An street
3號樓 Building No.3
長安公司 Chang An Company
南京路 Nanjing road
寶山區 BaoShan District
趙家酒店 ZhaoJia hotel

錢家花園 Qianjia garden
孫家縣 Sunjia county
李家鎮 Lijia town
廣州市 Guangzhou city
廣東省 Guangdong province
地址翻譯實例
寶山區南京路12號3號樓201室
room 201,building No.3,No.12,nanjing road,BaoShan District
如果地方不夠可以將3號樓201室寫成:3-201
寶山區示范新村37號403室
Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District
中華人民共和國民政部政策研究中心北京河沿大街147號
No.147# HeYian Street the policy center of civil administration department the People’Republic of China
虹口區西康南路125弄34號201室
Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District

江蘇省揚州市寶應縣泰山東村102棟204室
Room 204 building No.102, East TaiShan Residential BaoYin County JiangSu Province
473004河南省南陽市中州路42號 王坤
Wang Kun
Room 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Prov.China 473004
中國四川省江油市川西北礦區采氣一隊
1 Team CaiQi ChuanXiBei Mining Area JiangYou City SiChuan Province China
中國河北省邢臺市群眾藝術館
The Masses Art Centre XinTai City HeBei Prov.China
江蘇省吳江市平望鎮聯北村七組
7 Group LiBei Village PingWang Town WeJiang City JiangSu Province
434000湖北省荊州市紅苑大酒店 王坤
Wang Kun
Hongyuan Hotel,Jingzhou city,Hubei Prov. China 434000

473000河南南陽市八一路272號特鋼公司 王坤
Wang Kun
Special Steel Corp,No.272,Bayi Road,Nanyang City,Henan Prov. China 473000
361012福建省廈門市蓮花五村龍昌里34號601室 王坤
Wang Kun
Room 601, No.34 Long Chang Li,Xiamen, Fujian, China 361012
361004廈門公交總公司承諾辦 王坤
Mr. Wang Kun
Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si Xiamen, Fujian, China 361004

266042山東省青島市開平路53號國棉四廠二宿舍1號樓2單元204戶甲 王坤
Mr. Zhou Wangcai
NO. 204, A, Building NO. 1,The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory,53 Kaiping Road, Qingdao,Shandong, China 266042
(本文內容來自互聯網)
喜歡請多多關注學府翻譯哦~
歡迎分享轉載→http://www.avcorse.com/read-71628.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖