當(dāng)前位置:首頁>生活> ?知岸看世界 | 品德高尚的沃爾特·司各特
發(fā)布時間:2025-11-25閱讀( 13)
知岸看世界 | 品德高尚的沃爾特·司各特
沃爾特·司各特(1771年8月15日-1832年9月21日)是英國十九世紀(jì)文壇在詩歌和歷史小說兩個領(lǐng)域均取得頂級成就的作家。
作為一個行吟詩人,司各特以蘇格蘭為題材的詩歌給他帶來了巨大榮譽。1813年,司各特拒絕了英王室桂冠詩人的冊封,他推薦了湖畔派詩人羅伯特·騷塞,騷塞去世后,司各特的好友威廉·華茲華斯得到了這個榮譽。
1810年之后,詩人喬治·戈登·拜倫出現(xiàn)。司各特說:“我覺得我讓路給一代才人拜倫,是一件很榮耀的事”,“因為拜倫將我打敗了”,“在描寫強烈的情緒,人心的隱微等方面,拜倫將我逐出詩壇了。”他不和拜倫爭詩人的令名,轉(zhuǎn)而創(chuàng)作歷史小說,并取得了輝煌的成就[1]。
司各特對歷史小說做出的貢獻,對后代風(fēng)格迥異的作家,像英國的狄更斯、薩克雷、斯蒂文森,法國的維尼、巴爾扎克、大仲馬、雨果、梅里美,意大利的曼佐尼,丹麥的英格曼,俄國的普希金,美國的庫珀,都曾產(chǎn)生過重要的影響[2]。
丹麥評論家布蘭兌斯評價道,“在十九世紀(jì)的第二個和第三個十年里,(司各特)成為出版界的霸王,影響及于歐洲各國”,“竟使他的著作影響到一切文明國家” [3]。
德國的大作家歌德宣布司各特和拜倫是他愛戴的作家。
馬克西姆·高爾基在兒童和少年時期就很喜歡狄更斯和司各特,他懷著最高的興致來閱讀這兩位作家的作品,同一本書可以念上兩三遍。
威廉·華茲華斯熱愛司各特,談到他時說,在26年寫作生涯中他“奉獻給人們這么多樸實無華的快樂,這是過去任何人一輩子未能奉獻出來的。” [4]
拜倫貪婪地閱讀司各特新問世的每一部小說,無論走到哪里都帶在身邊,幾乎可以把它們背下來,每年都要把它們重讀一遍,而且興趣并不稍減[5]。
詹姆斯·霍格是個牧羊人詩人,曾經(jīng)為司各特1803年出版的《歌謠集》出過力。于是司各特盡心盡力幫助他,為他在一家雜志社找到了文學(xué)方面的工作,向康斯特布爾(出版商)推薦出版他的詩集,把他介紹給各種各樣的人,借給他錢。但在霍格要求司各特準(zhǔn)許他在自己的一部荒誕的自傳體作品上署上司各特的名字時,司各特拒絕了他的請求。還有一次司各特拒絕在一本詩選中收入他的作品,因為這本書的稿酬應(yīng)該歸霍格所有,霍格因此與司各特交惡。一年之后,司各特得知霍格患病,悄悄為他支付了所有醫(yī)藥費用。霍格請求恢復(fù)友誼,司各特立即請他吃飯[6]。
司各特的崇拜者中有威爾士王妃卡羅琳娜。有一次,王妃請司各特朗誦一些他的詩作。司各特沒有讀自己的作品,卻朗誦了詹姆斯·霍格的作品,此后王妃就預(yù)訂了艾特里克牧羊人(詹姆斯·霍格)的詩集[7]。
1814年,出版商康斯特布爾愿意出7000英鎊買下司各特《威弗利》這部小說的版權(quán)。司各特認(rèn)為,如果這部小說失敗了,那么這筆錢數(shù)就太大了;而如果小說成功,這筆錢又太少了。康斯特布爾后來出版了這部小說,商定同匿名的作者平分利潤,這在當(dāng)時無疑是一種創(chuàng)新[8]。
相比司各特與書商共擔(dān)風(fēng)險的情況,19世紀(jì)的其他作家曾經(jīng)嘗試采取自費出版(自擔(dān)風(fēng)險)的方式,但結(jié)果多不如人意。
1843年,狄更斯創(chuàng)作《圣誕歡歌》,為了不讓出版公司無限度地榨取利潤,狄更斯決定采取委托出版的方式,即由他承擔(dān)出版費用,出版商抽取銷售傭金,但銷售狀況不能令人滿意[9]。
1876年,陀思妥耶夫斯基自費出版發(fā)行《作家日記》雜志獲得成功,不僅還清了債務(wù),實現(xiàn)了收支平衡,而且購置了房產(chǎn)。
1883年,馬克·吐溫自費出版《密西西比河上的生活》,僅僅收支平衡而已。
司各特的小說《威弗利》出版時,署名“《威弗利》作者著”。這在愛丁堡引發(fā)了大討論,人們紛紛議論這本書究竟出自誰人之手,但討論結(jié)果大多南轅北轍。
除了幾個朋友之外,司各特對所有的人都暗示或者直截了當(dāng)?shù)匦Q《威弗利》不是他寫的,連他的孩子們也不知道。盡管拜倫、攝政王(喬治四世)等人對他施加壓力,他也沒有承認(rèn)這部小說出自他的手筆。司各特到處聲明這部小說不是他寫的。
但也不是所有人都被蒙住眼睛,弗朗西斯·杰弗雷就是其中之一。1814年11月,他在《愛丁堡評論》發(fā)表《威弗利,或六十年之前》的評論文章,其中寫道“至少我們將大膽地說:如果這確實是一位至今尚默默無聞的作家的作品,那么司各特先生很有必要關(guān)心自己的榮譽,並挺身參加一場比他過去所經(jīng)歷過的更為艱巨的競爭。” [10]
直到1827年2月23日,司各特為援助劇院基金會捐款成員舉行宴會時,才承認(rèn)《威弗利》作者就是他本人。
對于匿名作品,我國現(xiàn)行著作權(quán)法實施條例第十三條規(guī)定,作者身份不明的作品,在作者身份確定后,由作者或者其繼承人行使著作權(quán)。這也是世界通例。
沃爾特·司各特在世的時候,他的小說只在法國一處已銷售了140余萬部[11]。在美國銷售50萬冊[12]。意大利文壇對于司各德曾經(jīng)有過一番狂熱的歡迎。十九世紀(jì)的前半,意大利文翻譯的司各特全集至少有十二三種[13]。面對這些大量的英文版或翻譯版境外出版物,由于缺乏國際版權(quán)制度,司各特本人未獲一分一毫。
1826年10月份,司各特到達巴黎,結(jié)識了當(dāng)時任美國駐里昂領(lǐng)事的詹姆斯·費尼默·庫柏(有“美國司各特”之稱,即索引[2]中的庫珀)。過去曾多次有人建議司各特與美國出版商建立業(yè)務(wù)關(guān)系,因為在美國他的書大量印行。有一次他回答這樣的建議說:“我至今沒有這樣做,因為我寧可為我在祖國所得到的收入之少感到羞愧,也不愿到別國去尋找額外收入。”現(xiàn)在庫柏也對他提出同樣的建議。司各特解釋說,以前他拒絕這類建議,是因為在祖國出售他的作品,用他的話來說,“給我所帶來的正好合乎需要,而大大超過我所配得到的”;但不久前的損失使他不能忽視清償債務(wù)機會為此,他準(zhǔn)備把《拿破侖傳》及自己將來所有作品的版權(quán)轉(zhuǎn)讓給任何一個向他提出要求的美國出版商。于是,他的《拿破侖傳》的美國版本在費城“凱利”公司出版[14]。
從上述內(nèi)容可以看出,當(dāng)時司各特尚無國際版權(quán)保護意識;另外,由于當(dāng)時英國作品在美國不受法律保護,其稿酬肯定了了,對司各特清償債務(wù)不會產(chǎn)生實質(zhì)性幫助。
司各特的小說凡是改編為劇本的都在觀眾中享有莫大聲譽。
只要有可能,司各特就將印刷中的小說校樣寄給丹尼爾·特里。后者就將它改編成戲劇(司各特稱之為“嚇唬人的玩藝”),從中謀得大筆稿酬。司各特寫的新小說一出版,很快就被改編成劇本搬上舞臺,而且劇院經(jīng)理們都正式投標(biāo)爭奪演出權(quán)。1823年,倫敦許多劇院全靠司各特小說改編的劇本維持門面。能使這么多人的生活得到保障,作者對此甚為高興,至于他本人從未從公演中得到分文。他甚至專門給特里寫過劇本,允許演員隨意處理腳本,讓他們自行支配演出收入。但當(dāng)人們提議他以自己或《威弗利》作者的名義寫劇本時,他都拒絕了[15]。
司各特因為修建艾伯茨福德山莊投入巨額資金。這個地方一度是梅爾羅斯修道院的產(chǎn)業(yè),司各特把名字改為艾伯茨福德,為此付出4200英鎊。1812年5月底,司各特舉家遷入艾伯茨福德。1816年前,他花3400英鎊購得一片長滿石南科植物的沼澤荒地,從此他的領(lǐng)地增加一倍多。到1816年年底,司各特的領(lǐng)地已從100英畝增加到幾乎整整1000英畝。1817年秋,他再次擴大領(lǐng)地,用10000英鎊買進托夫特菲爾德農(nóng)場及其附近的土地。1820年,又購進了土地。1832年1月,他認(rèn)為差不多已還清債務(wù),還盤算著再花上10000英鎊,給艾伯茨福德再買些土地。不算建設(shè)費用,只是三次有記錄的購買地皮的資金就達到了17600英鎊。
與司各特相比,狄更斯在1856年購買蓋茨山莊的費用不過1790英鎊;大仲馬修建基督山城堡的費用為22.5萬法郎,合9000英鎊;巴爾扎克投入愛心居的費用為10萬法郎,合4000英鎊。
司各特?zé)o限制購置地產(chǎn)的瘋狂行為連累其出版公司和印刷廠破產(chǎn),負(fù)債高達126838英鎊(狄更斯善于經(jīng)營,遺產(chǎn)也不過9.3萬英鎊左右),司格特很勇敢很仁慈的把全部的責(zé)任都挑在自己肩頭[16]。司各特在生前大約6年的時間里,拒絕了所有向他提供幫助的建議。“我的右手會幫助我”(指寫作),他聲明說[17]。
意大利評論家柯洛支評論說,“司各特一生最多故的時期是在他的合股印書公司倒閉之后,這一個變動使得他不剩一文,而且負(fù)了許多債;但是看呀!他很鎮(zhèn)靜的站起來,勇敢地拿了筆就寫。他答應(yīng)償還一切債,決不短少分毫。他這宏愿,居然達到,待他死時,他已經(jīng)償清了一大部的債了。……所以司各德的一生不是屬于文學(xué)史的。卻是屬于‘自助’史的。” [18]
司各特靠一己之力還了9萬多英鎊,尚欠2.2萬英鎊的,直到15年后的1847年才徹底解除債務(wù),但代價是其家屬喪失了其繼承的司各特作品的版權(quán)(占比50%),司各特的女婿洛克哈特也因此喪失其所著的《司各特傳》一書的版權(quán)。
十九世紀(jì)的英國文壇,群星璀璨,詩歌領(lǐng)域有湖畔派與拜倫、雪萊、濟慈百花齊放,小說領(lǐng)域有狄更斯與薩克雷雙劍合璧,勃朗特三姐妹稍遜風(fēng)騷…… “誰會嫌星星太多,每顆星星都在太空中轉(zhuǎn)動”,司各特淡泊名利,品德高尚,他無疑是那顆最亮的星星。
參考資料:
[1]《茅盾全集》第33集,《司各德評傳》,黃山書社,2014年3月第1版,p012
[2]《19世紀(jì)英國文學(xué)史》,錢青主編,外語教學(xué)與研究出版社,2018年8月第1版,p166
[3] 同[1],p031
[4] 《司各特》,遼海出版社,陳許、趙蕭編著,1998年10月第1版p225
[5] 同[4],p90
[6] 同[4],p49
[7] 同[4],p60
[8] 同[4],p98
[9] 《狄更斯傳》[英]赫·皮爾遜著,浙江文藝出版社,謝天振、方曉光、魯效陽、童翔曉譯,1985年6月第1版,p159
[10] 《司各特研究》,外語與教學(xué)研究出版社,1982年11月第1版,p206
[11] 同[1],p029
[12] 《閱讀沒小事,英國作家怒挑美國的往事》https://c.quk.cc/3/z17/jc5mcgkpj03.html >[13] 同[1],p034
[14] 同[4],p197
[15] 同[4],p121
[16] 同[1],p014
[17] 同[4],p183-185
[18] 同[1],p035
作者簡介
單體禹,北京知岸律師事務(wù)所律師,在知識產(chǎn)權(quán)領(lǐng)域從業(yè)近20年,代理了大量著作權(quán)、商標(biāo)權(quán)、競爭法案件。嘗試運用比較法學(xué)和歷史法學(xué)的方法研究法律問題,重視成文法的同時注重案例價值。

北京知岸律師事務(wù)所是一家以知識產(chǎn)權(quán)為核心,同時提供資本市場、企業(yè)并購、公司合規(guī)、勞動爭議等民商事業(yè)務(wù)的綜合性律師事務(wù)所。
知岸所始終堅持研究與實務(wù)并重,秉承“專注、卓越、勤勉、誠信”的執(zhí)業(yè)理念,竭誠為客戶量身定制全方位、多層次、高效綜合的法律服務(wù)。

歡迎分享轉(zhuǎn)載→ http://www.avcorse.com/read-898709.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖